Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ROLLER'S Ortem 22
ROLLER'S Ortem 32
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de
k o m p e t e n t
z u v e r l ä s s i g
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
slv
Navodila za uporabo
f l e x i b e l

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roller Ortem 22

  • Page 1 Istruzioni d’uso Handleiding Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3 ● Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer WARNUNG arbeiten zu können. Rohrreinigungsmaschinen ROLLER’S Ortem 22/32 nur bestimmungsgemäß zum ● Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel. Reinigen von Rohren und Kanälen verwenden. ● Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und Alle anderen Verwendungen wie oben genannt sind nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 4 Werkzeuge passen auch in fremde Rohrreinigungsmaschinen. Als Zubehör ist Kettenschleuder 16, glatte Glieder 171340 zu ROLLER’S Ortem 22 und ROLLER’S Ortem 32 jeweils eine Adaptertrommel Kettenschleuder 16, Stachelglieder 171341 mit einer Spirale Ø 8 mm, Länge 7,5 m als Zubehör lieferbar (siehe 3.4.).
  • Page 5 (nicht gelötet oder geschweißt), dadurch keine Verformung der aus gehärtetem Federstahl gefertigten Blätter. 4.1. Wartung ROLLER’S Ortem ist wartungsfrei. Die Lager der Antriebswelle laufen in einer 2.3.7. Gabelschneidkopf Dauerfettfüllung. Die Maschine muß deshalb nicht geschmiert werden. Rohr- Größe 16 mit einem Blatt als Gabelschneidkopf, mit zwei Blättern als Kreuz- reinigungs-Spiralen und Rohrreinigungs-Werkzeuge nach jedem Gebrauch gabelschneidkopf, aus gehärtetem Federstahl zur Beseitigung leichter bis...
  • Page 6 Do not dispose of defective batteries in the normal domestic waste. Take radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock them to an authorised ROLLER after-sales service facility or to a reputed if your body is earthed or grounded.
  • Page 7 An adapter drum for ROLLER’S Ortem 22 and Chain flail 16, spiked links 171341 ROLLER’S Ortem 32 each with a Ø 8 mm cable, length of 7.5 m, can be supplied Chain flail 22, smooth rings 172340 as accessory (see 3.4.).
  • Page 8 (not soldered or welded), so as to prevent any deformation of the hardened 4.1. Maintenance spring steel blades. The ROLLER’S Ortem is maintenance-free. The bearings of the drive shaft run in a permanent grease filling and therefore require no lubrication. Clean pipe 2.3.7. Forked cutters and drain cleaning cables after each use.
  • Page 9 AVERTISSEMENT ● Respecter les consignes de lubrification et de changement d'outil. Utiliser les machines de débouchage de tubes ROLLER’S Ortem 22/32 uniquement ● Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l'outil électrique et le faire de manière conforme pour le nettoyage de tuyaux et de canalisations.
  • Page 10 être assemblés selon les besoins. Est livré avec la machine ROLLER’S Tête lame dentée 22/45 172281 Ortem 22 soit un jeu de spirales et d'outils 16 ou 22, ou bien les deux. Est livré Tête lame dentée 32/55 174282 avec la machine ROLLER’S Ortem 32 soit un jeu de spirales et d'outils 22 ou...
  • Page 11 Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV AVERTISSEMENT agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est renvoyé au SAV agréé ROLLER en état non démonté et sans interventions Porter un gant de guidage approprié ! préalables.
  • Page 12 13) Evitare una postura anomala del corpo AVVERTENZA ● Assicurarsi di essere in una posizione stabile e mantenere sempre l'equilibrio. Utilizzare le macchine elettriche sturatubi ROLLER’S Ortem 22/32 solo conforme- 14) Curare attentamente gli utensili mente per pulire tubi e canali.
  • Page 13 Con la macchina ROLLER’S Trivella a lancia con lame dentate 22/45 172281 Ortem 22 vengono fornite una serie di spirali ed utensili da 16 o da 22 mm Trivella a lancia con lame dentate 32/55 174282 oppure entrambe le serie.
  • Page 14 ROLLER AVVERTENZA non risponde.
  • Page 15 14) Onderhoud uw gereedschap zorgvuldig WAARSCHUWING ● Houd snijwerktuigen altijd scherp en schoon, om beter en veiliger te kunnen Buisontstoppingsmachines ROLLER’S Ortem 22/32 mogen uitsluitend worden werken. gebruikt voor het reinigen van buizen en riolen. ● Volg de instructies voor het smeren en voor het vervangen van werktuigen.
  • Page 16 16 of 22 of beiden geleverd. De machine Getande kruisbladboor 16/25 171290 ROLLER’S Ortem 32 word of met spiralen- en gereed schapsset 22 of 32 of Getande kruisbladboor 16/35 171291 beiden geleverd. De spiralen kunnen telkens zonder wijziging op de machine...
