Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

freejet 3 in 1 cover outer ML version.pdf 19/05/2009 14:10:17
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
INSTRUCTION MANUAL
PRINTED IN P.R.C.
®
0565 5336
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
POLSKI
EΛΛHNIKA
PYССКИЙ
SLOVENČINA
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
HRVATSKI
ČESKY
PRINTED IN P.R.C.
0565 5324/01
GB
FR
IT
DE
PT
ES
NL
PL
GR
RU
SI
DK
FI
NO
SE
HR
CZ
®
1
2
C
B
N
P
D
A
E
J
F
G
H
I
3
R
O
S
Q
K
L
M

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hoover Freejet FJ 180 B2

  • Page 1 freejet 3 in 1 cover outer ML version.pdf 19/05/2009 14:10:17 INSTRUCTION MANUAL PRINTED IN P.R.C. ® 0565 5336 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÉS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI EΛΛHNIKA PYССКИЙ SLOVENČINA DANSK SUOMI NORSK SVENSKA HRVATSKI ČESKY ® PRINTED IN P.R.C. 0565 5324/01...
  • Page 2 freejet 3 in 1 cover inner.pdf 01/08/2008 23:34:33...
  • Page 3 Electrical Requirements This Hoover appliance is supplied with a double insulated battery charger which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V) socket outlet. Ensure that the charger rating label matches your voltage supply.
  • Page 4 Note: Do not use hot water or detergents when cleaning the filters. In the unlikely event of the filters becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Do not try and use the product without a filter fitted. Changing the Agitator Using a coin turn the lock to the open position.
  • Page 5 HOOVER SPARES AND CONSUMABLES Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. • Pre motor Hepa Filter - S93 – 35600860 •...
  • Page 6 Spécifications électriques Cet appareil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie à double isolation qui ne peut être inséré que dans une prise de courant de 230 V (R-U 240 V). Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur correspond à l’alimentation électrique.
  • Page 7 Remontez l'unité à main et remettez-la sur le corps de l'aspirateur. Remarque : N'utilisez pas d’eau chaude ou de détergents pour nettoyer les filtres. Dans le cas peu probable où les filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. N'utilisez pas l’appareil sans filtre. Pour changer l'agitateur Tournez le verrou de l'agitateur en position ouverte à...
  • Page 8 PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER mén Remplacez toujours les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover ou directement chez Hoover. Quand vous commandez des pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Page 9 Accertarsi di aver compreso pienamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Utilizzare solo gli accessori raccomandati o forniti da Hoover. Il supporto per la ricarica è dotato di doppio isolamento e non richiede la messa a terra.
  • Page 10 Riassemblare l'unità manuale e riposizionarla nel corpo principale dell'aspirapolvere. Nota: per la pulizia dei filtri non utilizzare acqua calda o detergenti. Se i filtri vengono danneggiati, sostituirli con ricambi originali Hoover. Non tentare di utilizzare l'apparecchio senza filtro. Sostituzione del rullo setolato Utilizzando una moneta, ruotare il dispositivo di blocco in posizione di apertura.
  • Page 11 PEZZI DI RICAMBIO E MATERIALI DI CONSUMO HOOVER Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. Queste si possono acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente dalla Hoover. Quando si ordinano delle parti, ricordarsi sempre di fornire il numero del modello di apparecchio utilizzato. •...
  • Page 12 Dieser Staubsauger sollte nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Verwenden Sie nur von Hoover empfohlene oder gelieferte Zubehörteile. Die Ladestation ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet werden.
  • Page 13 5. Handstaubsauger erneut zusammensetzen und wieder am Gerätekörper anbringen. Hinweis: Kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel zum Reinigen der Filter benutzen. Sollte ein Filter wider Erwarten einmal beschädigt sein, tauschen Sie ihn bitte gegen einen Original Hoover-Filter aus. Nicht versuchen, das Produkt ohne eingesetzten Filter zu benutzen.
  • Page 14 HOOVER ORIGINAL-ERSATZTEILE UND VERBRAUCHSARTIKEL Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind von Ihrem Hoover-Fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die Nummer Ihres Staubsaugermodells an. • Hepa-Motorschutzfilter - S93 – 35600860 •...
