Philips SC527X Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SC527X:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE Benutzerhandbuch
Mode d'emploi
FR
IT
Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
3
25
47
69
SC527X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SC527X

  • Page 1 SC527X DE Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale utente NL Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsangabe Reinigung und Wartung Einführung Aufbewahrung Allgemeine Beschreibung Ersatz Wichtig Umwelt Für den Gebrauch vorbereiten Garantie und Support Das Gerät benutzen Fehlerbehebung...
  • Page 4: Einführung

    Aus diesem Grund haben wir VisaPure Essential entwickelt – unsere innovative Ergänzung zur manuellen Gesichtsreinigung. Mit VisaPure Essential können Sie Vielen Dank, dass Sie sich für Philips VisaPure Essential jeden Tag einfach und schnell für besonders reine, entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt strahlende Haut sorgen.
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    2 Allgemeine Ihre bevorzugte Feuchtigkeitscreme – noch besser von der Haut absorbiert werden. Sie werden die reinigende Beschreibung (Abb. 1) Wirkung sofort spüren – durch glatte, strahlende Haut. Im Lieferumfang von VisaPure Essential ist bereits ein Bürstenkopf enthalten. Weitere Bürstenköpfe für Griff verschiedene Hauttypen und Zwecke sind separat Ladeanzeige und Akkustandsanzeige...
  • Page 6: Wichtig

    Bürstenkopf. Ihr VisaPure Essential verfügt über einen Die Arten der Bürstenköpfe, die im Lieferumfang von oder mehrere der folgenden Bürstenköpfe: VisaPure Essential enthalten sind, sind abhängig vom • Normaler Bürstenkopf erworbenen Modell. • Bürstenkopf für empfindliche Haut • Bürstenkopf für besonders empfindliche Haut 3 Wichtig •...
  • Page 7 3.2 Warnung anderen Stecker, da dies eine • Benutzen Sie das Gerät nur mit dem Gefährdungssituation darstellt. • Laden Sie das Gerät mindestens alle mitgelieferten Adapter. • Um Verletzungen zu vermeiden, 3 Monate vollständig auf, um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten. verwenden Sie Gerät, Aufsätze und •...
  • Page 8 zum sicheren Gebrauch des Geräts 3.3 Achtung erhalten und die Gefahren verstanden • Dieses Gerät ist für die Reinigung der haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gesichtshaut an den Wangen, der Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege Stirn und am Kinn (einschließlich der des Geräts darf von Kindern nicht ohne Bereiche zwischen Augen und Ohren Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 9 • Aus hygienischen Gründen empfehlen • Verwenden Sie das Gerät nicht auf wir Ihnen, das Gerät nicht gemeinsam rissiger Haut, auf offenen Wunden mit anderen Personen zu benutzen. oder wenn Sie an Hautkrankheiten • Bei der Reinigung des Geräts darf das oder Hautirritationen leiden, wie zum Beispiel Sonnenbrand, Hautinfektionen Wasser nicht wärmer als normales...
  • Page 10 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn 3.4 Allgemeines Sie Medikamente einnehmen, die • Bitte beachten Sie, dass sich der Steroide enthalten. Zustand der Haut im Jahresverlauf • Verwenden Sie das Gerät nicht mit ändert. Gesichtshaut kann während selbstgemachten Hautreinigern oder der Wintersaison trockener werden.
  • Page 11: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse 3.5 Elektromagnetische Felder der Ladestation (1) und den Adapter in die Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen Steckdose (2). Nehmen Sie dann die Schutzkappe ab, und Regelungen bezüglich der Exposition in und setzen Sie das Gerät in die Ladestation (Abb. 2).
  • Page 12: Das Gerät Benutzen

