Masquer les pouces Voir aussi pour SevenCompact S210:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SevenCompact™ S210
pH-mètre

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo SevenCompact S210

  • Page 1 SevenCompact™ S210 pH-mètre...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Consignes de sécurité Définition des termes de signalisation et des symboles d'avertissement ......Consignes de sécurité relatives au produit ..............Conception et fonction Présentation ........................ Connexions du panneau arrière ..................Affichage et icônes ....................... Touches de contrôle ..................... Touches de fonction .....................
  • Page 4 Gestion des données Données de mesure ..................... Données de étalonnage ....................Données ISM....................... Interfaces de transfert ....................Maintenance et entretien Nettoyage de l'instrument....................Maintenance des électrodes ..................Transport de l'instrument ....................Mise au rebut ......................Dépannage Messages sur l'instrument .................... Seuils d'erreur ......................
  • Page 5: Introduction

    1 Introduction Merci d'avoir choisi un SevenCompact™ S210 de METTLER TOLEDO. Le SevenCompact™ S210 est un instru- ment simple d'utilisation destiné à la mesure du pH. À propos de ce document Les instructions de ce document concernent un pH-mètre exécutant un progiciel de version 2.01.03 ou ulté- rieure.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument forme les utilisateurs à une utilisation sûre de l'instrument sur leur lieu de travail et qu'il aborde les dangers que son utilisation implique. METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument fournit l'équipement de protection nécessaire.
  • Page 7 L'utilisation de pièces inadaptées peut endommager l'instrument ou provoquer un dysfonc- tionnement. − Utilisez uniquement les pièces détachées METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. Réglementation de la FCC Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC et aux règlements sur les brouillages radioélectriques édictés par le Ministère des Communications du Canada.
  • Page 8: Conception Et Fonction

    3 Conception et fonction 3.1 Présentation Numéro Touche Appuyer et relâcher Maintenir enfoncée pen- dant 2 secondes Démarrage du transmet- Arrêt du transmetteur teur Écran Touches programmables La fonction des touches programmables varie d'un écran à l'autre Commencer ou termi- Passer de l'écran d'aperçu •...
  • Page 9: Connexions Du Panneau Arrière

    3.2 Connexions du panneau arrière Prise pour électrodes de référence Interface RS232 Prise d'alimentation CC Prise BNC pour l'entrée du signal mV/pH Prise RCA (Cinch) pour l'entrée du signal de Prise mini-DIN pour agitateur METTLER température TOLEDO Interface USB type B Interface USB type A Attribution de code PIN pour l'interface RS-232.
  • Page 10: Affichage Et Icônes

    3.3 Affichage et icônes Deux modes d'affichage sont disponibles : l'affichage complet contenant toutes les informations et l'affichage de mesure uFocus™, avec données de mesure affichées en grands caractères. Pour basculer d'un mode d'affi- chage à l'autre, appuyez sur la touche Read et maintenez-la enfoncée, après ou avant une mesure. Vue standard Vue uFocus™...
  • Page 11: Touches De Contrôle

    Icône Description ® Sonde ISM connectée Les touches programmables sont des boutons dont la fonction varie en fonction du contexte. Voir [touches programmables } page 9] 3.4 Touches de contrôle Touche Appuyer et relâcher Appuyer pendant 2 secondes Mise en fonctionnement de l'instrument de Arrêt de l'instrument de mesure mesure Démarrer ou terminer la mesure (écran...
  • Page 12: Clavier Alphanumérique

    3.6 Clavier alphanumérique 3.6.1 Saisie de caractères alphanumériques L'instrument de mesure peut afficher un clavier à l'écran pour saisir les identifiants, les numéros de série et les codes PIN. Cet écran permet de saisir des chiffres et des lettres. Lorsque vous entrez un PIN, chaque caractère s'affiche sous la forme d'un astérisque (*).
  • Page 13: Naviguer Dans Un Menu

    4 Pour terminer la modification du tableau, allez sur Save (Enregistrer) à l'aide des touches 5 Appuyez sur Read pour confirmer la modification et pour quitter le menu. 3.7 Naviguer dans un menu 1 Appuyez sur Menu pour saisir des paramètres. 2 Sélectionnez une rubrique du menu à...
  • Page 14: Mise En Service

