Télécharger Imprimer la page
Kohler Command PRO CH260 Manuel Du Propriétaire

Kohler Command PRO CH260 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Command PRO CH260:

Publicité

Liens rapides

CH260, CH270, CH395, CH440
Owner's Manual
IMPORTANT:
Record engine information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
17 590 11 Rev. --
Read all safety precautions and instructions carefully before
operating equipment. Refer to operating instruction of
equipment that this engine powers.
Ensure engine is stopped and level before performing any
maintenance or service.
Warranty coverage as outlined in the warranty card and on
KohlerEngines.com. Please review carefully as it provides you
specifi c rights and obligations.
Engine Model
Specifi cation
Serial Number
Purchase Date
KohlerEngines.com
EN
DA
DE
ESE
ESS
FRC
FRF
HR
ID
IT
NL
PL
PT
RO
RU
SL
ZH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler Command PRO CH260

  • Page 1 CH260, CH270, CH395, CH440 Owner's Manual IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Refer to operating instruction of equipment that this engine powers. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Warranty coverage as outlined in the warranty card and on KohlerEngines.com.
  • Page 2 Safety Precautions WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage. CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage. NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information. WARNING WARNING WARNING...
  • Page 3 Air Cleaner Bail Precleaner Paper Element Cover Air Cleaner Quad-Clean Choke Lever Fuel Shut-Off ™ Base Air Cleaner Retractable Dipstick/Oil Fill Starter Handle Oil Drain Plug Starter Plug On/Off Switch Throttle Lever Fuel Tank Fuel Cap (if equipped) Low-Profi le Air Screw Foam Element Cleaner...
  • Page 4 4000 ft. (1219 meters). To obtain high altitude kit 2. Turn engine on/off switch to ON position (if information or to fi nd a Kohler authorized dealer equipped). KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444 3. Start engine as follows: (U.S.
  • Page 5 Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair establishment or individual; however, warranty repairs must be performed by a Kohler authorized dealer found at KohlerEngines.com or 1-800-544-2444 (U.S. and Canada). Maintenance Schedule After fi...
  • Page 6 3. Reinstall fuel cap and tighten securely. Fuel Recommendations Fuel Line Low permeation fuel line must be installed on WARNING carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA and CARB regulatory compliance. Explosive Fuel can cause fi res and severe burns. Fuel Valve Do not fi...
  • Page 7 Move bails on air cleaner cover down; remove service, and replacement parts for engine. latches from under tabs on base; remove cover. To fi nd a Kohler authorized dealer visit KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444 Precleaner: (U.S. and Canada).
  • Page 8 Exhaust Emission Control System for models CH260, CH270, CH395, CH440 is EM for U.S. EPA, California, and Europe. Any and all horsepower (hp) references by Kohler are Certifi ed Power Ratings and per SAE J1940 & J1995 hp standards. Details on Certifi ed Power Ratings can be found at KohlerEngines.com.
  • Page 9 CH260, CH270, CH395, CH440 Betjeningsvejledning VIGTIGT: Læs alle sikkerhedsforholdsregler omhyggeligt, før du betjener udstyret. Se betjeningsvejledningen til det udstyr, der er sluttet til denne motor. Sørg for, at motoren er stoppet og befi nder sig i vandret position, før der udføres nogen former for vedligeholdelse eller service. Garantidækningen fremgår af garantikortet og på...
  • Page 10 Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL: Der kan opstå en faresituation med død, alvorlig kvæstelser eller omfattende tingskade til følge. FORSIGTIG: Der kan opstå en faresituation med mindre kvæstelser eller tingskade til følge. BEMÆRK: anvendes til at underrette personer om vigtige oplysninger vedr. installation, betjening eller vedligeholdelse.
  • Page 11 Afskærmning til Øse Forfi lter Papirelement luftfi lter Quad-Clean Brændstof- Luftfi lterenhed Chokerarm ™- luftfi lter afbryder Starter med Olieaftapnings- Oliepind/oliepå- Startergreb snoretræk prop fyldningsprop Til/fra-kontakt Gasregulerings- Brændstoftank Brændstofhætte (hvis monteret) Luftfi lter med Skumfi lter- Skrue lav profi l element Tjekliste før start 1.
  • Page 12 2. Drej kontakten til motor til/fra til positionen store højder. Du kan få oplysninger om sættet ON (hvis monteret). til store højde eller fi nde en autoriseret Kohler- forhandler ved at besøge KohlerEngines.com 3. Start motoren på følgende måde: eller ringe 1-800-544-2444 (USA og Canada).
  • Page 13 Normal vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionsbegrænsende udstyr og systemer kan udføres af et almindeligt værksted eller enkeltpersoner. Imidlertid skal garantireparationer udføres af en autoriseret Kohler-forhandler, der kan fi ndes på KohlerEngines.com eller ved at ringe på 1-800-544-2444 (USA og Canada).
  • Page 14 Anbefalet brændstof Brændstofslange Der skal være monteret brændstofslanger med ADVARSEL lav gennemtrængning på karburerede motorer fra Kohler Co. med henblik på at overholde Eksplosivt brændstof kan medføre regulativerne EPA og CARB. brand og alvorlige forbrændinger. Undlad at fylde brændstoftanken, Brændstofventil mens motoren er varm eller kører.
  • Page 15 Kohler-forhandler i forbindelse med al vedlige- eller beskadigede dele. holdelse, service og udskiftning af motordele. BEMÆRK: Papirelementet kan ikke blæses ud Der fi ndes oplysninger om autoriserede Kohler- med trykluft. forhandlere på KohlerEngines.com. Du kan også Quad-Clean ringe på 1-800-544-2444 (USA og Canada).
  • Page 16 Fejlfi nding Forsøg ikke selv at reparere eller udskifte større motorkomponenter eller andre elementer, der kræver særlig justering af timing eller indstilling. Dette arbejde bør udføres af en autoriseret Kohler- forhandler. Mulig årsag Ingen Forkert Snavs i Snavs i Motoren Tænd-...
  • Page 17 CH260, CH270, CH395, CH440 Betriebsanleitung WICHTIG: Lesen Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Lesen Sie ebenfalls die Betriebsanleitung der vom Motor angetriebenen Maschine. Vergewissern Sie sich vor Wartungseingriffen, dass der Motor abgestellt ist und einwandfrei eben steht. Der Umfang der Garantieleistung ist auf der Garantiekarte und auf der Website KohlerEngines.com beschrieben.
  • Page 18 Sicherheitshinweise WARNUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die schwere bzw. tödliche Verletzungen oder erhebliche Sachschäden zur Folge haben kann. ACHTUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die weniger schwere Verletzungen und Sachschäden zur Folge haben kann. HINWEIS: Kennzeichnet wichtige Installations-, Bedienungs- und Serviceinformationen. WARNUNG WARNUNG WARNUNG...
  • Page 19 Luftfi lterdeckel Bügel Vorfi lter Papiereinsatz Luftfi lterge- Quad-Clean Kraftstoffab- Chokehebel ™ häuse Luftfi lter sperrventil Ölablass- Ölpeilstab/ Anlassergriff Seilzugstarter schraube Öleinfülldeckel Ein/Aus- Schalter (falls Gashebel Kraftstofftank Tankdeckel vorgesehen) Niedrigprofi l- Schaumstoffe- Schraube Luftfi lter insatz Kontrollen vor der Inbetriebnahme 1.