    Die Ladeanzeige blinkt weiß, und zeigt damit an, 5 Das Gerät benutzen dass das Gerät lädt. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen weiß (Abb. 3). Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen ist. 4.1.1 Warnanzeige bei geringem Ladestand •...
  • Page 13 Für alle Hauttypen • Für die tägliche Anwendung 5.1.3 Bürstenkopf für besonders empfindliche Haut • Für ideale Ergebnisse sollten Sie die Bürste alle drei • Die weichsten Borsten von Philips für besonders Monate austauschen sanftes Reinigen • Für besonders empfindliche Haut • Für die tägliche Anwendung •...
  • Page 14 5.1.4 Peeling-Bürstenkopf 5.1.6 Bürstenkopf Anti-Unreinheiten • • Doppelt beschichtete Borsten, die abgestorbene Flexible, lange und dünne Borsten sind besonders Hautschüppchen entfernen sanft bei zu Akne neigender Haut • Für alle Hauttypen • Bei zu Akne neigender Haut • • Für den wöchentlichen Gebrauch Hygienisch und sicher, für den täglichen Gebrauch •...
  • Page 15 5.2 Tägliche Gesichtsreinigung mit zwischen Nase und Oberlippe und den Bereich VisaPure Essential zwischen Augen und Ohren. Der Hals und das Dekolleté können ebenfalls in drei Zonen aufgeteilt werden (Abb. 5). 5.2.1 Geschwindigkeitseinstellungen Sie können je nach persönlicher Präferenz zwischen zwei Geschwindigkeitsstufen wählen.
  • Page 16 einem trockenen Bürstenkopf, da dies die Haut 5.2.4 Automatische Abschaltung Das Gerät schaltet sich nach einer Minute automatisch reizen kann. aus, um Überhitzung zu vermeiden. Setzen Sie den Bürstenkopf auf Ihrer Haut auf. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät startet in 5.2.5 Reinigungsverfahren Geschwindigkeitsstufe 1.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Nach 20 Sekunden pausiert das Gerät kurz, um 6 Reinigung und Wartung anzuzeigen, dass Sie zur anderen Wange wechseln sollen (Abb. 9). Nach 20 Sekunden pausiert das Gerät kurz, um Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine anzuzeigen, dass Sie das Gerät an die Stirn führen Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive sollen.
  • Page 18 Spülen Sie den Griff und den Bürstenkopf unter Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass der fließendem warmem Wasser ab (maximal Adapter herausgezogen ist. Wischen Sie ihn nur mit 40 °C) (Abb. 11). einem trockenen Tuch ab. Reinigen Sie die Rückseite des Bürstenkopfes und Nehmen Sie die Ladestation immer vom Adapter ab, den Verbindungspin des Geräts mindestens einmal bevor Sie sie reinigen (Abb.
  • Page 19: Aufbewahrung

    Setzen Sie die Schutzkappe nicht auf den bei der Beschaffung von Ersatzbürstenköpfen haben, Bürstenkopf, solange der Bürstenkopf noch feucht ist. wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie in der beiliegenden Garantieschrift. Sie können auch...
  • Page 20: Umwelt

    elektrischen und elektronischen Produkten und 9 Umwelt Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie das Produkt und die Akkus nicht über den normalen Hausmüll. Durch die ordnungsgemäße • Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für Entsorgung von Altgeräten und Akkus werden dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/ Umwelt und Menschen vor möglichen negativen EU gilt.
  • Page 21 9.1 Den Akku vor dem Entsorgen Warnung: des Geräts herausnehmen Versuchen Sie nicht, den Akku zu ersetzen. Nehmen Sie das Gerät aus der Ladestation, schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie es so lange Warnung: laufen, bis es sich nach einer Minute ausschaltet. Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz, Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Akku leer ist.
  • Page 22: Garantie Und Support

