Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN3887AOX
................................................ .............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
TR BUZDOLABI
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
KULLANMA KILAVUZU
2
31
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EN3887AOX

  • Page 1 ..................... EN3887AOX FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE CONGELADOR INSTRUCCIONES TR BUZDOLABI KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Page 4 ATTENTION domestique normal, tel que celui décrit Respectez la chaîne de froid dès dans la présente notice. l'acquisition d'un aliment jusqu'à – dans des cuisines réservées aux em- sa consommation pour exclure le ployés dans des magasins, bureaux risque d'intoxication alimentaire.
  • Page 5 FRANÇAIS Assurez-vous que la prise n'est pas bricant de l'appareil. Consultez les ins- écrasée ou endommagée par l'ar- tructions respectives. rière de l'appareil. Une prise de • Ne mettez pas de bouteilles ni de boî- courant écrasée ou endommagée tes de boissons gazeuses dans le com- peut s'échauffer et causer un in- partiment congélateur, car la pression cendie.
  • Page 6 à prévenir une mauvaise conservation des • Consultez la notice d'utilisation de l'ap- aliments: pareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'entretien. • Emballer systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se con- taminent mutuellement.
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS nent pas de C.F.C. contribuant 1.7 Maintenance ainsi à préserver l'environnement. • Les branchements électriques néces- L'appareil ne doit pas être mis au saires à l'entretien de l'appareil doivent rebut avec les ordures ménagères être réalisés par un électricien ou par et les déchets urbains.
  • Page 8: Bandeau De Commande

    Bac CrispFresh Compartiment à beurre Bac FreshZone Balconnets de porte Clayettes en verre Balconnet demi-largeur « Dynamic Air Cooling » Compartiment à bouteilles Contrôle de l'humidité Paniers de congélation Porte-bouteilles Plaque signalétique Bandeau de commande 3. BANDEAU DE COMMANDE 3.1 Affichage...
  • Page 9 FRANÇAIS Après avoir sélectionné le com- Le voyant OFF du réfrigérateur partiment réfrigérateur ou congé- s'éteint. Pour sélectionner une température diffé- lateur, l'animation démarre rente, reportez-vous au paragraphe « Ré- Après avoir sélectionné la tempé- glage de la température ». rature, l'animation clignote pen- dant quelques minutes.
  • Page 10 10 www.electrolux.com des bouteilles rapidement dans le congé- 3.8 Mode Sécurité enfants lateur. Sélectionnez la fonction ChildLock mode Pour activer cette fonction : pour verrouiller toutes les touches. Appuyez sur la touche DrinkChill . Pour activer cette fonction : L'indicateur DrinksChill clignote.
  • Page 11: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Le voyant ShoppingMode s'éteint. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Extra Humidité cli- La fonction se désactive lorsque gnote. vous sélectionnez une températu- Appuyez sur la touche Mode pour re différente pour le réfrigérateur. confirmer. Le voyant Extra Humidité...
  • Page 12 12 www.electrolux.com ments, retirez tous les tiroirs et le bac à 4.3 Congélation d'aliments frais glace sauf le tiroir inférieur qui doit être en Le compartiment congélateur est idéal place afin de permettre une circulation pour congeler des denrées fraîches et d'air optimale.
  • Page 13 FRANÇAIS 4.5 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonc- tion des besoins. 4.6 Compartiment à bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non en- tamées.
  • Page 14 14 www.electrolux.com 4.8 Mise en place des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à dif- férentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : Tirez progressivement le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis...
  • Page 15 FRANÇAIS 4.10 Mode FreshZone Si ce compartiment n'est pas utilisé en tant que bac Freshzone, les réglages peu- vent être modifiés, afin qu'il serve simple- ment de bac basse température. Pour activer cette fonction : • Faites remonter le volet comme indiqué sur la figure.
  • Page 16: Conseils Utiles