  • Page 20 Starten Sie den Motor nicht mit einer Starthilfebatterie. Wenden Sie sich zur HINWEIS: Die zum Motorstart erforderliche Fehlersuche an Ihren Kohler-Fachhändler. Chokeposition ist von der Tempera- tur und anderen Faktoren abhängig. 5. Stellen Sie den Chokehebel, sobald der Stellen Sie den Chokehebel auf Motor angesprungen ist und warmläuft, in...
  • Page 21 Für einen korrekten Betrieb des Motors in Höhen über 1219 Metern (4000 ft) muss u. U. eine spezielle Höhenkorrekturdüse eingebaut werden. Weitere Auskünfte zur Höhenkorrekturdüse und die Anschrift des nächsten Kohler-Fachhändlers fi nden Sie auf KohlerEngines.com bzw. erhalten Sie unter der Rufnummer +1-800-544-2444 (USA und Kanada).
  • Page 22 ● Die Kraftstofffi lter kontrollieren (Filter im Tankanschluss und Leitungsfi lter) und reinigen bzw. bei Bedarf ersetzen (falls eingebaut). Diese Wartungseingriffe bei extrem staubigen oder schmutzbelasteten Einsatzbedingungen häufi ger ausführen. Diese Wartungseingriffe müssen von einem Kohler-Fachhändler ausgeführt werden. Wichtige Hinweise zum Motoröl Ölstandskontrolle Kohler empfi ehlt für eine optimale Motorleistung HINWEIS: Verhindern Sie übermäßigen...
  • Page 23 a. Ziehen Sie den Ölmessstab heraus und HINWEIS: Die Kraftstoffsorten E15, E20 und kontrollieren Sie den Ölstand. Der E85 sind NICHT zugelassen und Füllstand muss die Oberkante der dürfen NICHT verwendet werden. Messstab-Markierung erreichen. Schäden durch überalterten, abgestandenen oder verschmutzten oder Kraftstoff sind nicht durch die b.
  • Page 24 Kraftstoffl eitung Luftfi lter Auf Kohler-Motoren mit Vergaser muss HINWEIS: Wenn der Luftfi lterdeckel bei zur Einhaltung der EPA- und CARB- normalen Temperaturen auf Emissionsvorschriften eine Kraftstoffl eitung mit Winterbetrieb gestellt ist, sind geringer Permeation installiert sein. Motorschäden möglich. HINWEIS: An gelockerten oder schadhaften Kraftstoffventil Luftfi...
  • Page 25 Wenn der Motor länger als 2 Monate außer Betrieb war, müssen Sie ihn nach folgendem Verfahren vorbereiten. 1. Füllen Sie das Kraftstoffadditiv Kohler PRO Series oder ein gleichwertiges Produkt in den Kraftstoff im Tank. Lassen Sie den Motor 2-3 Minuten lang laufen, so dass sich die Kraftstoffanlage mit stabilisiertem Kraftstoff füllen kann (Schäden durch unbehandelten...
  • Page 26 Abgasemissions-Minderungssystem für Modell CH260, CH270, CH395, CH440 vom Typ EM gemäß Vorschriften der US-Umweltbehörde, des Bundesstaates Kalifornien und EG-Richtlinien. Sämtliche Kohler Leistungsangaben in PS basieren auf zertifi zierten Leistungsmessungen und den SAE-Normen J1940 und J1995. Detailangaben zu den zertifi zierten Leistungsmessungen fi nden Sie auf der Website KohlerEngines.com.
  • Page 27 CH260, CH270, CH395, CH440 Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
  • Page 28 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. NOTA: Se utiliza para notifi car al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
  • Page 29 Tapa del fi ltro Fiador Prefi ltro Filtro de papel de aire Soporte del Filtro de aire Palanca del Corte de ™ fi ltro de aire Quad-Clean estrangulador combustible Manivela Motor de Tapón de Varilla de nivel/ del motor de arranque drenaje del Tapón de...
  • Page 30 Si el cable está deshilachado, OFF. Durante el periodo de calentamiento se haga que el distribuidor autorizado de podrá trabajar con el motor o equipo, pero Kohler lo cambie inmediatamente. será necesario dejar el estrangulador parcialmente activado. NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el motor durante más de 10 segundos.
  • Page 31 Este motor puede requerir un kit de carburador de gran altitud para garantizar un funcionamiento correcto del motor a altitudes superiores a 1.219 metros (4.000 pies). Para obtener información sobre el kit de gran altitud o encontrar a un distribuidor autorizado de Kohler, consulte KohlerEngines.com o llame a 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
  • Page 32 (si están incluidos). Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy polvorientos o sucios. Deje que un distribuidor autorizado de Kohler realice esta operación. Recomendaciones de lubricante Comprobación del nivel de aceite Recomendamos el uso de un aceite de Kohler NOTA: Para evitar las averías y el desgaste...
  • Page 33 Debe instalar una tubería de combustible de las piezas calientes del motor o las chispas baja permeabilidad de motores carburados de de encendido. No utilice nunca gasolina Kohler Co. para respetar las normas EPA y como agente de limpieza. CARB. 17 590 11 Rev. --...
  • Page 34 Válvula de combustible Filtro de aire Los motores están equipados con una válvula NOTA: Si en condiciones normales pone el de combustible y un fi ltro de rejilla integrado motor en funcionamiento con la tapa situado en la entrada del carburador. Ésta posicionada en funcionamiento en controla y fi...
  • Page 35 Consulte el Programa de mantenimiento. Reparaciones/Piezas de recambio Recomendamos que utilice un distribuidor autorizado de Kohler para el mantenimiento, la reparación o la sustitución de piezas del motor. Para consultar los distribuidores autorizados de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU.
  • Page 36 EM para la EPA estadounidense, California y Europa. Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasifi cación de potencia certifi cada y a las normas SAE 1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasifi...
  • Page 37 CH260, CH270, CH395, CH440 Manual del usuario IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el equipo. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo que impulsa este motor. Asegúrese de que el motor esté parado y nivelado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o servicio.
  • Page 38 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Un peligro que podría causar la muerte, lesiones graves o daños importantes a la propiedad. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría causar lesiones personales menores o daños a la propiedad. NOTA: se utiliza para notifi car al personal información importante sobre la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
  • Page 39 Tapa del fi ltro Fiador Prefi ltro Filtro de papel de aire Soporte del Filtro de aire Palanca del Corte de fi ltro de aire Quad-Clean estrangulador combustible ™ Manivela Motor de Tapón de Varilla de nivel/ del motor de arranque drenaje del Tapón de...
  • Page 40 Nunca permita que el motor funcio- condición. No puentee el motor para hacerlo ne sin sus tapas, cubiertas o protecciones. arrancar. Consulte a su distribuidor autorizado de Kohler para que analice su NOTA: La posición del estrangulador para el problema. arranque puede variar según la temperatura y otros factores.
  • Page 41 Este motor puede requerir un kit de carburador para gran altura, a fi n de asegurar el correcto funcionamiento del motor en alturas superiores a los 1219 metros (4000 pies). Para obtener información sobre el kit para grandes alturas o localizar un distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE. UU. y Canadá).
  • Page 42 (si están equipados). Realice estos procedimientos con más frecuencia en condiciones de polvo y suciedad extremas. Recurra a su distribuidor autorizado de Kohler para que realice este servicio. Recomendaciones de lubricante Comprobación del nivel de aceite Le recomendamos que use aceites Kohler NOTA: Para evitar un desgaste o daños...
  • Page 43 No utilice Se debe instalar una línea de combustible nunca gasolina como agente de limpieza. de baja impregnación en los motores Kohler NOTA: Las mezclas E15, E20 y E85 NO están Co. con carburador, a fi n de mantener el aprobadas y NO deben usarse;...