    11 Fehlerbehebung Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme Sie die Philips Website unter www.philips.com/ zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie...
  • Page 23 Wenn Sie eine Steckdose in einem Badezimmerschrank verwenden, müssen Sie möglicherweise das Licht einschalten, um die Steckdose zu aktivieren. Wenn die Anzeige auf dem Gerät noch immer nicht aufleuchtet, oder wenn das Gerät weiterhin nicht lädt, bringen Sie es zur Überprüfung zu Ihrem Philips Händler oder dem nächsten Philips Service-Center.
  • Page 24 Stromausfall vorliegt und ob die Steckdose Strom führt. Überprüfen Sie, ob die Ladeanzeige auf dem Gerät leuchtet, um sicher zu sein, dass das Gerät auflädt. Wenn die Anzeige nicht aufleuchtet oder das Gerät weiterhin nicht funktioniert, bringen Sie es zur Überprüfung zu Ihrem Philips Händler oder dem nächsten Philips Service-Center.
  • Page 25 Table des matières Nettoyage et entretien Introduction Rangement Description générale Remplacement Important Environnement Avant utilisation Garantie et assistance Utilisation de l’appareil Dépannage...
  • Page 26: Introduction

    VisaPure Essential - une nouvelle approche révolutionnaire du nettoyage du visage. Oubliez le nettoyage manuel : avec VisaPure Essential, vous pouvez Vous avez acheté Philips VisaPure Essential. Nous vous obtenir rapidement et facilement une peau impeccable en remercions. Avant de commencer, nous vous et rayonnante tous les jours.
  • Page 27: Description Générale

    2 Description nettoyage - par une peau plus douce et plus rayonnante. VisaPure Essential est livré prêt à l’emploi avec une générale (fig. 1) tête de brosse. D’autres têtes de brosse conçues pour différents types de peau sont disponibles séparément. Prêt(e) à commencer ? Utilisez VisaPure Essential Poignée deux fois par jour pour obtenir une peau douce et Voyant de charge et indication de batterie faible...
  • Page 28: Important

    Tête de brosse. Votre VisaPure Essential est livré avec Les types de têtes de brosse incluses dépendent du une ou plusieurs des têtes de brosse suivantes : modèle VisaPure Essential acheté. • Tête de brosse normale • Tête de brosse Sensitive 3 Important •...
  • Page 29 3.2 Avertissement • Chargez entièrement l’appareil au • Utilisez l’appareil uniquement avec moins une fois tous les 3 mois pour l’adaptateur fourni. maintenir la durée de vie de la batterie. • N’utilisez pas l’appareil, un accessoire ou • Cet appareil peut être utilisé par des l’adaptateur s’ils sont endommagés ou enfants âgés de 8 ans ou plus, des cassés afin d’éviter tout accident.
  • Page 30 sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris 3.3 Attention connaissance des dangers encourus. • Cet appareil est conçu et destiné au Les enfants ne doivent pas jouer avec nettoyage de la peau du visage au l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne niveau des joues, du front et du menton doivent pas être réalisés par des enfants (y compris la zone entre les yeux et...
  • Page 31 • Pour des raisons hygiéniques, nous vous • N’utilisez pas l’appareil sur une peau conseillons de ne pas prêter l’appareil à gercée, sur des plaies ouvertes ou si d’autres personnes. vous souffrez de maladies de la peau ou • Lorsque vous nettoyez l’appareil, la d’irritations cutanées telles qu’un coup température de l’eau ne doit pas de soleil, une infection de la peau, etc.
  • Page 32 • N’utilisez pas l’appareil avec des 3.4 Général • Notez que l’état de la peau varie tout nettoyants faits maison ou des nettoyants contenant des produits au long de l’année. La peau du visage chimiques corrosifs ou des particules peut devenir plus sèche en hiver. Dans rugueuses.
  • Page 33: Avant Utilisation

    3.5 Champs électromagnétiques secteur (2), enlevez la coque de protection et placez (CEM) l’appareil dans le socle de recharge (fig. 2). Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Page 34: Utilisation De L'appareil