  • Page 17 (niet gesoldeerd of gelast), daardoor geen vervorming van de bladen 4.1. Onderhoud die van gehard verenstaal zijn gemaakt. De ROLLER’S Ortem vergt geen enkel onderhoud. De lagers van de aan drijfas lopen in een duurvetvulling. De machine hoeft dus niet te worden nagesmeerd. 2.3.7. Gaffelsnijkop Ontstoppingsspiralen en ontstoppingsgereedschappen na elk gebruik reinigen.
  • Page 18 VARNING mot värme, olja och vassa kanter. 12) Säkra arbetsstycket Rörrengöringsmaskin ROLLER’S Ortem 22/32 får endast användas ändamålsenligt ● Använd spännanordningar eller ett skruvstäd för att hålla fast arbetstycket. Det för att rengöra rör och kanaler. hålls fast säkrare så än med handen.
  • Page 19 även maskiner av andra fabrikat. Till ROLLER’S Tandat gaffelskärhuvud 32/65 174305 Ortem 22 och ROLLER’S Ortem 32 kan en adaptertrumma med en spiral Ø Tandat gaffelskärhuvud 32/90 174306 8 mm, längd 7,5 m levereras som extra tillbehör (se 3.4.).
  • Page 20 Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad digt som vibrationer dämpas och smuts samlas upp från rensspiralen. ROLLER avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan Mata in en rensspiral (5) i maskinen, med T-fattningen (8) först, tills ca. 50 cm tagits isär.
  • Page 21 ● Hvis der er tilslutinger til støvudsugnings- og opsamlingsanordninger, skal du ADVARSEL kontrollere, at disse er tilsluttet korrekt og bliver brugt rigtigt. Rørrensemaskinerne ROLLER’S Ortem 22/32 må kun bruges i overensstemmelse 11) Brug aldrig ledningen til formål, den ikke er beregnet til med formålet til at rengøre rør og kanaler.
  • Page 22 Som tilbehør Kædeslynge 16, glatte led 171340 til ROLLER’S Ortem 22 og ROLLER’S Ortem 32 kan der leveres en adaptor- Kædeslynge 16, pigled 171341 trommel med spiral Ø 8 mm, længde 7,5 m (se 3.4.).
  • Page 23 Den dæmper spiralens svingninger og optager smudset fra spiralen. for stor belastning, brug i modstrid med formålet, egne indgreb eller indgreb af andre eller andre grunde, som ROLLER ikke skal indestå for, er udelukket fra Delspiralen (5) med koblingssiden med kærven (8) fremadrettet føres så langt garantien.
  • Page 24 Määräystenmukainen käyttö 12) Varmista työkappale VAROITUS ● Käytä kiinnittimiä tai ruuvipenkkiä pitääksesi työkappaleen paikoillaan. Se pysyy Käytä ROLLER’S Ortem 22/32-putkenpuhdistuskoneita vain määräysten mukaisesti näin varmemmin paikoillaan kuin käsin kiinni pitäen. putkien ja kanavien puhdistukseen. 13) Vältä epänormaalia työasentoa Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myös- ●...
  • Page 25 Suppilopora 22 172270 ROLLER’S Ortem -koneet käyttävät jatkokierukoita, joita voidaan liittää toisiinsa Suppilopora 32 174270 tarpeen mukaan. ROLLER’S Ortem 22:n mukana toimitetaan joko kierukka- ja Vastapora 16 171275 työkalusarja 16 tai 22 tai molemmat. ROLLER’S Ortem 32:n mukana toimitetaan Vastapora 22 172275 joko kierukka- ja työkalusarja 22 tai 32 tai molemmat.
  • Page 26 Asenna nämä osat tarvittaessa! joista ROLLER ei ole vastuussa. Ohjausletku estää kierukan kääntymisen, kun työkalu jumiutuu, vaimentaa Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut ROLLER- kierukan värinää sekä ottaa vastaan kierukan lian. sopimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa, Ohjaa jatkokierukka (5) koneeseen uritettu liitäntäpuoli (8) edellä...
  • Page 27 ● V kolikor obstajajo priključki za odsesovanje prahu in prestrezna priprava, se OPOZORILO prepričajte, da so slednji priključeni in da se pravilno uporabljajo. Električne stroje za čiščenje cevi ROLLER’S Ortem 22/32 smete uporabljati izključno 11) Kabla ne ne uporabljajte v namene, za katera ni predviden. za čiščenje cevi in kanalov.
  • Page 28 Spirale in orodja ustrezajo tudi strojem drugih proizvajalcev. Za stroj ROLLER’S Rezilna glava viličasta križna 16 171306 Ortem 22 in Ortem 32 je kot pribor dobavljiv adapterski boben s spiralo Ø 8 Rezilna glava viličasta ozobčana 22/65 172305 mm, dolžine 7,5 m (glej 3.4.) Rezilna glava viličasta ozobčana 32/65...
  • Page 29 Spiralo (5) na tisti strani, kjer je sklopka z utorom (8), vtaknemo spredaj v stroj delavnici ROLLER. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod tako daleč, da štrli še ca 50 cm spirale iz stroja. Nikoli ne sestavljajte več kosov dostavi pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici ROLLER brez predhodno...
  • Page 30 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2004/108/ EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC. EN 292, EN 60335-1, EN 30204-1, EN 61029-1/A12:2003. Albert Roller GmbH & Co KG D 71332 Waiblingen Rainer Hech...

Ce manuel est également adapté pour:

Ortem 32