  • Page 44 Válvula de combustible Filtro de aire Los motores están equipados con una válvula NOTA: Hacer funcionar el motor con la de combustible y un fi ltro de malla integral cubierta para el funcionamiento en ubicado en la entrada del carburador. Controla clima frío en condiciones normales y fi...
  • Page 45 Consulte el Programa de mantenimiento. Reparaciones/piezas de recambio Recomendamos que recurra a un distribuidor autorizado de Kohler para cualquier tarea de mantenimiento, servicio y reemplazo de piezas del motor. Para localizar a un distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.
  • Page 46 EM para la EPA de EE. UU., California y Europa. Todas las referencias acerca del caballaje (horsepower, hp) de Kohler son capacidades de potencia certifi cadas (Certifi ed Power Ratings) y cumplen con los estándares de hp SAE J1940 y J1995.
  • Page 47 CH260, CH270, CH395, CH440 Manuel du propriétaire IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur. Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien.
  • Page 48 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
  • Page 49 Couvercle du Crochet Préfi ltre Élément papier fi ltre à air Soupape de Base du fi ltre Filtre Quad- Levier du coupure de à air Clean starter carburant ™ Jauge/Bouchon Poignée du Démarreur Bouchon de de remplissage démarreur rétractable vidange d'huile d'huile Bouton marche/ Levier de...
  • Page 50 ! Adressez-vous au température et d'autres concessionnaire agréé Kohler pour établir un facteurs. Une fois que le diagnostic. moteur tourne et qu'il est chaud, placez le starter en 5.
  • Page 51 Un kit de carburateur haute altitude peut s'avérer nécessaire pour un bon fonctionnement du moteur à des altitudes supérieures à 1219 mètres (4000 pieds). Pour obtenir des renseignements au sujet du kit haute altitude ou pour trouver un concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).
  • Page 52 (le cas échéant). Effectuez ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement poussiéreux et sale. Confi ez ces travaux d’entretien à un concessionnaire agréé Kohler. Recommandations relatives à l'huile Contrôle du niveau d'huile Pour un meilleur rendement, nous REMARQUE : Ne faites jamais tourner le recommandons les huiles Kohler.
  • Page 53 être installées sur les moteurs REMARQUE : E15, E20 et E85 NE sont PAS Kohler Co. pour être en conformité avec la compatibles et NE doivent PAS réglementation EPA et CARB. être utilisés. Du carburant trop vieux, périmé...
  • Page 54 REMARQUE : L’utilisation du moteur avec des Soupape de carburant éléments du fi ltre à air détachés ou endommagés Les moteurs sont équipés d'une soupape de risque de provoquer une usure carburant et d'un fi ltre intégré qui se trouvent au niveau de l'entrée du carburateur.
  • Page 55 : 1. Ajoutez un produit de traitement du carburant Kohler PRO Series ou similaire dans le réservoir de carburant. Faites tourner le moteur 2 à 3 minutes pour stabiliser le carburant dans le circuit (les anomalies liées...
  • Page 56 Le système antipollution de l'échappement pour les modèles CH260, CH270, CH395, CH440 est EM pour U.S. EPA, Californie et Europe. Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certifi ées et correspondent aux normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs nominales de puissance certifi...
  • Page 57 CH260, CH270, CH395, CH440 Manuel du propriétaire IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité avant de faire fonctionner l'équipement. Lisez les instructions d'utilisation de l'équipement entraîné par ce moteur. Assurez-vous que le moteur est éteint et droit avant de réaliser la maintenance ou une réparation.
  • Page 58 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels importants. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels mineurs. REMARQUE : s'utilise pour attirer l'attention sur des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
  • Page 59 Couvercle du fi ltre Elément en Anse Préfi ltre à air papier Filtre à air Levier du Solénoïde d'arrêt Base du fi ltre à air Quad-Clean starter du carburant ™ Bouchon Jauge/Bouchon Poignée du Démarreur de vidange de remplissage démarreur rétractable d'huile d'huile...
  • Page 60 été résolu. Ne démarrez pas en utilisant REMARQUE : La position de démarrage du une batterie d'appoint. Consultez votre starter peut varier en fonction revendeur agréé Kohler pour qu'il analyse le de la température et d'autres problème. facteurs. Une fois que le moteur tourne et qu'il est 5.
  • Page 61 Ce moteur peut nécessiter un kit carburateur haute altitude pour fonctionner correctement à des altitudes supérieures à 1219 mètres (4000 ft). Pour obtenir des informations sur le kit haute altitude ou pour trouver un revendeur agréé Kohler, visitez KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544- 2444 (U.S.A. et Canada).
  • Page 62 (le cas échéant). Appliquer ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement hostile, poussiéreux et sale. Faites appel à un revendeur agréé Kohler pour réaliser ce type d'entretien. Recommandations concernant l’huile Contrôle du niveau d’huile Nous recommandons l'utilisation des huiles REMARQUE : Pour éviter d'user ou...
  • Page 63 être installée sur les moteurs à pièces chaudes ou d'étincelles au moment carburateur Kohler Co. pour être en conformité de l'allumage. Ne jamais utiliser d’essence avec les réglementations EPA et CARB.
  • Page 64 REMARQUE : Le fonctionnement du moteur Soupape de carburant avec des composants du fi ltre à air desserrés ou endommagés Les moteurs sont équipés d'un robinet de peut provoquer l'usure carburant et d'un fi ltre à tamis intégral situé à l'entrée du carburateur.
  • Page 65 Réparations/Pièces de rechange Nous vous recommandons de faire appel à un revendeur agréé Kohler pour tout ce qui touche à la maintenance, la réparation et les pièces de rechange des moteurs. Pour trouver un revendeur agréé Kohler, visitez KohlerEngines.com ou appelez le...
  • Page 66 Le système de contrôle des émissions d'échappement pour les modèles CH260, CH270, CH395, CH440 est EM pour U.S. EPA, Californie et Europe. Toutes les références en chevaux (hp) données par Kohler sont des puissances nominales certifi ées et sont conformes aux normes hp SAE J1940 et J1995. Vous trouverez davantage de renseignements sur les puissances nominales certifi...
  • Page 67 CH260, CH270, CH395, CH440 Vlasnički Priručnik VAŽNO: Pažljivo pročitajte sve sigurnosne mjere opreza i upute prije upotrebe opreme. Pogledajte upute za korištenje stroja koji ovaj motor pogoni. Pobrinite se da prije održavanja ili servisa zaustavite rad motora i postavite ga u vodoravni položaj. Obuhvaćenost jamstvom sukladno navodima iz jamstvene kartice i na KohlerEngines.com.
  • Page 68 Mjere sigurnosti UPOZORENJE: Opasnost koja može dovesti do pogibije, ozbiljne ozljede ili jakog oštećenja imovine. OPREZ: Opasnost koja može dovesti do manje ozljede ili oštećenja imovine. NAPOMENA: koristi se za obavještavanje ljudi o važnim informacijama koje se odnose na montažu, rad ili održavanje. UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE...
  • Page 69 Poklopac fi ltra za Papirnati Ručica Predfi ltar zrak element Quad-Clean Zatvaranje Baza fi ltra za zrak Ručica čoka ™ fi ltar za zrak dovoda goriva Mjerna šipka / Pokretač s Čep za Ručka pokretača Čep otvora za uvlačenjem ispuštanje ulja ulijevanje ulja Sklopka za uključivanje /...
  • Page 70 3. Koristite svježe gorivo za zimske uvjete rada. Ako je uže ispucalo, odmah ga Gorivo za zimske uvjete rada ima povišeni zamijenite kod ovlaštenoga stupanj hlapivosti. predstavnika tvrtke Kohler. Zaustavljanje motora NAPOMENA: Nemojte okretati motor neprekidno duže od 10 sekundi. 1. Po mogućnosti odvojite opterećenje...
