Télécharger Imprimer la page

Sony XS-LE30 Mode D'emploi page 2

Publicité

Installation
Before installation
•This product is designed to be installed in the trunk or cargo area of a car. Some states prohibit
installation of certain lighted objects inside a vehicle. Where such installation is permitted, do not install
this product where it could distract you or another driver unless you intend to turn off the illumination
feature.
•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
•Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or
hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt, or excessive vibration.
•As you will need to drill some holes to install the metal fitting, check the underside (under the car, or in
the trunk) of the mounting location carefully to make sure there is no fuel line, gas tank, or electric
wiring, etc. before drilling the installation holes.
•If you install the unit under a bucket seat, secure the connecting cords away from the seat adjustment
Location
Under the back seat
A
Sous le siège arrière
Mounting examples
A/B
1
Attach the metal belt loops 5 to the woofer box and slide the belt 6 through.
Fixez les boucles de la sangle métallique 5 au boîtier de haut-parleur et faites glisser la
sangle 6 à travers.
4
Caution
Be sure to secure the speaker box with both the metal fittings and the supplied belt as this will prevent the box
from flying loose in the event of an accident. Do not secure it only with the supplied belt.
C
1
Decide the mounting location and lift the carpet.
Choisissez l'emplacement de montage et soulevez le tapis.
Caution
Choose a location under which no fuel line, tank, or
electric wires are present, because the metal fittings
will be attached with tapping screws.
3
Set the carpet back down and cut slits in it so
that the fittings 2 are exposed.
Reposez le tapis et découpez des fentes de
manière à faire apparaître les attaches 2.
Rear the back seat
B
Derrière le siège arrière
5
6
Attention
Choisissez un emplacement sous lequel il n'y a pas
de conduite de carburant, de réservoir ou de fils
électriques, parce que les attaches métalliques
consistent en des vis autotaraudeuses.
4
Fasten the woofer box to the metal fittings
2.
Fixez le boîtier de haut-parleur sur les
attaches métalliques 2.
1
Installation
Avant l'installation
• Ce produit est conçu pour être installé dans le coffre ou dans la zone de chargement d'une voiture.
Certaines lois interdisent l'installation de certains objets illuminés à l'intérieur de véhicules. Si cette
installation est autorisée par la loi en vigueur, n'installez pas ce produit à un endroit où il pourrait
distraire votre attention ou celle d'un autre conducteur des dangers de la route, à moins de vous engager
à désactiver la fonction d'illumination.
• Choisissez soigneusement le lieu d'installation de façon à ce que l'appareil n'entrave pas les opérations
de conduite normales.
• Utilisez uniquement les accessoires de montage fournis de façon à garantir la sécurité de l'installation.
• N'installez pas l'appareil là où il serait soumis à des températures élevées, comme sous le rayonnement
direct du soleil ou à proximité des conduits d'air chaud du chauffage, ni dans un endroit soumis à la
poussière, à de la saleté ou à des vibrations excessives.
• Comme il faudra forer des trous pour fixer l'attache métallique, vérifiez le plancher (sous le véhicule ou
dans le coffre) à l'endroit de montage pour être sûr qu'il n'y a pas de conduite de carburant, de réservoir
de gaz ou de fils électriques, etc. avant de percer les trous.
• Si vous installez l'appareil sous un siège baquet, fixez les cordons de connexion à l'écart des rails de
réglage en longueur du siège.
Emplacement
C
Exemples de montage
2
Fasten the woofer box to the metal fittings 2 with the supplied screws 1. Then secure it
with the supplied belt 6 to an anchor point on the car (e.g., the rear seat).
Fixez le boîtier de haut-parleur aux attaches métalliques 2 au moyen des vis fournies 1.
Ensuite, fixez-le à un point d'ancrage de la voiture (p.ex., le siège arrière) à l'aide de la
sangle fournie 6.
1
Attention
Veillez à fixer le boîtier de haut-parleur au moyen des attaches métalliques et de la sangle fournie car cela
empêchera le boîtier de se détacher en cas de collision. Ne le fixez pas uniquement au moyen de la sangle fournie.
2
Mark and drill the screw holes (aligned with the holes of the metal fittings) in the car
floor panel, then use the supplied tape 3 and screws 1 to attach the metal fittings 2.
Marquez et forez les trous de vis (alignés sur les trous des attaches métalliques) dans le
plancher du véhicule, puis utilisez la bande adhésive fournie 3 et les vis 1 pour fixer les
attaches métalliques 2.
Attention
Make sure to stick the supplied double-sided tape 3
to the back of the metal fittings.
5
Attach the metal belt loops 5 to the woofer box with the supplied screws
4. Then secure the woofer box with the supplied belt 6 to an anchor
point on the car (e.g., a cargo tie hook).
Fixez les boucles de la sangle métallique 5 au boîtier de haut-parleur au
moyen des vis fournies 4. Ensuite, fixez le boîtier de haut-parleur au
moyen de la sangle fournie 6 à un point d'ancrage de la voiture (p.ex., un
crochet d'arrimage).
4
2
Cargo space
Coffre à bagages
6
1
2
1
2
3
ø4.2 mm (
3
/
in./po.)
16
Attention
Veillez à coller la bande adhésive double face
fournie 3 à l'arrière des attaches métalliques.
6
For example, a cargo tie hook.
Par exemple, un crochet d'arrimage.
5

Publicité

loading