    4 Mise en service 4.1 Contenu de la livraison Déballez l'instrument et vérifiez le contenu de la livraison. Conservez le certificat de calibrage en lieu sûr. Se- venCompact™ est livré avec : Bras porte-électrode uPlace™ • Sondes (version kit uniquement) • Adaptateur secteur universel •...
  • Page 15: Installation De L'alimentation

    Danger de mort ou de blessure grave en raison de chocs électriques ! Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement l'adaptateur secteur de METTLER TOLEDO conçu pour votre instru- ment.
  • Page 16: Connexion Des Capteurs

    1 Insérez le bon connecteur dans l'adaptateur secteur jusqu'à ce qu'il soit entièrement enfoncé. 2 Connectez le câble de l'adaptateur secteur à la prise CC de l'instrument. 3 Disposez les câbles de façon à ce qu'ils ne puissent pas être endommagés ou qu'ils ne gênent pas l'utilisation de l'instru- ment.
  • Page 17: Connectivité

    4.6 Connectivité Grâce à la fonction Plug & Play, les clés USB, les lecteurs de codes-barres et les imprimantes sont détectés au- tomatiquement. Connexion Utilisation Interface RS-232 Imprimantes RS Interface USB type B Logiciel PC EasyDirect pH Interface USB type A Imprimante USB, lecteur de codes-barres USB Clé...
  • Page 18: Configuration De L'instrument

    5 Configuration de l'instrument ID échantillon Paramètres système 1. Saisir ID échant. 1. Langue 2. Incrément automatique 2. Date et heure 3. Choisir ID échant. 3. Protection des accès 4. Supprimer ID échantillon 4. Signal acoustique ID d’utilisateur 5. Mode Routine/Expert 1.
  • Page 19: Identifiant D'utilisateur

    5.3 Agitateur Vous pouvez raccorder un agitateur magnétique externe METTLER TOLEDO à l'instrument. Cet agitateur est ali- menté par l'instrument et sera automatiquement activé/désactivé en fonction des paramètres. Si un agitateur uMix ou Compact est connecté à la prise d'agitateur en sortie, l'option Agiter pendant la me- sure ou Agiter avant de mesurer peut être sélectionnée.
  • Page 20: Paramètres Système

    Paramètre Description Valeurs Mode stockage Sauvegarde auto. | Sauvegarde auto. : Stocke/transfère automatiquement chaque re- Enrgstmt manuel levé enregistré dans la mémoire et/ou l'interface. Enrgstmt manuel : Si cette option est sélectionnée, Enregist. s'af- fiche à l'écran dès que la mesure a atteint son point final. Ap- puyez sur Enregist.
  • Page 21: Contrôle De L'accès

    5.5.3 Contrôle de l'accès Navigation : Menu > > Paramètres système > Protection des accès Le code PIN peut comporter 6 caractères au maximum. Dans les paramètres d'usine, le code PIN pour suppri- mer les données est 000000 et il est activé par défaut. Aucun mot de passe d'identification n'est défini. Paramètre Description Valeurs...
  • Page 22: Maintenance

    Si vous déconnectez la clé USB pendant la mise à jour ou en cas de coupure de l'alimentation électrique, • l'instrument ne pourra plus fonctionner. Vous devez alors contacter le Service METTLER TOLEDO pour vous dépanner. Exporter les réglages sur une clé-USB Cette fonction permet d'exporter les paramètres.
  • Page 23: Test Automatique De L'instrument

    Vous devez appuyer sur toutes les touches dans un délai de deux minutes. Sinon, le message Echec de • l'autotest s'affiche et vous devez recommencer la procédure. Si des messages d'erreur s'affichent de façon répétitive, contactez le Service METTLER TOLEDO . • SevenCompact™ S210...
  • Page 24: Mesure Du Ph

    6 Mesure du pH 6.1 Paramètres de mesure Navigation : Menu > pH ID / NS de sonde Typ point de final 1. Entrer ID/NS Capteur Param. température 2. Choisir ID sonde 1. Choix temp. MTC 2. Supprimer une ID de sonde 2.
  • Page 25: Paramètres De Étalonnage