  • Page 71 želite naći ovlaštenog predstavnika Kohler, posjetite KohlerEngines.com ili zovite 1-800-544-2444 (SAD i Kanada). Ovaj motor mora se koristiti u svojoj originalnoj konfi guraciji ispod 4000 stopa (1219 metara) jer može doći do oštećenja motora ako se pri radu na nadmorskim visinama ispod 4000 stopa (1219...
  • Page 72 4. Napunite karter novim uljem do točke Preporuke u vezi s uljem prelijevanja na vratu za ulijevanje. Preporučujemo da za najbolji rad koristiti 5. Vratite čep na otvor za ulijevanje ulja / Kohlerova ulja. Prihvatljiva su i druga visoko- mjernu šipku i čvrsto ga stegnite. kvalitetna deterdžentska ulja (i sintetička) API (Američki institut za naftu) servisne klase 6.
  • Page 73 Moraju se montirati vodovi za gorivo s niskom fi ltra može dovesti do permeacijom na motorima s rasplinjačom tvrtke preuranjenog trošenja i kvara. Kohler Co. kako bi se održala EPA i CARB regulativna sukladnost. Zamijenite sve savijene ili oštećene dijelove.
  • Page 74 Skladištenje Ako će motor biti izvan pogona 2 mjeseca ili duže, slijedite donji postupak. 1. Dodajte Kohler PRO Series sredstvo za pripremu goriva ili nadomjesno sredstvo u spremnik s gorivom. Pustite motor da radi 2-3 minute kako bi se stabiliziralo gorivo u sustavu s gorivom (kvarovi koji nastanu zbog nepripremljenog goriva neće biti obuhvaćeni...
  • Page 75 SAD EPA, Kaliforniju i Europu. BIlo koji i svi podaci o snazi (ks) koje daje Kohler certifi cirani su podaci o snazi u sukladnosti sa standardima o snazi SAE J1940 i J1995. Pojedinosti o certifi ciranim podacima o snazi potražite na KohlerEngines.com.
  • Page 76 CH260, CH270, CH395, CH440 Panduan bagi Pemilik PENTING: Baca semua tindakan pencegahan dan petunjuk keselamatan dengan benar sebelum mengoperasikan peralatan. Baca petunjuk pengoperasian peralatan yang digerakkan oleh mesin ini. Pastikan mesin telah mati dan berada di permukaan yang rata sebelum melakukan pemeliharaan atau servis apa pun. Perlindungan garansi seperti yang tertulis dalam kartu garansi dan di situs web KohlerEngines.com.
  • Page 77 Tindakan Pencegahan Demi Keselamatan PERINGATAN: Dapat mengakibatkan kematian, cedera serius, atau kerusakan properti yang parah. HATI-HATI: Dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan properti. CATATAN: digunakan untuk memberi tahu adanya pemasangan, pengoperasian, atau informasi perawatan penting. PERINGATAN PERINGATAN PERINGATAN Ledakan Bahan Karbon Start yang Tidak Bakar dapat...
  • Page 78 Tutup Pembersih Handel Pra-pembersih Elemen Kertas Udara Quad-Clean Penghenti Alas Pembersih ™ Pembersih Tuas Cuk Aliran Bahan Udara Udara Bakar Sumbat Tongkat Ukur/ Handel Starter Starter Tarik Pembuangan Sumbat Pengisian Oli Switch On/Off Tangki Bahan Tutup Bahan Tuas Throttle (jika tersedia) Bakar Bakar Pembersih...
  • Page 79 Jangan Bagian yang Berputar dapat melakukan jump-start. Hubungi dealer resmi menyebabkan cedera parah. Kohler untuk menganalisis masalah. Jauhi mesin yang sedang 5. Perlahan-lahan kembalikan kontrol cuk ke bekerja. posisi OFF setelah mesin menyala dan mulai Jauhkan tangan, kaki, rambut, dan pakaian memanas.
  • Page 80 Mesin ini mungkin membutuhkan kit karburator untuk digunakan di ketinggian untuk memastikan pengoperasian mesin yang benar di atas ketinggian (1219 meter) (4000 kaki). Untuk mendapatkan informasi tentang kit untuk ketinggian atau untuk menemukan dealer resmi Kohler, kunjungi situs web KohlerEngines.com atau hubungi 1-800-544-2444 (AS dan Kanada).
  • Page 81 5. Pasang kembali sumbat pengisian oli/tongkat Rekomendasi Oli ukur dan kencangkan dengan kuat. Kami sarankan Anda menggunakan oli Kohler 6. Buang oli bekas sesuai dengan peraturan untuk performa terbaik. Oli deterjen berkualitas setempat. tinggi lainnya (termasuk yang sintetis) dari servis API (American Petroleum Institute) kelas...
  • Page 82 Saluran Bahan Bakar kendur atau rusak dapat menyebabkan keausan dan Saluran bahan bakar permeasi rendah harus kegagalan dini. Gantilah semua dipasang pada mesin karburator Kohler Co. komponen yang bengkok atau untuk menjaga kepatuhan terhadap peraturan rusak. EPA dan CARB. CATATAN: Elemen kertas tidak boleh disemprot dengan udara kompresi.
  • Page 83 (pelat bergambar atau lebih, ikuti prosedur berikut ini. kepingan salju menghadap keluar); tempatkan 1. Tambahkan bahan aditif bahan bakar Kohler gerendel di bawah tabung di dasar; angkat PRO Series atau sejenisnya ke tangki bahan handel untuk mengencangkan tutup.
  • Page 84 Sistem Kontrol Emisi Gas Buang untuk model CH260, CH270, CH395, CH440 adalah EM untuk EPA AS, California, dan Eropa. Setiap dan segala referensi tentang daya kuda (hp) oleh Kohler telah mendapat Rating Daya Bersertifi kat (Certifi ed Power Ratings) dan memenuhi standar hp SAE J1940 & J1995. Rincian tentang Rating Daya Bersertifi...
  • Page 85 CH260, CH270, CH395, CH440 Manuale d'uso IMPORTANTE: Leggere a fondo tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni prima di mettere in funzionamento il dispositivo. Fare riferimento alle istruzioni d'uso della macchina in cui viene utilizzato il motore. Assicurarsi che il motore sia arrestato e in posizione orizzontale prima di eseguire manutenzione o riparazioni.
  • Page 86 Norme di sicurezza AVVERTENZA: un pericolo che potrebbe causare decesso, gravi lesioni e gravi danni alle proprietà. ATTENZIONE: un pericolo che potrebbe causare lievi lesioni o danni alle proprietà. NOTA: viene impiegata per attirare l’attenzione degli utenti su informazioni importanti relative all’installazione, al funzionamento oppure alla manutenzione.
  • Page 87 Coperchio del Elemento in Staffa Prefi ltro fi ltro dell'aria carta Base del fi ltro Filtro dell'aria Leva dello Intercettazione ™ dell’aria Quad-Clean starter del carburante Impugnatura Motorino di Astina di livello/ Tappo di spurgo del sistema di avviamento a Tappo per il dell'olio avviamento...
  • Page 88 fi nché non è stato riparato il guasto. provocare gravi lesioni personali. Non provare ad avviare il motore a mano. Restare a distanza di sicurezza Rivolgersi al proprio concessionario Kohler dal motore in funzione. per la riparazione. 5. Riportare gradualmente il comando dello...