    Le voyant de charge clignote blanc pour indiquer que 5 Utilisation de l’appareil l’appareil est en cours de charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge s’allume en blanc de manière continue (fig. 3). Assurez-vous que l’appareil est complètement chargé avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Page 35 5.1.1 Tête de brosse normale • 17000 poils soyeux pour un nettoyage en 5.1.3 Tête de brosse ultrasensible profondeur de la peau • Poils Philips ultra-doux pour un nettoyage d’une • Pour tous types de peau douceur extrême • •...
  • Page 36 5.1.4 Tête de brosse exfoliante 5.1.6 Brosse anti-imperfections • • Deux tailles de poils pour éliminer les cellules mortes Les poils souples, longs et fins sont doux pour les • Pour tous types de peau peaux à problèmes • Pour une utilisation hebdomadaire •...
  • Page 37 5.2 Nettoyage quotidien du visage 5.2.2 Zones de peau avec VisaPure Essential • Le visage peut être divisé en trois zones : la joue droite, la joue gauche et la zone T. Les zones des joues incluent le menton, la zone entre le nez et 5.2.1 Réglages de vitesse la lèvre supérieure et la zone entre les yeux et Vous pouvez choisir entre deux vitesses d’utilisation...
  • Page 38 Poussez la brosse sur la broche de connexion jusqu’à 5.2.3 Minuteur ce que vous entendiez un clic (fig. 6). Lorsque vous allumez l’appareil, il fonctionne pendant Humidifiez la brosse avec de l’eau ou un nettoyant trois cycles de 20 secondes. Entre ces cycles, une courte liquide, ou appliquez ce dernier directement sur pause est observée afin de vous inviter à...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Déplacez doucement la tête de brosse sur votre 6 Nettoyage et entretien peau, du nez vers l’oreille (fig. 8). N’appuyez pas trop fort la brossette sur la peau pour que l’utilisation reste confortable. Après 20 secondes, l’appareil s’interrompt N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs brièvement pour vous indiquer que vous devez ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone passer à...
  • Page 40 Rincez la poignée et la brosse avec de l’eau chaude Assurez-vous que l’adaptateur est débranché avant (maximum 40 ºC) (fig. 11). de le nettoyer. Essuyez-le uniquement à l’aide d’un Nettoyez l’arrière de la brosse et la broche de chiffon sec. connexion de l’appareil sous le robinet au moins une Détachez toujours le socle de charge de l’adaptateur fois par semaine (fig.
  • Page 41: Rangement

    Web Ne placez jamais le couvercle de protection sur la www.shop.philips.com/service ou dans le magasin brosse lorsque celle-ci est encore humide. où vous avez acheté votre appareil Philips. Si vous rencontrez des difficultés pour vous procurer des brosses...
  • Page 42: Environnement

    Service Consommateurs 9 Environnement Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale. Vous pouvez également visiter le site Web www.philips.com/support. • Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à...
  • Page 43 piles rechargeables. Respectez les réglementations Insérez un petit tournevis à tête plate entre l’anneau locales et ne jetez pas le produit et les piles couleur argent et l’arête antiroulis, puis dégagez la rechargeables avec les ordures ménagères. La mise partie supérieure de l’appareil. Retirez soigneusement au rebut citoyenne des anciens produits et des piles la partie supérieure avec le support de la partie du rechargeables permet de protéger l’environnement...
  • Page 44: Garantie Et Assistance

    Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations Cette rubrique présente les problèmes les plus courants supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/ que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie ne parvenez pas à...
  • Page 45 être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. Si le voyant de l’appareil ne s’allume pas ou si l’appareil ne se charge pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
  • Page 46 Vérifiez si le voyant de charge de l’appareil s’allume pour vous assurer que l’appareil charge. S’il ne s’allume pas ou si l’appareil ne fonctionne toujours pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
  • Page 47 Sommario Pulizia e manutenzione Introduzione Conservazione Descrizione generale Sostituzione Importante Tutela dell’ambiente Predisposizione dell’apparecchio Garanzia e assistenza Modalità d’uso dell’apparecchio Risoluzione dei problemi...
  • Page 48: Introduzione