    6.1.2 Paramètres de étalonnage Navigation : Menu > pH > Paramètres d'étalonnage Paramètre Description Valeurs Tampons Groupes de tampons predefines : Vous pouvez sélectionner un Groupes de tampons predefines | Groupes de groupe de tampons prédéfinis parmi les huit disponibles. tampons personnalisés Groupes de tampons personnalisés : Vous pouvez créer un jeu de tampons de pH définis par l'utilisateur, avec 5 températures différentes pour chaque tampon.
  • Page 26: Type De Point Final

    Nombre de décimales pas de décimale pH, mV une décimale X,XX deux décimales X,XXX trois décimales Paramètre Description Valeurs Critère de stabilité Strict : Le signal mesuré ne doit pas monter ou baisser de plus Strict | Standard | Rapide de 0,03 mV en 8 secondes ou de plus de 0,1 mV en 20 se- condes.
  • Page 27: Seuils De Mesure

    Unité de tempéra- Indique l'unité de température applicable à la mesure. Le relevé °C | °F ture de température est automatiquement converti d'une unité à l'autre. Reconnaissance Vous pouvez choisir entre la reconnaissance automatique et la Automatique  | Manuel sonde de tempé- sélection manuelle du type de capteur de température.
  • Page 28: Effectuer Un Étalonnage Du Ph Multipoint

    3 Appuyez sur Calculer pour accepter le étalonnage. ð La valeur du décalage et la pente s'affichent à l'écran. 4 Appuyez sur Enregist. pour enregistrer le résultat. - ou - Appuyez sur Quitter pour rejeter le étalonnage et revenir à l'écran de mesure. Remarque Avec le étalonnage à...
  • Page 29 Typ point de final Auto : la mesure s'arrête automatiquement lorsque le signal est stable. • Manuel : Appuyez sur Read pour arrêter la mesure manuellement. • Temporisé : La mesure s'arrête après le délai prédéfini. • SevenCompact™ S210 Mesure du pH​ ​...
  • Page 30: Gestion Des Données

    7 Gestion des données Navigation : Données Données de mesure Données ISM (Données Electrode) 1. Afficher 1. pH 2. Transférer 1.1 Données initiales d’étalonnage 3. Supprimer 1.2 Archive étalonnages Données étalonnage 1.3 Données Electrode 1. pH 1.4 Réinitialisation ISM 1.1 Afficher 2.
  • Page 31: Données De Étalonnage

    7.2 Données de étalonnage Navigation : Données > Données étalonnage Toutes les données d'étalonnage stockées peuvent être consultées, transférées vers divers dispositifs ou suppri- mées. La suppression est protégée par code PIN. Le code PIN configuré par défaut est 000000. Modifiez le code PIN pour éviter tout accès non autorisé.
  • Page 32: Interfaces De Transfert

    Date de production • Options Paramètre Description ® Les données des 5 derniers étalonnages enregistrés dans le capteur ISM Archive étalonnages compris l'étalonnage en cours) peuvent être affichées ou transférées. ® La température maximum à laquelle le capteur ISM est exposé au cours de Température max.
  • Page 33: Maintenance Et Entretien

    N'ouvrez pas le boîtier de l'instrument : il ne contient aucune pièce dont la maintenance, la réparation ou le remplacement puissent être effectués par l'utilisateur. Si vous rencontrez des problèmes avec votre instrument, contactez votre revendeur ou représentant de service METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO. ▶...
  • Page 34: Transport De L'instrument

    Problème Action Contamination de l'électrode de pH au sul- Retirez les dépôts en trempant l'électrode dans une solution thiou- fure d'argent rée. Après le traitement, effectuez un nouveau étalonnage. Remarque Les solutions de nettoyage et de remplissage doivent être manipulées avec les mêmes précautions que les •...
  • Page 35: Dépannage