  • Page 89 Potrebbe essere necessario l'uso di un kit carburatore di alta quota per garantire un corretto funzionamento del motore sopra i 1219 metri (4000 ft). Per ottenere il kit di alta quota o per trovare un concessionario Kohler andare su KohlerEngines.com o chiamare il numero 1-800-544-2444 (Stati Uniti e Canada).
  • Page 90 Per ottenere prestazioni ottimali si consiglia 6. Smaltire l'olio usato in conformità alle l'uso di olio Kohler. Utilizzare olio detergente di normative locali. alta qualità (inclusi i sintetici), tipo API (Ameri- can Petroleum Institute) classe di servizio SJ o...
  • Page 91 Tubi di alimentazione NOTA: il motore potrebbe danneggiarsi se fatto funzionare in condizioni normali Sui motori Kohler Co. con carburatore deve con il coperchio in posizione invernale. essere installata una linea di alimentazione a bassa permeazione per soddisfare le esigenze NOTA: il funzionamento del motore con parti normative EPA e CARB.
  • Page 92 Posizionare le linguette sotto la 1. Aggiungere additivo Kohler PRO Series o base e sollevare i fermi per fi ssare il coperchio. equivalente al serbatoio del carburante. Far Basso profi...
  • Page 93 Il sistema di controllo delle emissioni di scarico per il modello CH260, CH270, CH395, CH440 è EM per U.S. EPA, California ed Europa. Tutti i riferimenti relativi alla potenza in CV di Kohler sono Certifi ed Power Ratings e conformi alle normative SAE J1940 e J1995. Informazioni dettagliate su Certifi ed Power Ratings sono disponibili su KohlerEngines.com.
  • Page 94 CH260, CH270, CH395, CH440 Gebruikershandleiding BELANGRIJK: Lees alle veiligheidsvoorzorgsmaatregelen en -instructies aandachtig door voordat u de apparatuur bedient. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur die deze motor opstart. Zorg ervoor dat de motor is gestopt en op een vlakke ondergrond staat voordat u onderhoud of nazicht uitvoert. Garantiedekking zoals beschreven op de garantiekaart en op KohlerEngines.com.
  • Page 95 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: Een gevaar dat overlijden, ernstig letsel of aanzienlijke schade kan veroorzaken. VOORZICHTIG: Een gevaar dat licht persoonlijk letsel of schade kan veroorzaken. OPMERKING: wordt gebruikt om mensen op de hoogte te stellen van belangrijke informatie met betrekking tot installatie, bediening of onderhoud. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING...
  • Page 96 Deksel van de Trekbeugel Voorreiniger Papierelement luchtreiniger Basis van de Quad-Clean Hendel Brandstof- ™ luchtreiniger Luchtreiniger smoorspoel afsluiter Intrekbare Oliepeilstok/ Starterhendel Olie aftapdop starter olievuldop Aan/uit-scha- kelaar (indien Gashendel Brandstoftank Brandstofdop voorzien) Laag-profi el Schroef Schuimelement luchtreiniger Controlelijst voor het starten 1.
  • Page 97 U mag geen springstart uitvoe- beschermkragen of afschermingen. ren. Raadpleeg uw Kohler erkende dealer voor probleemanalyse. OPMERKING: De chokepositie voor de start kan afhankelijk van de 5.
  • Page 98 Deze motor vereist mogelijk een carburateurkit voor hoge hoogtes om de correcte motorwerking te garanderen op hoogtes van meer dan 1219 meter (4000 ft.). Voor meer informatie over een kit voor hoge hoogtes of om een Kohler erkende dealer te vinden gaat u naar KohlerEngines.com, of bel 1-800-544-2444 (VS en Canada).
  • Page 99 4. Vul het carter met nieuwe olie, tot op het punt Olieaanbevelingen van de overstromende vulnek. We bevelen het gebruik van Kohler olie aan 5. Plaats de olievuldop/oliepeilstok terug en om de beste resultaten te bereiken. Andere draai stevig vast.
  • Page 100 Er dient een lage permeatie brandstofl ijn beschadigen. geplaatst te worden op gecarbureteerde Kohler Co. motoren om de EPA en CARB wetten na OPMERKING: De bediening van de motor met te leven.
  • Page 101 Raadpleeg de onderhoudsplanning. Reparaties/onderhoudsonderdelen We bevelen aan dat u een Kohler erkende dealer gebruikt voor alle onderhoud, nazicht en vervangende onderdelen voor de motor. Om een Kohler erkende dealer te zoeken gaat u naar KohlerEngines.com of bel 1-800-544-2444...
  • Page 102 Uitlaatemissiecontrolesysteem voor modellen CH260, CH270, CH395, CH440 is EM voor VS EPA, Californië en Europa. Alle paardenkrachtreferenties (pk) door Kohler zijn gecertifi ceerde vermogens en gelden per SAE J1940 & J1995 pk-standaarden. Details over gecertifi ceerde vermogens zijn te vinden op KohlerEngines.com.
  • Page 103 CH260, CH270, CH395, CH440 Podręcznik użytkownika WAŻNE: Przed przystąpieniem do obsługi urządzeń zapoznaj się dokładnie ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeń- stwa. Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi urządzeń napędzanych za pomocą niniejszego silnika. Przed wykonaniem jakiejkoliwek czynności konserwacyjnej lub serwi- sowej upewnij się, że silnik jest wyłączony i że jest wypoziomowany.
  • Page 104 Środki ostrożności OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo grożące śmiercią, poważnymi obrażeniami lub istotnym uszkodzeniem mienia materialnego. PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo grożące obrażeniami lub uszkodzeniem mienia materialnego. UWAGA: wykorzystywana jest ona do informowania ludzi o ważnej instalacji, czynności lub konserwacji. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Wybuchowe Tlenek węgla Przypadkowe paliwo może może powodo-...
  • Page 105 Pokrywa fi ltra Wkład Uchwyt Filtr wstępny powietrza papierowy Podstawa fi ltra Filtr powietrza Dźwignia Odcięcie paliwa ™ powietrza Quad-Clean ssania Wskaźnik prę- Rączka Rozrusznik Korek spustu towy poziomu rozrusznika chowany oleju oleju/Korek wlewu oleju Przełącznik On/ Dźwignia Korek wlewu Off (jeśli jest na Zbiornik paliwa przepustnicy...
  • Page 106 Wskazówki dla rozruchu w warunkach linka jest postrzępiona, wymień ją zimowych natychmiast u autoryzowanego 1. Użyj właściwego oleju dla oczekiwanej dealera fi rmy Kohler. temperatury. UWAGA: Nie uruchamiaj rozrusznika silnika w 2. Odłącz wszystkie możliwe obciążenia sposób ciągły przez dłużej niż 10 zewnętrzne.
  • Page 107 Silnik ten może wymagać zestawu gaźnika dla dużych wysokości w celu zapewnienia prawidłowej pracy silnika na wysokości powyżej 4000 stóp (1219 metrów). Aby otrzymać informacje dotyczące zestawu dla dużych wysokości lub aby znaleźć autoryzowanego dealera fi rmy Kohler, patrz: strona KohlerEngines.com lub zadzwoń pod numer 1-800-544-2444 (USA i Kanada).
  • Page 108 (jeśli jest na wyposażeniu). W przypadku eksploatacji w warunkach trudnych, silnego zakurzenia lub zanieczyszczenia wykonuj te czynności z większą częstotliwością. Wykonanie tych czynności serwisowych zleć autoryzowanemu dealerowi fi rmy Kohler Zalecenia dotyczące oleju Kontrola poziomu oleju Zalecamy stosowanie olejów fi rmy Kohler UWAGA: Aby nie dopuścić...