    VisaPure Essential potete avere una pelle pulita e radiosa ogni giorno, in maniera facile e veloce. VisaPure Grazie per aver scelto VisaPure Philips Essential. Prima di Essential combina delicati movimenti rotatori e vibranti iniziare, vi invitiamo a registrare il prodotto su per pulire in profondità, rimuovere le impurità...
  • Page 49: Descrizione Generale

    2 Descrizione Pronti? Utilizzate VisaPure Essential due volte al giorno per avere una pelle morbida e pulita e svelare la sua generale (fig. 1) naturale luminosità. Ci auguriamo che voi e la vostra pelle apprezzerete VisaPure Essential. Impugnatura Spia ricarica e indicatore batteria scarica Indicazione della velocità...
  • Page 50: Importante

    Testina. VisaPure Essential viene fornito con una o più I tipi di testine inclusi dipendono dal modello VisaPure delle seguenti testine: Essential acquistato. • Testina Normal • Testina Sensitive 3 Importante • Testina Extra sensitive • Testina anti imperfezioni • Testina Esfoliante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete •...
  • Page 51 3.2 Avviso • L’adattatore contiene un trasformatore. • Utilizzate l’apparecchio esclusivamente Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con l’adattatore in dotazione. con un’altra spina onde evitare • Non utilizzate l’apparecchio, gli situazioni pericolose. • Caricate completamente l’apparecchio accessori o l’adattatore nel caso in cui siano danneggiati o rotti al fine di almeno ogni 3 mesi per preservare la evitare danni fisici.
  • Page 52 condizione che tali persone abbiano • Non inserite materiali in metallo nella ricevuto assistenza o formazione per presa dello spinotto dell’apparecchio utilizzare l’apparecchio in maniera sicura per evitare il rischio di corto circuito. e capiscano i potenziali pericoli associati 3.3 Attenzione a tale uso.
  • Page 53 • Non usate l’apparecchio più di due • Non utilizzate l’apparecchio su pelle volte al giorno. screpolata, su ferite aperte o in • Per motivi di igiene, vi consigliamo di presenza di patologie o irritazioni non condividere l’apparecchio con altre della pelle quali scottature, infezioni, ecc...
  • Page 54 • Non usate l’apparecchio con detergenti 3.4 Indicazioni generali fatti in casa o contenenti sostanze • Ricordate che la condizione della pelle chimiche o particelle aggressive. varia tutto l’anno. La pelle del viso può • Se avete la pelle sensibile, selezionate diventare più...
  • Page 55 • L’apparecchio è conforme alle norme 3.5 Campi elettromagnetici (EMF) di sicurezza IEC approvate a livello Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi internazionale, può essere utilizzato con elettromagnetici. la massima tranquillità nel bagno, sotto la doccia e può...
  • Page 56: Predisposizione Dell'apparecchio