  • Page 15 Especificações eléctricas Este aparelho Hoover é vendido com um carregador de baterias de isolamento duplo que só é compatível com uma tomada de corrente de 230V (RU 240V). Certifique-se de que a corrente indicada no carregador é compatível com a tensão de rede.
  • Page 16 Volte a montar a unidade portátil e encaixe na estrutura principal do aspirador. Nota: Não utilize água quente ou detergentes para limpar os filtros. Na eventualidade de os filtros ficarem danificados, substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o aspirador sem o respectivo filtro montado. Substituição da escova rotativa Utilizando uma moeda, rode o fecho para a posição aberto.
  • Page 17 GARANTIA As condições de garantia para este aparelho correspondem às definidas pelo representante da Hoover no país em que este foi adquirido. Para obter informações mais detalhadas sobre estas condições, contacte o revendedor que lhe vendeu o aparelho. Sempre que pretender apresentar qualquer reclamação, ao abrigo desta garantia, deve apresentar o talão de compras ou a factura correspondente ao aspirador.
  • Page 18 Requisitos eléctricos Este aparato Hoover se suministra con un cargador de pilas de doble aislamiento que únicamente puede conectarse a un enchufe de pared de 230 V (Reino Unido 240 V). Cerciórese de que el régimen de carga indicado en la etiqueta se corresponde con la alimentación de energía disponible.
  • Page 19 Nota: No utilice detergentes ni agua caliente para limpiar los filtros. En el caso improbable de que los filtros sufrieran algún desperfecto, instale filtros de repuesto originales de Hoover. No intente utilizar el producto sin que haya un filtro instalado.
  • Page 20 PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES DE HOOVER Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su concesionario local de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
  • Page 21 Zorg ervoor dat u deze handleiding volledig begrijpt voordat u het apparaat bedient. Gebruik alleen de hulpstukken die door uw leverancier of door Hoover worden aanbevolen. De basis van de oplader is dubbel geïsoleerd en mag niet worden geaard.
  • Page 22 Zet de in de hand gehouden eenheid weer in elkaar en maak hem terug vast aan het hoofdframe. Opmerking: Gebruik geen heet water of zeep wanneer u de filters schoonmaakt. Plaats, in het onwaarschijnlijke geval dat de filters beschadigen, een authentiek Hoover vervangend onderdeel. Probeer het product niet te gebruiken zonder filter. De agitator vervangen Gebruik een muntje om het slot naar de open positie te verdraaien.
  • Page 23 HOOVER RESERVEDELEN EN VERBRUIKSARTIKELEN Vervang onderdelen altijd door authentieke Hoover reservedelen. Deze kunt u verkrijgen via uw plaatselijke Hoover dealer of rechtstreeks via Hoover. Vermeld altijd uw modelnummer wanneer u onderdelen bestelt. • Pre-motor Hepa Filter - S93 – 35600860 •...
  • Page 24 Odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania odkurzacza. Należy korzystać wyłącznie z końcówek zalecanych lub dostarczonych przez firmę Hoover. Podstawa ładowarki jest podwójnie izolowana i nie może być uziemiana. Wymagania elektryczne To urządzenie firmy Hoover jest dostarczane z podwójnie izolowaną...
  • Page 25 Złóż z powrotem zespół przenośny i umieść w głównym zespole odkurzacza. Uwaga: Do czyszczenia filtrów nie należy używać gorącej wody ani detergentów. W mało prawdopodobnym przypadku uszkodzenia filtrów należy zastąpić je oryginalnym filtrem Hoover. Nie wolno podejmować prób eksploatacji odkurzacza bez założonego filtra.
  • Page 26 CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE FIRMY HOOVER Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć u lokalnego przedstawiciela firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części należy zawsze podać numer danego modelu. •...
  • Page 27 M. Άκαμπτος σωλήνας επέκτασης* 0565 5332 Freejet 3 in 1 IM 16 langs.indd 27 30/07/2010 12:53:16...
  • Page 28 [1B] [1C] [2N] Άκαμπτος σωλήνας επέκτασης*, Όλα τα εξαρτήματα αποθηκέυονται στο οπίσθιο τμήμα του φορτιστή. Όλα είναι εγκατεστημένα επάνω στη φορητή μονάδα. [10] [11] [12] 0565 5332 Freejet 3 in 1 IM 16 langs.indd 28 30/07/2010 12:53:16...