  • Page 109 Przewód paliwowy dzonych pojemnikach, w dobrze wentylowa- W silnikach fi rmy Kohler Co. z gaźnikami musi nych, niezamieszkałych budynkach, z dala być zainstalowany przewód paliwowy o niskim od wszelkich iskier i płomieni. Rozlane paliwo współczynniku przenikania dla zapewnienia...
  • Page 110 Zawór paliwa Filtr powietrza Silniki są wyposażone w zawór paliwowy i UWAGA: Eksploatacja silnika z pokrywą wbudowany fi ltr na wlocie gaźnika. Kontroluje ustawioną dla pracy w warunkach on i fi ltruje paliwo ze zbiornika do gaźnika. zimowych może w normalnych Oczyść...
  • Page 111 Naprawy/Części serwisowe W przypadku wszystkich prac konserwacyj- nych, serwisowych i wymiany części silnika zalecamy korzystanie z usług autoryzowanego dealera fi rmy Kohler. W celu zlokalizowania autoryzowanego dealera fi rmy Kohler, odwiedź stronę KohlerEngines.com lub zadzwoń pod numer 1-800-544-2444 (USA i Kanada).
  • Page 112 Systemem Ograniczana Emisji Szkodliwych Spalin obowiązującym dla modeli CH260, CH270, CH395, CH440 jest EM dla Amerykańskiej Agencji Ochrony Środowiska, Kalifornii i Europy. Jakiekolwiek i wszystkie powoływania się na moc (KM) przez fi rmę Kohler są certyfi kowanymi ocenami mocy zgodnymi z normami mocy SAE J1940 i J1995. Szczegóły dotyczące certyfi...
  • Page 113 CH260, CH270, CH395, CH440 Manual do Proprietário IMPORTANTE: Antes de utilizar o equipamento, leia todas as instruções e precauções de segurança. Consulte as instruções de funcionamento do equipamento que este motor alimenta. Antes de executar qualquer tarefa de manutenção ou assistên- cia, certifi...
  • Page 114 Precauções de Segurança ADVERTÊNCIA: Um perigo que pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos materiais substanciais. AVISO: Um perigo que pode resultar em ferimentos pessoais ligeiros ou danos materiais. NOTA: utiliza-se para avisar as pessoas sobre informações importantes acerca da instalação, funcionamento ou manutenção.
  • Page 115 Tampa do Filtro Elemento de Correia Pré-fi ltro do Ar Papel Base do Filtro Filtro de Ar Alavanca do Corte do ™ de Ar Quad-Clean Obturador de Ar Combustível Motor de Bujão de Vareta/Bujão de Pega do Motor Arranque Drenagem do Enchimento do de Arranque Retráctil...
  • Page 116 Afaste-se quando o motor estiver Consulte o seu revendedor autorizado a funcionar. Kohler para análise de problemas. Para evitar ferimentos, mantenha as mãos, 5. Gradualmente coloque de novo o controlo do os pés, o cabelo e o vestuário longe de quais- obturador de ar na posição "OFF"...
  • Page 117 Kohler que poderá encontrar em KohlerEngines.com ou ligando para 1-800-544-2444 (E.U.A. e Canadá). Plano de Manutenção Após as primeiras 5 Horas...
  • Page 118 Para um melhor desempenho, recomendamos 5. Volte a instalar a tampa de enchimento do a utilização de óleos Kohler. Outros óleos óleo/a vareta e aperte fi rmemente. detergentes (incluindo sintéticos) de alta qualidade da classe de serviço SJ ou 6.
  • Page 119 Tem de instalar-se a linha de combustível NOTA: Utilizar o motor com componentes do de baixa permeação em motores Kohler Co. fi ltro soltos ou danifi cados pode causar com carburador para manter a conformidade desgaste e falha prematuros. Substitua regulamentar EPA e CARB.
  • Page 120 1. Adicione tratamento de combustível Série eleve as correias para fi xar a tampa. PRO Kohler ou equivalente ao depósito de Simples combustível. Coloque o motor a trabalhar durante 2-3 minutos para estabilizar o 1.
  • Page 121 O Sistema de Controlo de Emissões de Escape para modelos CH260, CH270, CH395, CH440 é EM para a EPA dos E.U.A., Califórnia e Europa. Quaisquer referências à potência do motor (hp) pela Kohler são Classifi cações de Potência Certifi cadas e pelas normas de hp SAE J1940 e J1995. Em KohlerEngines.com pode encontrar pormenores sobre Classifi...
  • Page 122 CH260, CH270, CH395, CH440 Manualul proprietarului IMPORTANT: Citiţi cu atenţie toate măsurile şi instrucţiunile pentru siguranţă înainte de exploatarea echipamentului. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a echipamentului acţionat cu acest motor. Verifi caţi dacă motorul este oprit şi aşezat la nivel înainte de a realiza orice lucrări de întreţinere sau service.
  • Page 123 Indicaţii de siguranţă AVERTISMENT: Un pericol care poate avea ca rezultat decesul, rănirea gravă sau avarierea substanţială a bunurilor. ATENŢIE: Un pericol care poate avea ca rezultat rănirea minoră a persoanelor sau avarierea bunurilor. OBSERVAŢIE: se foloseşte pentru a aduce la cunoştinţa persoanelor informaţii importante referitoare la montaj, exploatare sau întreţinere.
  • Page 124 Capacul fi ltrului Elementul din Colier Prefi ltru de aer hârtie Valva de Filtrul de aer Maneta de Baza fi ltrului de aer închidere a ™ Quad-Clean şoc combustibilului Dop de Pornire cu Joja/Buşonul Mâner de pornire scurgere a recul de ulei uleiului Comutator de...
  • Page 125 Nu porniţi motorul cu ajutorul unui este în funcţiune. alt acumulator. Pentru analiza problemei, luaţi legătura cu dealerul autorizat Kohler. Pentru a preveni accidentarea, feriţi mâinile, 5. Readuceţi treptat maneta de şoc în poziţia picioarele, părul şi hainele de componentele „OPRIT”...
  • Page 126 înălţimi mai mari decât 4000 ft. (1219 metri). Pentru a achiziţiona un set de jicloare pentru altitudini mari sau pentru a găsi un dealer autorizat Kohler, apelaţi la KohlerEngines.com sau sunaţi la 1-800-544-2444 (S.U.A. şi Canada).
  • Page 127 Recomandări privind uleiul 6. Predaţi uleiul uzat conform ordonanţelor Pentru performanţe optime, vă recomandăm locale. folosirea uleiurilor Kohler . Alte uleiuri de calitate superioară (inclusiv cele sintetice), cu Oil Sentry (dacă există în dotare) aditivi dispersanţi, din clasele API (American ™...
  • Page 128 Trebuie montată o conductă de combustibil deteriorate în fi ltrul de aer cu o rată de penetrare scăzută la motoarele poate determina uzarea şi cu carburatoare Kohler Co. pentru a menţine defectarea prematură a motoru- conformitatea EPA şi CARB. lui. Înlocuiţi toate componentele îndoite sau deteriorate.
  • Page 129 1. Adăugaţi tratamentul pentru combustibil bază; ridicaţi colierele pentru a fi xa capacul. Kohler PRO Series sau altul echivalent în Low-Profi le rezervorul de combustibil. Lăsaţi motorul să funcţioneze 2-3 minute pentru stabilizarea 1.
  • Page 130 Sistemul de control al emisiilor pentru modelele CH260, CH270, CH395, CH440 este EM pentru EPA din S.U.A., California şi pentru Europa. Toate referirile la cai-putere (CP) ale Kohler reprezintă numărul de cai-putere certifi cat şi respectă standardele SAE J1940 & J1995 CP. Detalii despre numărul de cai-putere certifi cat se găsesc la KohlerEngines.com.
