Télécharger Imprimer la page

ROBBE 8400 Notice D'utilisation

Variateurs bon marché pour modèles d'autos et de bateaux équipés de moteurs de la série 540, standard et compétition, avec 35 a à partir de 12 spires, 25 a à partir de 15 spires, 20 a à partir de 16 spires, par ex. power 600/19 et 600/24 ou ef76. avec sce

Publicité

Liens rapides

Preisgünstige Regler für Auto- und Schiffsmodelle mit 540er Standard- und Tuning-Motoren
von 35 A = ab 12 turns, 25 A = ab 15 turns, 20 A = ab 16 turns, z. B. Power 600/19 und
600/24 oder EF 76.
Mit Acryl-Lack-Versiegelung zum Schutz vor Spritzwasserschäden.
Eigenschaften
Elektronischer Fahrtregler mit Vorwärts - Neutral - Brems/Rückwärts - Funktion. Vollwertige
Rückwärtsstufe für Elektro-RC-Cars, Trucks und Schiffsmodelle. Mikroprozessorgesteuert,
mit hoher Motortaktfrequenz für Standard- und Tuning-Motoren. Getriebeschonend durch
spezielle Anordnung von dynamischer Bremse und Rückwärtsstufe.
-
Hochwertige, flexible Silikon-Anschlußkabel
-
Verschleißfreie Endstufe ohne Relais
Besonderheiten
FET
- Power-MOS-Feldeffekttransistoren
BEC
- Empfängerstromversorgung
hec
- Hohe Taktfrequenz zur feinfühligen, proportionalen Steuerung und Magnet
schonung
POR
- Anlaufschutz, verhindert ungewolltes Anlaufen des Motors
TP
- Übertemperaturschutz
PCO
- Unterspannungsabschaltung
RXF
- Rx-Filter, schaltet den Regler bei fehlendem oder ungültigem Sendersignal aus
EPS
- Einfachste Programmierung
WP
- Spritzwasserschutz durch Lackversiegelung
TASTER - Eingabetaste zur Programmierung
LED
- LED Anzeige von Betriebs- und Programmierfunktion
Technische Daten
Funktion:
Vorwärts, Neutral, dynamische Bremse, Rückwärts
Betriebsspannung:
5 - 10 NC NiMH oder 6 V und 12 V Bleiakku
Motorstrom:
20 A / 25 A / 35 A
BEC:
5 V, max 2 - 3 Servos
Abmessungen:
37 x 45 x 25 mm
Gewicht:
60 g
2
Stecksystem:
1,5 mm
/ No. 8402 2,5mm
Erläuterungen zu den technischen Daten
Unter dem Motorstrom ist der mittlere Dauerstrom bei "Vollgas vorwärts" zu verstehen, der
für die Dauer einer Akkuentladung (1700 mAh) fließen kann. Die Ströme sind abhängig vom
Modell und vom individuellen Fahrstil. Kurzzeitige, höhere Spitzenströme sind problemlos
möglich.
Mit dem BEC System dürfen bei 8 - 10 NC- Zellen max. 2 Servos und bei 5 - 7 NC-Zellen
max. 3 Servos betrieben werden.
Bei Verwendung eines separaten Empfängerakkus
die rote Leitung am Empfängeranschluß
des Reglers aus dem Steckergehäuse "S"
ziehen und isolieren.
Funktionsweise der dynamischen Bremse und der Rückwärtsstufe
Nach Verlassen des Vorwärtsfahrbereiches wird der Rückwärtsfahrbereich kurzzeitig als pro-
portionale Bremse benutzt.
Anschließend dient dieser Bereich zum stufenlosen Rückwärtsfahren. Der Übergang von
"Bremse" nach "Rückwärts" erfolgt nicht abrupt sondern schonend.
Bedienungsanleitung / Operating instructions / Notice d'utilisation
Mikroprozessor - Fahrtregler Rookie 20,25,35 WP
Low-cost speed controllers for model cars and boats fitted with 540-size standard and "tun-
ing" electric motors with 35 A = from 12 turns, 25 A = from 15 turns, 20 A = from 16 turns,
e.g. Power 600/19 and 600/24 or EF 76. Sealed with acrylic lacquer to guard against spray
damage.
Characteristics
Electronic speed controller with forwards - neutral - reverse functions. Full reverse stage for
electric model cars, trucks and boats. Micro-processor controlled, with high motor pulse fre-
quency for standard and "tuning" motors. Special arrangement of dynamic brake and
reverse stage protects the gearbox from damage.
-
High-quality high-flex silicone power cables
-
Relay-less output stage; no parts to wear
Special features
FET
- Power MOS-FET field effect transistors
BEC
- Integral receiver power supply
hec
- high pulse frequency for fine proportional control and magnet protection
POR
- Power-on protection, prevents motor starting up accidentally
TP
- Excess temperature protection
PCO
- Low voltage power-off
RXF
- Rx filter, switches the controller off if the transmitter signal fails or is invalid
EPS
- Ultra-simple programming
WP
- Splashproof protective lacquer seal
BUTTON - Input push-button for programming
LED
- LED indicator confirms operating and programming functions
Specification
Functions:
Operating voltage:
Motor current:
BEC:
Dimensions:
Weight:
Connector system:
2
JST / TAM
Specification - supplementary information
The motor current figure represents the maximum permissible average continuous current
under "full throttle forwards" conditions for the duration of one full battery discharge (1700
mAh cells). Currents vary from model to model and according to the operator's driving style.
Higher peak currents present no problems provided that they are for brief periods.
If you are using the BEC system with 8 - 10 NC cells the maximum number of servos is 2;
with 5 - 7 NC cells the maximum number is 3 servos.
"S"
If you wish to use a separate receiver battery locate
the red wire in the receiver lead attached
to the controller and withdraw it from
the plug housing "S". Insulate the end carefully.
How the dynamic brake and reverse stages work
When the stick is initially moved back from the "forwards" range the reverse range operates
as a proportional brake, but only for a brief period.
After this period this part of the stick travel operates as a proportional reverse mode. The
transition from "brake" to "reverse" mode takes place gently in order to avoid mechanical
damage.
Forwards, neutral, dynamic brake, reverse
5 - 10 NC NiMH or 6 V / 12 V lead/acid
20 A / 25 A / 35 A
5 V, max. 2 - 3 servos
37 x 45 x 25 mm
60 g
2
2
1.5 mm
/ No. 8402 2.5mm
JST / TAM
"S"
8400, 8401, 8402
Variateurs bon marché pour modèles d'autos et de bateaux équipés de moteurs de la série
540, standard et compétition, avec 35 A = à partir de 12 spires, 25 A = à partir de 15 spires,
20 A = à partir de 16 spires, par ex. Power 600/19 et 600/24 ou EF76. Avec scellement par
panneau en plastique transparent contre les projections d'eau .
Propriétés
Très petit variateur électronique léger et bon marché avec marche arrière à puissance inté-
grale pour les autos, les camions et les bateaux électriques. Pilotés par microprocesseur
avec haute fréquence d'impulsion pour la protection du moteur standard et des moteurs de
compétition. Traitement sans usure des engrenages par une disposition spéciale du frein
dynamique et de l'étage marche arrière.
-
cordon hautement flexible avec gaine silicone
-
étage final sans usure sans relais
Spécificités
FET
-
transistors de puissance MOS à effet de champ
BEC
-
alimentation du récepteur
hec
-
haute fréquence d'impulsion du moteur pour en épargner l'aimant
POR
-
protection contre les démarrages intempestifs du moteur
TP
-
protection contre les températures excessives intégrée
PCO
-
protection contre la sous-tension
RXF
-
filtre Rx - coupe le variateur en l'absence de signaux valables en provenance de
l'émetteur
EPS
-
programmation simple
WP
-
électronique protégée contre les projections d'eau par scellement par panneau
en
plastique transparent
TASTER -
une seule touche de programmation
LED
-
affichage à LED pour les fonctions de service et de programmation
Caractéristiques techniques
fonctions:
marche avant, neutre, frein dynamique, marche arrière
tension de service:
5-7 éléments Cd-Ni NiMH (ou accu au PB 6 / 12 volts)
courant de charge :
20 A / 25 A /35 A
BEC:
5 V, max. 2 à 3 servos
encombrement:
approx. 37 x 45 x 25 mm
poids:
60 g
2
système de connexion :
1,5 mm
/ réf. 8402 2,5mm
Explication des caractéristiques techniques
Par courant moteur on entend le courant longue durée moyen à „plein gaz marche avant"
qui est susceptible d'être fourni sur la durée d'une charge d'accu (1700 mAh). Les courants
dépendent du modèle et du style individuel de pilotage. Brièvement des pointes de courant
plus importantes sont possibles sans problème.
Avec le système BEC il est possible d'exploiter un maximum de 2 servos avec 8 à 10 élé-
ments Cd-Ni et un maximum de 3 servos avec 5 à 7 éléments Cd-Ni.
Si vous utilisez un accu autonome pour le récepteur,
retirer le brin rouge au niveau du raccord du variateur
au récepteur au niveau du boîtier
de connexion „S" et l'isoler.
Mode de fonctionnement du frein dynamique et de la marche arrière
Après avoir quitté le secteur de la marche avant, le secteur de la marche arrière est exploité
brièvement comme un frein proportionnel.
Ensuite, ce secteur fait office de marche arrière en continu. Le passage de „frein" à „marche
arrière" n'intervient pas de manière abrupte mais de manière souple.
No.
2
JST / TAM
"S"

