Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual
USB-556XL
Please read these instructions before using your USB-556XL. They include important
safety and operation information.
WARNINGS
y Lithium-ion batteries must be used and charged properly. Improper use can result in
serious injury, fire, or death.
y NOT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS. Do not use this product in explosive
atmospheres, near flammable liquids, or where explosion proof or intrinsically safe
lighting is required.
y DO NOT use this product in the proximity of vehicles or equipment when there is a
risk of flammable liquids coming into contact with the flashlight.
y Light can become hot while on. To prevent damage DO NOT cover or place next to
any potentially flammable materials while in use.
y Do not leave the battery in direct sunlight or use or store the battery inside cars in
hot weather.
y Do not expose the battery to water or salt water, or allow the battery to get wet.
y Do not store the battery with metallic objects that may cause a short circuit.
y Immediately discontinue use of the battery if the battery emits an unusual smell,
feels hot, changes color, changes shape or appears abnormal in any way.
y Keep out of the reach of children.
INITIAL USE
Fully charge the USB-556XL before the first use, or if the battery is new or has been
unused for several months. The maximum charge time required is approximately 4 hours.
CHARGING THE LIGHT
The Micro USB Charging Port is inside of the rotating sleeve located below the head
of the light.
Open Rotating Sleeve
y Expose the Micro USB Charging Port by twisting the sleeve and rotating it to the left.
y Continue rotating the sleeve and slide it downward on the handle.
Plug into USB port to charge
The light ships with a Micro USB to USB Charging Cable. It can be charged using
any of the following methods:
y USB Port on a computer (NOTE: Charging times vary depending on the computer)
y USB port in vehicles
y USB Vehicle charger for cigarette lighter port (not included)
y USB Compliant AC to DC USB wall charger similar to ones used with most Cell
Phones (not included)
The typical charge time is approximately 3 hours. Actual time may vary depending
on the remaining charge in the battery and method of charging. Ambient temperature
can also effect charging time.
The charge indicator light located directly above the charging port will turn red while
the charging and green when fully charged.
Close Rotating Sleeve
y Cover the Micro USB Charging Port by twisting the sleeve and rotating it to the right.
y Continue rotating the sleeve and slide it upward on the handle.
WARNING: When the Rotating Sleeve is open, the light is no longer IP-X7
Waterproof
OPERATION
The USB-556XL has five light modes: momentary flashlight, full brightness flashlight,
medium brightness flashlight, low brightness flashlight and strobe. The light has a single
tail switch providing access to all modes.
MOMENTARY FLASHLIGHT MODE
Lightly press the tail switch for momentary operation. Release the switch to turn the
light off.
CONSTANT-ON
Press the tail switch until it clicks and then release for constant-on in high-brightness
mode. Press and release the tail switch again to turn the light off.
SELECT BRIGHTNESS LEVEL
Press and hold down the tail switch. The light will cycle from high to medium to low and
then back up again at a rate of approximately one mode per second. The light will continue to
cycle up and down through the various modes as long as the tail switch is held down. When
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
the desired brightness level is reached, simply release the tail switch, and the light will remain
in that brightness mode. Pressing and holding the tail switch again will cause the light to cycle
from whatever mode it is currently in. Press and release the tail switch to turn the light off.
STROBE FUNCTION
To activate the strobe, rapidly double click the tail switch. The strobe can be activated
from any mode including off. Press and release the body switch to turn the strobe off.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials for the original purchaser's lifetime. The Limited Lifetime Warranty
includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches,
electronics and included accessories are warranted for a period of two years with proof
of purchase. Normal wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse,
faulty installation and lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This
is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/nightstick-
product-support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Mode d'emploi
Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre USB-556XL. Elles comprennent
des informations importantes liées à la sécurité et à l'utilisation de ce produit.
AVERTISSEMENTS
y Les batteries au lithium-ion doivent être utilisées et rechargées correctement. Une
mauvaise utilisation peut causer des blessures graves, un incendie ou la mort.
y NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX. Ne pas utiliser ce produit
dans des atmosphères explosibles, à proximité de liquides inflammables, ou un endroit
antidéflagrant ou un emplacement dont un éclairage à sécurité intrinsèque est requis.
y NE PAS utiliser ce produit à proximité de véhicules ou équipements quand il y a
risque de liquides inflammables entrant en contact avec la lampe de poche.
y La lumière peut être chaude lorsqu'elle est allumée. Pour éviter tout dommage NE
PAS couvrir ou placer à proximité de matériaux potentiellement inflammables pendant
qu'elle est allumée.
y Ne pas laisser la batterie en contact direct avec les rayons de soleil ou utiliser ou
conserver la batterie à l'intérieur des autos lorsqu'il fait chaud.
y Ne pas mettre la batterie dans l'eau ou l'eau salée. La batterie ne doit jamais être
mouillée.
y Ne pas conserver la batterie avec des objets métalliques qui peuvent causer un
court-circuit.
y Ne pas mettre la batterie dans l'eau ou l'eau salée. La batterie ne doit jamais être
mouillée.
y Ne pas conserver la batterie avec des objets métalliques qui peuvent causer un
court-circuit.
y Cesser immédiatement d'utiliser la batterie si elle émet une odeur inhabituelle,
semble chaude, change de couleur ou de forme ou paraît anormal.
y Garder hors de la portée des enfants.
UTILISATION INITIALE
Chargez la USB-556XL à bloc avant la première utilisation ou si la batterie est neuve
ou n'a pas été utilisée depuis plusieurs mois. La durée maximale de charge requise est
d'environ 4 heures.
CHARGEMENT DE LA LAMPE
Le port micro-USB pour le chargement se trouve à l'intérieur de l'anneau rotatif situé
sous la tête de la lampe.
Ouvrir l'anneau rotatif
y Exposer le port USB pour le chargement en appuyant sur l'anneau et en le tournant
vers la gauche.
y Continuer à tourner l'anneau et le faire glisser vers le bas du manche de la lampe.
Brancher le câble dans le port USB pour charger la lampe
La lampe est équipée d'un port USB et d'un câble USB pour le chargement. Elle peut
être chargée selon les méthodes suivantes :
y Port USB sur un ordinateur (Remarque : le temps de chargement varie selon
l'ordinateur)
y Port USB dans les véhicules
y Chargeur USB pour port allume-cigare (non compris)
y Chargeur mural USB conforme à la norme CA/CC USB semblable à celui utilisé pour
la plupart des téléphones cellulaires (non compris)
La durée de charge habituelle est d'environ 3 heures. La durée de charge peut
varier selon la charge restante dans la batterie et les méthodes de chargement. La
température ambiante peut également affecter la durée de charge.
INS-USB-556XL-19
USB-556XL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NightStick USB-556XL

  • Page 1 NE PAS utiliser ce produit à proximité de véhicules ou équipements quand il y a Fully charge the USB-556XL before the first use, or if the battery is new or has been risque de liquides inflammables entrant en contact avec la lampe de poche.
  • Page 2 EL USO INICIO y Couvrir le port micro-USB pour le chargement en appuyant sur l’anneau et en le y Carga por completo el USB-556XL antes del uso o si la batería es nueva o no ha sido tournant vers la droite.