  • Page 131 CH260, CH270, CH395, CH440 Руководство пользователя ВАЖНО: Тщательно изучите все меры предосторожности и инструкции до начала работы с оборудованием. Обратитесь к руководству по эксплуатации оборудования, для которого данный двигатель является приводом. Перед выполнением сервисных работ и работ по техническому обслуживанию убедитесь, что двигатель остановлен. Условия...
  • Page 132 Техника безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность, которая может привести к летальному исходу, серьезной травме или значительному повреждению собственности. ОСТОРОЖНО: Опасность, которая может привести небольшой травме или повреждению собственности. ПРИМЕЧАНИЕ. используется для сообщения о важной информации, касающейся установки, эксплуатации или обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 133 Кожух Фильтр пред- Бумажный воздушного Петля варительной элемент фильтра очистки Основание Воздушный Рычаг Отсечной клапан воздушного фильтр воздушной подачи топлива фильтра Quad-Clean заслонки ™ Заглушка масло- заливной горло- Выдвижной Маслосливная Ручка стартера вины / стержне- стартер пробка вой указатель уровня Переключатель...
  • Page 134 ми запуска должно пройти батареи. Для анализа неисправности 60 секунд для обеспечения обратитесь к авторизованному дилеру охлаждения. В случае несоблюдения данных компании Kohler. рекомендаций возможен 5. После запуска и прогрева двигателя перегрев и выход из строя плавно переместите рычаг управления электродвигателя стартера.
  • Page 135 отработанных газов может быть выполнено в любой ремонтной мастерской или индивидуально, однако гарантийный ремонт должен производиться авторизованным дилером компании Kohler, список которых можно найти, посетив веб-сайт KohlerEngines.com или позвонив по телефону 1-800-544-2444 (для США и Канады). 17 590 11 Ред. --...
  • Page 136 бензопровода), очистите их или замените, если это необходимо (при наличии).. Выполняйте данные работы по обслуживанию чаще в очень пыльных или грязных условиях работы. Поручите данные работы авторизованному дилеру компании Kohler. 1. Выньте стержневой указатель уровня Рекомендация по маслам масла, удалите масло.
  • Page 137 ПРИМЕЧАНИЕ. E15, E20 и E85 НЕ одобре- ны и НЕ должны использо- Топливопровод ваться; последствия использования старого, На карбюраторных двигателях Kohler Co. несвежего или загрязненно- должен быть установлен топливопровод с го топлива не попадают под низкой пропускающей способностью, чтобы действие гарантии.
  • Page 138 1. Снимите две гайки,два винта и защитную Воздушный фильтр панель карбюратора. ПРИМЕЧАНИЕ. Работа двигателя с кожухом 2. Поверните рычаг топливного крана в для эксплуатации при положение OFF (ЗАКР.). холодной погоде в нормальных условиях 3. Снимите стакан топливного крана. может привести к его Снимите...
  • Page 139 его следующим образом: 2. Удалите вспененный фильтрующий элемент с основания. 1. Залейте в бензобак топливную пропитку Kohler PRO Series или аналогичную. 3. Вымойте вспененный фильтрующий Запустите двигатель и дайте ему элемент в теплой воде с моющим поработать в течение 2-3 минут для того, средством.
  • Page 140 Системой ограничения выброса отработанных газов моделей CH260, CH270, CH395, CH440 для США и Европы является EM. Любые ссылки компании Kohler на мощность, выраженную в лошадиных силах (л.с.), являются сертифицированными номинальными значениями мощности в соответствии со стандартами SAE J1940 и J1995. Подробная информация по сертифицированными...
  • Page 141 CH260, CH270, CH395, CH440 Navodila za uporabo POMEMBNO: Pred uporabo opreme pazljivo preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Oglejte si navodila strojev, ki jih ta motor poganja. Preden opravite kakršna koli vzdrževalna ali servisna dela, se prepričajte, da je motor zaustavljen in postavljen na vodoravno podlago.
  • Page 142 Varnostni ukrepi OPOZORILO: Nevarnost, ki lahko povzroči resne poškodbe, smrt ali večjo škodo na lastnini. OPOMIN: Nevarnost, ki lahko povzroči manjše poškodbe ali škodo na lastnini. OPOMBA: se uporablja za obveščanje o pomembnih informacijah za namestitev, uporabo ali vzdrževanje. OPOZORILO OPOZORILO OPOZORILO Eksplozivno...
  • Page 143 Pokrov Zaskočka Predfi lter Papirni element zračnega fi ltra Ohišje Zračni fi lter Ročica dušilne Zapiranje goriva zračnega fi ltra Quad-Clean lopute ™ Paličica/pokrov Zagonska Povratna ročica Čep za odtok za polnjenje ročica za zagon olja olja Stikalo za Posoda za Pokrov posode vklop/izklop (če Ročica za plin...
  • Page 144 Če je vrv načeta, jo nemudoma zamenjajte pri Ugašanje pooblaščenem prodajalcu Kohler. 1. Če je mogoče, odstranite tovor tako, da OPOMBA: Motorja ne smete neprekinjeno odklopite vse priključke, ki jih poganja PTO. zaganjati za več kot 10 sekund.
  • Page 145 Normalno vzdrževanje, zamenjavo ali popravilo naprav ali sistemov za uravnavanje emisij lahko opravlja vsak servis ali posameznik, vendar morajo biti garancijska popravila opravljena pri pooblaščenemu prodajalcu Kohler, ki ga najdete na KohlerEngines.com ali na telefonski št. 1-800- 544-2444 (ZDA in Kanada).
  • Page 146 5. Vrnite paličico in pokrov v prvotni položaj in Za najboljšo učinkovitost priporočamo tesno privijte. uporabo olj Kohler. Sprejemljiva so tudi druga visokokakovostna čistilna olja (vključno 6. Rabljeno olje zavrzite v skladu z veljavno s sintetičnimi) servisnega razreda SJ ali lokalno zakonodajo.
  • Page 147 OPOMBA: Uporaba motorja z nepritrjenimi ali poškodovanimi komponentami zračnega fi ltra lahko povzroči Cev za gorivo prehitro obrabo in okvare. Na motorjih Kohler Co. z uplinjačem mora Zamenjajte vse skrivljene ali biti nameščena cev za gorivo z nizko poškodovane dele. prepustnostjo, da izpolni zahteve predpisov OPOMBA: Papirnega elementa ni mogoče...
  • Page 148 Shranjevanje Če motorja ne boste uporabljali 2 ali več mesecev, sledite spodnjemu postopku. 1. V posodo z gorivom dolijte aditiv Kohler PRO Series. Motor zaženite za 2 do 3 minute, da stabilizirano gorivo pride v sistem za gorivo (garancija ne krije okvar zaradi neobdelanega goriva).
  • Page 149 Sistem za nadzor nad izpušnimi emisijami za modele CH260, CH270, CH395, CH440 je EM za ZDA, EPA, Kalifornijo in Evropo. Vse reference na konjske moči (hp) s strani družbe Kohler so certifi cirane oznake moči po standardih SAE J1940 in J1995. Podrobnosti za certifi cirane oznake moči lahko dobite na KohlerEngines.com.