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ROBBE 8400

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operating instructions / Notice d'utilisation Mikroprozessor - Fahrtregler Rookie 20,25,35 WP 8400, 8401, 8402 Preisgünstige Regler für Auto- und Schiffsmodelle mit 540er Standard- und Tuning-Motoren Low-cost speed controllers for model cars and boats fitted with 540-size standard and “tun- Variateurs bon marché...
  • Page 2 Install the unit in such a way that it cannot come into contact with installer ou emballer le variateur de telle manière qu’il ne puisse pas entrer en contact avec de la graisse ou de l’huile. robbe Modellsport GmbH & Co. KG Brake / reverse range grease or oil.
  • Page 3 Successivamente diventa attiva la retromarcia con modalità proporzionale. Il passaggio da robbe Modellsport GmbH & Co. KG “freno” a “retromarcia” avviene dolcemente in modo da proteggere la meccanica da sforzi freno / zona marcia indietro eccessivi.
  • Page 4 Funcionamiento del freno dinámico y de la marcha hacía atrás Después de abandonar el área de marcha hacía delante, se usa el área de la marcha hacía robbe Modellsport GmbH & Co. KG atrás brevemente como freno proporcional. La información facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a modificaciones técnicas Area de freno / marcha atrás...

Ce manuel est également adapté pour:

84018402