Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

104.446
104.447
Bedienungsanleitung
Elektro-Crêpe-Backgerät
D/A/CH
Seite 1 bis 12
Instruction manual
Electric crêpe maker
GB/UK
from page 13 to 24
Mode d'emploi
Crépière électrique
F/B/CH
de page 25 à page 36
Gebruiksaanwijzing
Elektrische crêpe-bakplaten
NL/B
blz. 73 t/m 84
Instrukcja obsługi
Naleśnikarka elektryczna
PL
strony od 121 do 132
V2/1210

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 104.446

  • Page 1 104.446 104.447 Bedienungsanleitung Elektro-Crêpe-Backgerät D/A/CH Seite 1 bis 12 Instruction manual Electric crêpe maker GB/UK from page 13 to 24 Mode d’emploi Crépière électrique F/B/CH de page 25 à page 36 Gebruiksaanwijzing Elektrische crêpe-bakplaten NL/B blz. 73 t/m 84 Instrukcja obsługi Naleśnikarka elektryczna...
  • Page 2: Table Des Matières

    5.3 Bedienung 10-11 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise zur Reinigung 6.2 Reinigung 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- (14ct/Min.
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht Crêpe-Platte 104.446 Gehäuse Temperatur- drehregler Stellfüße Aufheiz-Kontrolllampe Warmhalteschale (orange) Teigverteiler Teigwendemesser 104.447 Crêpe-Platte Crêpe-Platte Temperatur- drehregler Gehäuse Temperatur- drehregler Aufheiz-Kontrolllampe Stellfüße (orange) Aufheiz-Kontrolllampe (orange) Warmhalteschale Teigverteiler Teigwendemesser - 7 -...
  • Page 9: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Elektro-Crêpe-Backgerät Bezeichnung einfach doppelt 104.446 104.447 Artikel-Nr.: Material/Ausführung: Edelstahl + Gusseisen Anschlusswert: 230V ~ 50 Hz 3,0 kW 230V ~ 50 Hz 2 x 3,0 kW Temperaturregler: 0° C – 300° C Abmessungen: B 450 x T 510 x H 246 mm...
  • Page 10: Aufstellen Und Anschließen

    • Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht abdecken. Kabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser eintauchen. • Kabel nicht um das Gerät wickeln und nicht knicken. • Legen Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf die Crêpe-Platten. •...
  • Page 11: Bedienung

    5.3 Bedienung • Reinigen Sie die Crêpe-Platten vor dem ersten Gebrauch mit einem in Speisefett getränkten Tuch, um die industriellen Schutzfette zu entfernen. • Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Einzelsteckdose an. • Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch Zustand ca. eine Stunde bei einer Temperatureinstellung von ca.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Das Anfassen heißer Backwaren mit bloßen Fingern oder Händen führt zu Verbrennungen! Benutzen Sie zur Entnahme fertiger Backwaren das mitgelieferte Teigwendemesser! 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 14 5.3 Operating 22-23 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 13 -...
  • Page 15: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 16: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 17: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 18: Intended Use

    CAUTION! The unit is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the unit. Children should be observed to ensure that they are not playing with the unit.
  • Page 19: Delivery Check

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 20: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts Crêpe plate 104.446 Casing Temperature dial Feet Standby light Heat plate (orange) Crêpe spreader Crêpe spatula 104.447 Crêpe plate Crêpe plate Temperature dial Casing Temperature dial Standby light Feet (orange) Standby light (orange) Heat plate Crêpe spatula...
  • Page 21: Technical Specification

    4.2 Technical specification Electric crêpe maker Name Single Double 104.446 104.447 Art. No.: Construction: Stainless steel and iron Power: 230V ~ 50 Hz 3.0 kW 230V ~ 50 Hz 2 x 3.0 kW Temperature range: 0° C – 300° C...
  • Page 22: Installation And Connection

    • Do not lay the cable over carpets or heat insulations. Do not cover the cable. Keep away the cable from operating range and do not dunk it into water. • Do not wrap the power cord around the unit and do not bend it. •...
  • Page 23: Operating

    5.3 Operating • Prior to first use, clean the crêpe plates with a cloth soaked with cooking oil, in order to remove any industrial greases remaining after the production process. • Connect the unit to an appropriate electrical outlet. • Prior to first use, turn on the unit for one hour and set it to a temperature of 180°...
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power socket (pull the power plug!!!) and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
  • Page 25: Safety Instructions For Maintenance

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 26 6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 27: Informations Concernant La Notice D´utilisation

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 28: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 29: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
  • Page 30: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Page 31: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants Plaque à crêpes 104.446 Boîtier Molette de réglage de la température Pieds Témoin de contrôle réglables du préchauffage (orange) Plaque de maintien de la chaleur Râcle pour un étalage Spatule pour retourner uniforme de la pâte les crêpes...
  • Page 33: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Crépière électrique Nom: simple double 104.446 104.447 No de l'art.: Matériaux / finition: Acier inoxydable + fonte Puissance électrique: 230V ~ 50 Hz 3,0 kW 230V ~ 50 Hz 2 x 3,0 kW Réglage de la 0° C – 300° C température:...
  • Page 34: Installation Et Branchement

    • Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail. • Ne pas enrouler le câble autour de l'appareil et ne pas le plier. •...
  • Page 35: Utilisation

    5.3 Utilisation • Avant la première utilisation, nettoyer la plaque de cuisson avec un chiffon imbibé d'huile végétale afin d'éliminer les restes de graisse de montage. • Raccorder l'appareil à une prise de courant adéquate. • Avant la première utilisation, allumer l'appareil et le laisser chauffer environ une heure à...
  • Page 36: Nettoyage Et Maintenance

    AVERTISSEMENT! Risques de brulûres! Les crêpes sont très chaudes et peuvent provoquer des brulûres. Utiliser la spatule fournie pour retourner les crêpes! 6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 38 5.2 Installatie en aansluiting 5.3 Bediening 82-83 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 73 -...
  • Page 39: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 40: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 41: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 42: Reglementair Gebruik

    OPLETTEN! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Page 43: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 44: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen Crêpe-bakplaat 104.446 Behuizing Draaiknop voor temperatuur- regeling Stelvoetjes Controlelampje voor verwarming (oranje) Warmhoudplaatje Deegverdeler Bakspatel 104.447 Crêpe-bakplaat Draaiknop voor Crêpe-bakplaat temperatuur- regeling Behuizing Draaiknop voor temperatuur- regeling Controlelampje voor Stelvoetjes verwarming (oranje) Controlelampje voor...
  • Page 45: Technische Gegevens

    4.2 Technische gegevens Elektrische crêpe-bakplaat Naam enkel dubbel 104.446 104.447 Art. nr.: Materiaal/uitvoering: Roestvrij staal + gietijzer Aansluitwaarde: 230V ~ 50 Hz 3,0 kW 230V ~ 50 Hz 2 x 3,0 kW Temperatuurregelaar: 0 ° C – 300 ° C...
  • Page 46: Installatie En Aansluiting

    • De kabel niet onder tapijt of andere warmteisolatie leggen. De kabel niet afdekken. De kabel weghouden van het werkvlak en niet in water onderdompelen. • Wind de kabel niet om het apparaat en knik hem niet. • Leg tijdens de werking van het apparaat geen voorwerpen op de crêpe-bakplaat. •...
  • Page 47: Bediening

    5.3 Bediening • Reinig voor het eerste gebruik de crêpe-bakplaat met een in spijsolie gedrenkt doekje om de industriële vetresten te verwijderen. • Sluit het apparaat aan op een geschikt stopcontact. • Schakel voor het eerste gebruik het apparaat gedurende ca. 1 uur in bij een temperatuur van ca.
  • Page 48: Reiniging En Onderhoud

    WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding! Het aanraken van hete crêpes met blote handen kan leiden tot verbrandingen! Gebruik voor het afnemen van de bereide crêpes de meegeleverde bakspatel! 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen.
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 50 5.3 Obsługa 130-131 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 121 -...
  • Page 51 1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 52 1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 53 2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Page 54 OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Page 55 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 56 4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia Płyta na naleśniki 104.446 Obudowa Pokrętło do regulowania temperatury Stopki Lampka kontrolna nastawcze nagrzewania Tacka utrzymująca ciepło (pomarańczowa) Łopatka do Łopatka do równomiernego odwracania naleśników rozkładania ciasta 104.447 Płyta na naleśniki Pokrętło do Płyta na naleśniki...
  • Page 57 4.2 Dane techniczne Naleśnikarka elektryczna Nazwa pojedyncza podwójna 104.446 104.447 Nr art.: Materiał/wykonanie: Stal szlachetna + żeliwo Moc przyłączeniowa: 230V ~ 50 Hz 3,0 kW 230V ~ 50 Hz 2 x 3,0 kW Regulator temperatury: 0° C – 300° C Szer.
  • Page 58 • Przewodu nie wolno układać na wykładzinie dywanowej ani na innych materiałach termoizolacyjnych. Przewodu nie wolno zakrywać. Przewód należy trzymać z dala od obszaru roboczego i nie wolno zanurzać go w wodzie. • Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie załamywać go. •...
  • Page 59 5.3 Obsługa • Przed pierwszym użyciem naleśnikarki należy oczyścić płytę na naleśniki nawilżoną w oleju jadalnym ściereczką, celem usunięcia z płyty resztek smaru przemysłowego. • Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. • Przed pierwszym użyciem włączyć urządzenie na ok. jedną godzinę ustawiając temperaturę...
  • Page 60 OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! Dotykanie gorących naleśników gołymi rękoma prowadzi do poparzeń! Do zdejmowania gotowych naleśników należy używać dołączonej do urządzenia łopatki do odwracania naleśników! 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie należy odłączyć...
  • Page 61 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Ce manuel est également adapté pour:

104.447

Table des Matières