  • Page 29 0565 5332 Freejet 3 in 1 IM 16 langs.indd 29 30/07/2010 12:53:16...
  • Page 30 M. Жесткая вытягивающаяся трубка* 0565 5332 Freejet 3 in 1 IM 16 langs.indd 30 30/07/2010 12:53:16...
  • Page 31 [1B] [1C] [2N] Жесткая вытягивающаяся трубка*, Все аксессуары находятся в задней части зарядного устройства. Они умещаются непосредственно в ручном блоке. [10] [11] [12] 0565 5332 Freejet 3 in 1 IM 16 langs.indd 31 30/07/2010 12:53:17...
  • Page 32 0565 5332 Freejet 3 in 1 IM 16 langs.indd 32 30/07/2010 12:53:17...
  • Page 33 Po uporabi postavite napravo nazaj na polnilnik, da se napolnijo baterije. Občasno povsem izpraznite baterije, da boste podaljšali njihovo življenjsko dobo. SERVIS HOOVER: Za zagotovitev nenehnega varnega in učinkovitega delovanja naprave priporočamo, da servis ali popravila izvaja le pooblaščeni Hooverjev serviser.
  • Page 34 Ponovno sestavite ročno enoto in jo vrnite na glavno ohišje sesalnika. Opomba: Pri čiščenju filtrov ne uporabljajte vroče vode in detergentov. Če bi se filtri po naključju poškodovali, jih zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Ne uporabljajte sesalnika brez nameščenega filtra. Menjava vrtljive ščetke S kovancem obrnite zapiralo na odprti položaj.
  • Page 35 NADOMESTNI DELI IN POTROŠNI MATERIAL HOOVER Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov ali neposredno pri podjetju Hoover. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. • Filter Hepa pred motorjem – S93 – 35600860 •...
  • Page 36 Sæt apparatet tilbage i opladningsbasen efter brug for at oplade batterierne. Aflad af og til batterierne fuldstændigt for at opnå maksimum levetid af batterierne. HOOVER SERVICE: For at sikre den fortsatte sikkerhed og effektive betjening af dette apparat anbefaler vi at al service og reparation kun udføres af en autoriseret Hoover service tekniker.
  • Page 37 Saml den håndholdte del igen og sæt det i rengøringsmaskinens hoveddel. Bemærk: Brug ikke varmt vand eller rengøringsmidler til rensning af filtrene. Hvis filtrene skulle blive beskadigede, monter en ægte Hoover reservedel. Brug ikke produktet uden et egnet filter. Udskiftning af tromle Brug en mønt til at dreje låsen til åben position.
  • Page 38 HOOVER RESERVEDELE OG FORBRUGSVARER Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse er tilgængelige hos din lokale Hoover forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller dele, anfør altid dit modelnummer. • Pre motor Hepa Filter - S93 - 35600860 •...
  • Page 39 Käytä vain Hooverin toimittamia tai suosittelemia lisälaitteita. Laturin kanta on kaksinkertaisesti eristetty, eikä sitä pidä maadoittaa. Sähkövaatimukset Tämän Hoover-laitteen mukana toimitetaan kaksinkertaisesti eristetty akkulaturi, jonka saa kytkeä vain 230 V:n (Iso- Britanniassa 240 V:n) pistorasiaan. Varmista laturin tarrasta, että jännite vastaa käyttämääsi jännitettä. HUOMIOI TURVALLISUUS •...
  • Page 40 Pese suodatin ja sihti kädenlämpöisessä vedessä. Asenna takaisin pölysäiliöön perusteellisen kuivumisen jälkeen. Kokoa kannettava yksikkö ja kiinnitä se takaisin imurin runkoon. Huomaa: Älä käytä kuumaa vettä tai puhdistusaineita suodatinten puhdistukseen. Mikäli suodattimet jostain syystä vaurioituvat, vaihda ne alkuperäiseen Hoover-varaosaan. Älä käytä laitetta ilman suodatinta. Sekoittimen vaihtaminen Avaa lukko kolikon avulla. [10] Irrota sekoittimen pidin.