    La spia di ricarica lampeggia in bianco per indicare 4 Predisposizione che l’apparecchio è in carica. Quando la batteria è dell’apparecchio completamente carica, la spia di ricarica emette una luce bianca fissa (fig. 3). 4.1.1 Indicazione batteria scarica 4.1 Ricarica dell’apparecchio •...
  • Page 57: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    5.1 Testine 5 Modalità d’uso VisaPure Essential viene fornito con una o più delle dell’apparecchio testine descritte di seguito. Potete utilizzare la testina che meglio si adatta alla vostra pelle. I tipi di testine inclusi dipendono dal modello VisaPure Assicuratevi che l’apparecchio sia caricato Essential acquistato.
  • Page 58 5.1.5 Testina per la pulizia profonda dei pori • • Le setole Philips più morbide per una pulizia del viso La testina per la pulizia profonda dei pori aiuta a ultra delicata ridurre i punti neri e a rendere i pori meno visibili •...
  • Page 59 5.2 Pulizia quotidiana del viso con 5.1.6 Testina anti imperfezioni VisaPure Essential • Le setole flessibili, lunghe e sottili esercitano un’azione particolarmente delicata sulla pelle tendente all’acne 5.2.1 Impostazioni velocità • Per pelli tendenti all’acne Potete scegliere tra due impostazioni di velocità diverse a •...
  • Page 60 5.2.2 Zone della pelle 5.2.3 Timer per zone della pelle • Il viso può essere diviso in tre zone: la guancia destra, Quando accendete l’apparecchio, questo funziona per tre la guancia sinistra e la zona T. La zona delle guance periodi di 20 secondi, intervallati da una pausa breve che comprende il mento, l’area tra il naso ed il labbro segnala la necessità...
  • Page 61 Premete la testina della spazzola sul perno di Passate delicatamente la testina sulla pelle dal naso collegamento finché non si blocca nella posizione verso l’orecchio (fig. 8). corretta con uno scatto (fig. 6). Non esercitare troppa pressione con la testina sulla Inumidite la testina con acqua o detergente liquido pelle per rendere delicato il trattamento.
  • Page 62: Pulizia E Manutenzione

    6.1 Pulizia dell’apparecchio e della 6 Pulizia e manutenzione testina Pulite l’apparecchio e la testina a fondo con acqua dopo ogni uso, per assicurare una prestazione ottimale. non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti Prima di pulire l’apparecchio, verificate che sia spento. aggressivi, come benzina o acetone, per pulire Risciacquate l’impugnatura e la testina sotto il l’apparecchio.
  • Page 63: Conservazione

    6.2 Pulizia dell’adattatore e del 7 Conservazione supporto di ricarica • Pericolo: Conservate l’apparecchio con la testina inserita sul Mantenete sempre l’adattatore asciutto. Non supporto di ricarica (fig. 15). risciacquatelo mai sotto l’acqua corrente e non • Quando portate l’apparecchio con voi in viaggio, immergetelo in acqua.
  • Page 64: Sostituzione

    Attenetevi alle istruzioni riportate nella sezione service o presso il negozio dove avete comprato il vostro “Rimozione della batteria ricaricabile” per rimuovere apparecchio di bellezza Philips. Se avete delle difficoltà a la batteria (fig. 18). reperire le testine di ricambio, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips nel vostro paese.
  • Page 65 • Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta Inserite un piccolo cacciavite a testa piatta tra differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici e delle l’anello di colore argento e la scanalatura antiscivolo batterie ricaricabili. Attenetevi alle normative locali e e staccate la parte superiore dell’apparecchio. non smaltite il prodotto e le batterie ricaricabili con Rimuovete con cautela la parte superiore con lo i normali rifiuti domestici.
  • Page 66: Garanzia E Assistenza

    Se non riuscite l’opuscolo della garanzia internazionale. a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 67 Se la luce sull’apparecchio non si accende o se l’apparecchio non si carica, portatelo al vostro distributore Philips o al Centro Assistenza Philips più vicino.
  • Page 68 Verificate se c’è un blackout e se la presa di corrente a muro è funzionante. Controllate se la spia di ricarica sull’apparecchio si accende. Se non si accende o se l’apparecchio non funziona ancora, portatelo presso il vostro distributore Philips o il Centro Assistenza Philips più vicino.
  • Page 69 Inhoudsopgave Reiniging en onderhoud Introductie Opbergen Algemene beschrijving Vervanging Belangrijk Milieu Klaarmaken voor gebruik Garantie en ondersteuning Het apparaat gebruiken Problemen oplossen...
  • Page 70: Introductie