    9 Dépannage 9.1 Messages sur l'instrument Message Description et résolution Températ. dépasse limite max. Les limites de mesure sont activées dans les paramètres du me- nu et la valeur mesurée se trouve hors de ces limites. Températ. infér. à limite min. Vérifiez l'échantillon.
  • Page 36 L'autotest a pris plus de deux minutes ou le transmetteur est dé- Echec de l'autotest fectueux. Redémarrez l'autotest et terminez-le en deux minutes. • Contactez l'équipe d'assistance de METTLER TOLEDO si le • problème persiste. La valeur entrée diffère de moins d'1 unité pH/5 °C par rapport Saisie incorrecte aux autres valeurs prédéfinies.
  • Page 37: Seuils D'erreur

    Message Description et résolution ID sonde existe déjà, le SN sera écrasé. Deux sondes avec le même identifiant, mais avec des Numéros de Série différents, ne sont pas autorisées dans le transmetteur. Si un Numéro de Série différent a été entré au préalable pour l'identi- fiant de cette sonde, l'ancien Numéro de Série est écrasé.
  • Page 38: Capteurs, Solutions Et Accessoires

    10 Capteurs, solutions et accessoires Électrodes de pH Pièces Référence Capteurs ISM® avec tête multibroche ® InLab Micro Pro ISM, capteur de pH 3 en 1, tige en verre, diamètre de tige 5 mm, ATC, 51344163 rechargeable ® InLab Power Pro ISM, électrode de pH 3 en 1, tige en verre, ATC, système de référence 51344211 pressurisé...
  • Page 39 Solutions Référence Solution de régénération pour électrodes de pH, 25 mL 51350104 Pièces Nº de référence Guide de mesure du pH 51300047 SevenCompact™ S210 Capteurs, solutions et accessoires​ ​...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    11 Caractéristiques techniques Contrôle général Écran TFT couleur Interfaces RS-232 Connecteur Sub-D mâle 9 broches (imprimante, lecteur de codes- barres, clavier PC) USB type A Clé USB (FAT12/FAT16/FAT32)/Im- primante USB type B Ordinateur Agitateur Prise Mini-DIN à 5 broches Plage de tension 0,5 à 18 V Courant max.
  • Page 41 Limite d'erreur mV ±0,1 mV (-1 000 mV à +1 000 mV) ±0,2 mV (> ±1 000 mV) Température ±0,1 °C (-5 °C à 100 °C) ±0,3 °C (> 100 °C) Point isopotentiel pH 7 Entrée du pH BNC Impédance > 3 x 10  Ω Entrée de température RCA (cinch) NTC 30 kΩ, Pt1000 Calibrage (pH) Points de calibrage Groupes de tampons prédéfinis Groupes de tampons définis par Un groupe de cinq tampons défini...
  • Page 42: Annexe

    12 Annexe 12.1 Tampons METTLER TOLEDO USA (réf. 25 °C) T [°C] 1.68 4.01 7.00 10.01 1.67 4.00 7.09 10.25 1.67 4.00 7.06 10.18 1.67 4.00 7.04 10.12 1.68 4.00 7.02 10.06 1.68 4.01 7.00 10.01 1.68 4.01 6.99 9.97 1.69 4.02...
  • Page 43 JIS Z 8802 (réf. 25 °C) T [°C] 1.679 4.008 6.865 9.180 1.668 3.999 6.951 9.395 1.670 3.998 6.923 9.332 1.672 3.999 6.900 9.276 1.675 4.002 6.881 9.225 1.679 4.008 6.865 9.180 1.683 4.015 6.853 9.139 1.688 4.024 6.844 9.102 1.694 4.035 6.838 9.068...
  • Page 44 JJG119 (réf. 25 °C) T [°C] 1.680 4.003 6.864 9.182 12.460 1.669 3.999 6.949 9.391 13.210 1.671 3.996 6.921 9.330 13.011 1.673 3.996 6.898 9.276 12.820 1.676 3.998 6.879 9.226 12.637 1.680 4.003 6.864 9.182 12.460 1.684 4.010 6.852 9.142 12.292 1.688 4.019 6.844...
  • Page 46 www.mt.com/phlab Pour plus d’informations Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo GmbH  04/2018 30459003A 30459003...

Table des Matières