  • Page 41 HOOVER-VARAOSAT JA -TARVIKKEET Vaihda osat aina alkuperäisiin Hoover-varaosiin. Saat niitä paikalliselta Hoover-kauppiaaltasi tai suoraan Hooverilta. Muista osia tilatessasi aina mainita imurin mallinumero. • Moottorin esisuodatin, Hepa - S93 – 35600860 • Sekoitin - Y24 – 35600861 Ympäristö: Tämä laite on merkitty eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2002/96/EY mukaisesti.
  • Page 42 Hoover. Dette apparatet er dobbelisolert og må ikke jordes. Elektriske krav Dette Hoover-apparatet er levert med en dobbelisolert batterilader som kun er egnet for bruk i en 230V (UK 240V) stikkontakt. Forsikre at merkingen på laderen samsvarer med din strømforsyning.
  • Page 43 Remonter den håndholdte enheten og sett den tilbake på rengjøringsmaskinens hoveddel. Merk: Ikke bruk varmt vann eller rengjøringsmidler ved rengjøring av filtrene. I det usannsynlige tilfelle at filter blir skadet, tilpass en original Hoover erstatning. Ikke prøv å bruke produktet uten en støvpose eller filter montert. Endre agitatoren Bruk en mynt for å...
  • Page 44 HOOVER RESERVEDELER OG FORBRUKSVARER Erstatt alltid deler med originale Hoover reservedeler. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Ved bestilling, oppgi alltid ditt modellnummer. • Pre motor Hepa Filter - S93 – 35600860 • Agitator - Y24 - 35600861 Miljøet:...
  • Page 45 SÄTT TILLBAKA apparaten i laddarbasen efter användning för att ladda upp batterierna. Ladda ibland ur batterierna helt för att få maximal batterilivslängd. HOOVER SERVICE: För att försäkra dig om fortsatt säker och effektiv användning av detta redskap så rekommenderar vi att all service eller reparation endast utförs av en godkänd Hoover-service ingenjör.
  • Page 46 Montera ihop den handhållna enheten och sätt tillbaka den i dammsugarens huvuddel. Notera: Använd ej varmt vatten eller rengöringsmedel vid rengöring av filtren. Avnänd ett äkta ersättningsfilter från Hoover vid den osannolika händelse att filtren skulle bli skadade. Försök inte att använda produkten utan filter.
  • Page 47 HOOVER RESERVDELAR OCH KONSUMPTIONSVAROR Ersätt alltid delar med genuina Hoover-reservdelar. Dessa finns tillgängliga från din lokala Hoover-handlare eller direkt från Hoover. Meddela alltid ditt modellnummer när du beställer delar. • Pre motor Hepa Filter - S93 – 35600860 • Agitator - Y24 – 35600861 Omgivningen: Denna apparat är märkt enligt Europeiska direktivet 2002/96/EC angående Avfall Elektriskt och...
  • Page 48 Proizvod je dvostruko izoliran i ne treba biti uzemljen. Zahtjevi za napajanjem Ovaj proizvod tvrtke Hoover ima dvostruko izoliran baterijski punjač koji je prikladan samo za uključivanje u utičnicu od 230 V (UK 240 V). Pazite da informacije na naljepnici odgovaraju zahtijevanom napajanju.
  • Page 49 Ponovo sklopite ručnu jedinicu i vratite glavni dio usisavača. Napomena: Pri čišćenju filtara nemojte koristiti vruću vodu ili sredstva za čišćenje. Ako se filtri oštete (što nije vjerojatno), zamijenite ih samo originalnim rezervnim dijelovima tvrtke Hoover. Nemojte pokušavati koristiti proizvod bez filtra. Zamjena pobuđivača Pomoću novčića okrenite blokadu u otvoreni položaj.
  • Page 50 REZERVNI DIJELOVI I POTROŠNI MATERIJAL TVRTKE HOOVER Dijelove uvijek zamjenjujte originalnim rezervnim dijelovima tvrtke Hoover. Dostupni su od lokalnog dobavljača proizvoda tvrtke Hoover ili izravno od tvrtke Hoover. Pri naručivanju dijelova uvijek navedite broj modela. • Hepa filtar - S93 – 35600860 •...

Ce manuel est également adapté pour:

Freejet fj 120Freejet fj 180Freejet 3in1 fj180wv2