    VisaPure Essential combineert zachte draaiende en trillende Bedankt dat u hebt gekozen voor Philips VisaPure bewegingen om diep te reinigen en onzuiverheden en Essential. Voordat u aan de slag gaat, hopen we dat u make-up te verwijderen, voor een zachte, frisse huid.
  • Page 71: Algemene Beschrijving

    2 Algemene Klaar om aan de slag te gaan? Gebruik VisaPure Essential dagelijks tweemaal voor een zachte, gereinigde huid die u beschrijving (fig. 1) op natuurlijke manier laat stralen. We hopen dat u en uw huid zullen genieten van VisaPure Essential. Handvat Oplaadlampje met ‘bijna leeg’-indicatie Snelheidsaanduiding •...
  • Page 72: Belangrijk

    Opzetborstel. Uw VisaPure Essential wordt geleverd De inbegrepen typen opzetborstels zijn afhankelijk van met een of meerdere van de volgende opzetborstels: het aangeschafte type VisaPure Essential. • Opzetborstel voor de normale huid • Opzetborstel voor de gevoelige huid 3 Belangrijk •...
  • Page 73 3.1 Gevaar • De adapter bevat een transformator. • Houd de adapter droog. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, 3.2 Waarschuwing aangezien dit een gevaarlijke situatie • Gebruik het apparaat uitsluitend in oplevert. combinatie met de bijgeleverde adapter.
  • Page 74 hebben, als iemand die verantwoordelijk • Steek geen metaalhoudend is voor hun veiligheid toezicht op materiaal in de aansluiting voor het hen houdt, en zij de gevaren van het apparaatstekkertje, om kortsluiting te gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet voorkomen. met het apparaat spelen. Reiniging en 3.3 Let op onderhoud dienen niet zonder toezicht •...
  • Page 75 • Laad, gebruik en bewaar het apparaat bij Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. een temperatuur tussen 10 °C en 40 °C. • Gebruik het apparaat niet meer dan • Gebruik het apparaat niet op gebarsten tweemaal per dag. huid, open wonden of wanneer u lijdt •...
  • Page 76 • Gebruik het apparaat niet als u 3.4 Algemeen medicatie op basis van steroïden neemt. • Houd er rekening mee dat de conditie • Gebruik het apparaat niet met van de huid tijdens het jaar varieert. zelfgemaakte reinigingsmiddelen Gezichtshuid kan droger worden of reinigingsmiddelen die scherpe tijdens het winterseizoen.
  • Page 77 • Het apparaat voldoet aan de 3.5 Elektromagnetische velden (EMV) internationaal erkende IEC- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot veiligheidsvoorschriften en kan veilig blootstelling aan elektromagnetische velden. onder de douche en in bad worden gebruikt en onder de kraan worden schoongemaakt.
  • Page 78: Klaarmaken Voor Gebruik

    Het oplaadlampje knippert wit om aan te duiden dat 4 Klaarmaken voor het apparaat oplaadt. Wanneer de accu helemaal is gebruik opgeladen, brandt het oplaadlampje ononderbroken wit (fig. 3). 4.1.1 Batterij bijna leeg-indicatie 4.1 Het apparaat opladen • Wanneer de accu bijna leeg is, knippert het Het opladen van het apparaat duurt ongeveer 6 uur.
  • Page 79: Het Apparaat Gebruiken