  • Page 150 CH260、CH270、CH395、CH440 用户手册 重要提示: 设备操作前请阅读所有安全预防措施和说明。 请参阅安装该发 动机设备的操作说明。 执行任何保养或检修前请确保发动机已停机并平坦放置。 保修范围在保修卡及 KohlerEngines.com 中扼要说明,具体规 定了您的权利和义务,请仔细阅读。 请记录发动机信息,并在订购零件或获取保修范围时参考。 发动机型号 规格 系列号 购买日期 KohlerEngines.com 17 590 11 修订 --...
  • Page 151 安全预防措施 警告: 可能导致死亡、严重人身伤害或重大财产损失的危险。 告诫: 可能导致轻微人身伤害或财产损失的危险。 注意: 用于告知人们非常重要的发动机安装、操作或保养相关信息。 警告 警告 警告 易爆炸的燃油可 一氧化碳可能导 意外起动可能造 能引起火灾和严 致严重呕吐、昏 成严重人身伤害 重灼伤。 厥甚至死亡。 甚至死亡。 在发动机处于高 避免吸入排放的 在维护前请断开 温或运转时,切 尾气。 火花塞导线并将 勿往燃油箱内加 发动机排放的尾气含有有毒 其接地。 油。 的一氧化碳。一氧化碳是无 汽油很容易燃烧,且它的蒸 味、无色的气体,且吸入过 在发动机或设备上工作之 气被点燃的时候易爆炸。存 多时会导致死亡。 前,请按以下说明停止发动 储的汽油只能装在符合要求 机: 1)断开火花塞导线。 的容器内,并位于通风良 2) 断开电池的负极...
  • Page 152 空气滤清器罩 卡箍 粗滤器 纸质滤芯 Quad-Clean 空气滤清器底座 阻风门控制杆 燃油切断阀 ™ 空气滤清器 机油尺/润滑油 起动器手柄 反冲起动器 润滑油放油塞 加油塞 On/Off 油门控制杆 燃油箱 燃油加油盖 (开启/关闭) 开关(如配备) 小型空气滤清器 螺丝 泡沫滤芯 起动前检查 1. 检查润滑油液位。如果液位低,需加油。但不要过度加油。 2. 检查燃油液位。如液位较低,则应加注燃油。 检查燃油系统部件及管道是否有泄漏。 3. 检查并清洁冷却部位、空气进气部位和发动机外部(尤其是存放后)。 4. 检查空气滤清器零部件和所有保护罩、设备遮盖和保护装置是否都安装到位,且安全紧固。 5. 检查阻火器(如配备) KohlerEngines.com 17 590 11 修订 --...
  • Page 153 4. 反冲起动: 慢慢拉动启动器手柄,直至刚好 起动 拉过压缩位置 – 停止! 拉回起动器手柄;沿 平直方向平稳地拉动手柄以避免对起动拉绳器 上的拉绳造成过度磨损。 警告 电起动: 激活起动器开关。 发动机起动后, 一氧化碳可能导致严重呕吐、昏厥 松开开关。 如果起动器不能带动发动机,则 甚至死亡。 应立即关闭起动器。 在未排除问题之前,切 勿再次尝试起动发动机。 不要进行助推起 避免吸入排放的尾气。 动。 请向 Kohler 授权代理商寻求故障诊断。 发动机排放的尾气含有有毒的一氧化碳。一氧 5. 在发动机起动并预热后,逐渐将油门控制推 化碳是无味、无色的气体,且吸入过多时会 到“OFF(关闭)”位置。 在预热期间发动机/ 导致死亡。 设备可以工作,但可能需要部分开启阻风门, 直到发动机完成预热。 警告 冷天气起动说明 旋转零件可能引起严重人身伤害。 1. 请根据气温来使用合适的润滑油。 切记远离运转中的发动机。...
  • Page 154 正常运行时,空气滤清器罩放置时应显示太阳贴花。 保养说明 警告 在发动机或设备上工作之前,请按以下说明停止 意外起动可能造成严重人身伤害甚 发动机: 1)断开火花塞导线。2) 断开电池的负极 至死亡。 (-) 电池线。 在维护前请断开火花塞导线并将 其接地。 发动机排放控制设备/系统的正常保养、更换或维修工作,可以由任何发动机维修公司或个人来进 行。但保修期维修必须由 Kohler 授权代理商执行。请访问 KohlerEngines.com 或拨打电话 1-800- 544-2444(美国和加拿大)获取授权代理商信息。 保养安排 首次 5 小时后 ● 更换润滑油。 每 50 小时或每年 ● 检修/更换 Quad-Clean 粗滤器。 ™ 每 100 小时或每年¹ ● 清洁小型空气滤清器滤芯。...
  • Page 155 2. 拆下燃油盖。 加注燃油至加油口底部。 不能 该开关设计用于防止在低润滑油液位或无润滑油 过度往燃油箱里加油。 必须留下燃油膨胀的 时起动发动机。 Oil Sentry 不能在发生损坏之 空间。 ™ 前停止发动机运转。在某些应用中,此开关可 3. 重新安装燃油盖,并将其旋紧。 以激活一个警告信号。请阅读设备手册以获得 更多信息。 燃油管 燃油使用建议 Kohler 公司化油式发动机上必须安装低渗透燃油 管,以符合美国环保署和 CARB 的监管规定。 警告 燃油阀 易爆炸的燃油可能引起火灾和严 这些发动机在化油器入口处设有燃油阀和内置滤 重灼伤。 网过滤器。 它控制并过滤从燃油箱流到化油器 的燃油流量。 清洁燃油阀门座的杂物。 在发动机处于高温或运转时,切勿 往燃油箱内加油。 1. 拆下两颗螺帽、两颗螺丝以及化油器蓋板。 2. 将燃油阀杆旋转到 OFF(关闭)位置。...
  • Page 156 3. 使用新鲜的发动机润滑油对粗滤器上油;挤出 授权代理商,请访问 KohlerEngines.com 或拨 过多的润滑油。 打 1-800-544-2444(美国和加拿大)。 4. 重新将粗滤器安装在纸质滤芯上。 存放 纸质滤芯: 如果超过两个月不使用发动机,请按照以下程 1. 从纸质滤芯上拆下粗滤器;对粗滤器进行保养 序。 并更换纸质滤芯。 1. 在燃油箱内添加 Kohler PRO 系列燃油处理剂 2. 将新的纸质滤芯安装在底座上;在纸质滤芯上 或替代产品。 运行发动机 2-3 分钟,以使加 安装粗滤器。 入稳定剂的燃油进入燃油系统内(使用未经处 理燃油造成的故障不在保修范围内)。 将空气滤清器罩放置在正常运行(显示太阳贴 花)或冷天气运行(显示雪花贴花)位置;将 2. 在发动机停机后处于较热状态时更换润滑油。 插销放在底座扣环的下方;提起卡箍固定滤清 拆下火花塞并在气缸内倒入大约 1 盎司的发 器罩。...
  • Page 157 1.16 U.S. qt. (1.1 L) 3.5 in. 2.7 in. 24.7 in. CH440 (89 mm) (69 mm) (429 cc) *超出最大工作角度可能引起润滑不足,从而导致发动机损坏。 其他规格信息请参见 KohlerEngines.com 内的服务手册。 CH260、CH270、CH395、CH440 型号的尾气排放控制系统为 EM(美国环保署、加利福尼亚州和 欧洲)。 Kohler 提及的任何和所有马力(hp)均为根据 SAE J1940 & J1995 hp 标准经认证的额定功率。 有关经认证的额定功率详细信息请访问 KohlerEngines.com。 17 590 11 修订 -- KohlerEngines.com...
  • Page 160 © 2011 by Kohler Co. All rights reserved. KohlerEngines.com 17 590 11 Rev. --...

Ce manuel est également adapté pour:

Command pro ch270Command pro ch395Command pro ch440