    5.1 Opzetborstels 5 Het apparaat gebruiken Uw VisaPure Essential wordt geleverd met een of meerdere van de hieronder beschreven opzetborstels. U kunt de opzetborstel gebruiken die het beste bij uw Zorg dat het apparaat volledig is opgeladen voordat u huid past. het voor de eerste keer gebruikt.
  • Page 80 5.1.3 Opzetborstel voor de extra gevoelige huid 5.1.5 Opzetborstel voor diepe reiniging van de poriën • • De zachtste borstelharen van Philips voor ultrazachte De opzetborstel voor diepe reiniging van de poriën reiniging helpt mee-eters te verminderen en poriën minder •...
  • Page 81 5.2 Dagelijkse gezichtsreiniging met 5.1.6 Opzetborstel tegen onzuiverheden VisaPure Essential • De flexibele, lange en dunne borstelharen zijn erg zacht voor de onzuivere huid • Voor de onzuivere huid 5.2.1 Snelheidsstanden • Hygiënisch en veilig, voor dagelijks gebruik U kunt tussen twee verschillende snelheidsstanden kiezen •...
  • Page 82 De hals en het decolleté kunnen ook in drie zones 5.2.4 Automatische uitschakeling worden verdeeld (fig. 5). Het apparaat schakelt na een minuut automatisch uit, om overbehandeling te voorkomen. Opmerking: Gebruik het apparaat niet op de gevoelige huid rond 5.2.5 Reinigingsprocedure de ogen.
  • Page 83 Na 20 seconden pauzeert het apparaat kort om u Plaats de opzetborstel op uw huid. te laten weten dat u het apparaat moet verplaatsen Druk eenmaal op de aan/uitknop om het apparaat naar het voorhoofd. Beweeg de opzetborstel in te schakelen. Het apparaat begint te werken op voorzichtig van links naar rechts (fig.
  • Page 84: Reiniging En Onderhoud

    6.1 Het apparaat en de opzetborstel 6 Reiniging en onderhoud reinigen Reinig het apparaat en de opzetborstel grondig met water na elk gebruik, om u te verzekeren van een Gebruik nooit schuursponzen, schurende optimale prestatie. schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
  • Page 85: Opbergen

    6.2 De adapter en de oplaadhouder 7 Opbergen reinigen • Gevaar: Berg het apparaat met de bevestigde opzetborstel Houd de adapter altijd droog. Spoel de adapter nooit af op in de oplaadhouder (fig. 15). onder de kraan en dompel de adapter nooit in water. •...
  • Page 86: Vervanging

    8 Vervanging Als u problemen hebt met het vinden van vervangende opzetborstels, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in de ‘worldwide guarantee’- 8.1 De opzetborstel vervangen vouwblad. U kunt ook www.philips.com/support Versleten draden kunnen tot huidirritatie leiden.
  • Page 87: Milieu

    9 Milieu • Stel uzelf op de hoogte van de lokale wetgeving over gescheiden inzameling van afval van elektrische en elektronische producten en accu’s. Volg de lokale • Dit symbool op een product betekent dat het regels op en werp het product en de accu’s nooit product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU.
  • Page 88 9.1 De accu verwijderen voor het Waarschuwing: weggooien van het apparaat Probeer de accu niet te vervangen. Verwijder het apparaat van de oplaadhouder, schakel het apparaat in en laat het werken tot het na een Waarschuwing: minuut uitschakelt. Herhaal deze actie tot de accu Sluit het apparaat niet meer aan op de netspanning nadat leeg is.
  • Page 89: Garantie En Ondersteuning

    Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie dan naar www.philips.com/support of lees het hieronder, ga dan naar www.philips.com/support ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Page 90 Als u een stopcontact in een badkamerkast gebruikt, kunt u de verlichting moeten inschakelen om het stopcontact te activeren. Wanneer het lampje op het apparaat nog steeds niet inschakelt of wanneer het apparaat nog niet steeds oplaadt, breng het dan naar uw Philips-dealer of het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum.
  • Page 91 Controleer of er een stroomstoring is en of het stopcontact werkt. meer. Controleer of het oplaadlampje op het apparaat brandt om te controleren of het apparaat oplaadt. Als het lampje niet brandt of als het apparaat nog steeds niet werkt, breng het dan naar uw Philips-dealer of het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum.
  • Page 95 40 °C 104 °F...
  • Page 96 © 2015 Koninklijke Philips Electronics N.V. Document order number: 4203.000.7069.4 01/2015...

Table des Matières