    16 www.electrolux.com 4.12 Fonction QuickChill pour les boissons Cette fonction permet le refroidissement rapide des boissons. Pour activer cette fonction : Retirez ou déplacez vers le haut le bac Freshzone et placez le porte- bouteilles devant les encoches Quick- Chill comme indiqué sur la figure.
  • Page 17 FRANÇAIS • préparez la nourriture en petits paquets 5.2 Conseils pour la réfrigération pour une congélation rapide et unifor- de denrées fraîches me, adaptés à l'importance de la con- sommation. Pour obtenir les meilleures performances possibles : • enveloppez les aliments dans des feuil- les d'aluminium ou de polyéthylène et •...
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    18 www.electrolux.com 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Rincez et séchez soigneusement. 6.1 Nettoyage intérieur Ne pas tirer, déplacer ou endom- Avant d'utiliser l'appareil pour la première mager les tuyaux et/ou câbles qui fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- se trouvent à l'intérieur de l'appa- soires internes avec de l'eau tiède savon-...
  • Page 19: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS L'absence de givre est due à la circulation 6.4 Dégivrage du congélateur continuelle de l'air froid à l'intérieur du Le compartiment congélateur de ce mo- compartiment, sous l'impulsion d'un ven- dèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y tilateur à commande automatique. a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur les aliments.
  • Page 20 20 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Solution Des produits empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la réservoir d'eau. plaque arrière. De l'eau s'écoule L'eau de dégivrage ne Fixez le tuyau de sortie de sur le sol.
  • Page 21: Installation

    FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution « dEMo » s'affiche. L'appareil est en mode Maintenez la touche Mode démonstration. enfoncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore re- tentisse et que l'affichage s'éteigne un court instant: l'appareil commence à fonctionner de façon nor- male.
  • Page 22 22 www.electrolux.com 8.2 Emplacement L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radia- teur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li- brement à l'arrière de l'appareil. Pour ga- rantir un rendement optimal si l'appareil est installé...
  • Page 23 FRANÇAIS 8.5 Installation du filtre TasteGuard Le filtre TasteGuard est un filtre à charbon actif qui absorbe les mauvaises odeurs et les empêche d'imprégner les aliments et d'altérer leur arôme et saveur naturels sans risque de contamination croisée. Le filtre est livré dans un emballage en plastique pour préserver et garantir sa longévité...
  • Page 24 24 www.electrolux.com 8.7 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT Avant toute opération, débran- chez la fiche de la prise de cou- rant. AVERTISSEMENT Vérifiez bien que l'appareil n'est plus alimenté en électricité. Pour effectuer les opérations sui- vantes, il est conseillé de se faire...
  • Page 25 FRANÇAIS • Dévissez la charnière intermédiaire (B). Retirez l'entretoise en plastique (A) • Retirez l'entretoise (F) et placez-la de l'autre côté du gond de charnière (E). • Enlevez les portes. • Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (C, D) et placez-la de l'autre côté.
  • Page 26 26 www.electrolux.com • Sortez le câble du cache de la porte puis placez-le dans la charnière supéri- eure. • Revissez la charnière (7). • Branchez le câble sur la prise située sur le panneau avant. (8) • Remettez en place les caches avant de chaque côté...
  • Page 27: Bruits

    FRANÇAIS • Retirez les caches (A). Retirez les capu- chons (C). • Dévissez les poignées (B) et remontez- les sur le côté opposé. Placez la poi- gnée supérieure sur la porte inférieure et la poignée inférieure sur la porte su- périeure.
  • Page 28 28 www.electrolux.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 29 FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    30 www.electrolux.com 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 2019 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionne- 18 h ment Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô-...
  • Page 31 10. DATOS TÉCNICOS ............57 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    32 www.electrolux.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- 1.2 Instrucciones generales de cionamiento correcto del aparato, antes seguridad de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in- ADVERTENCIA cluidos los consejos y advertencias. Para...
  • Page 33 ESPAÑOL cuito, un incendio o una descarga eléc- • Los alimentos que se descongelen no trica. deben volver a congelarse. • Guarde los alimentos congelados, que ADVERTENCIA se adquieren ya envasados, siguiendo Los componentes eléctricos (ca- las instrucciones del fabricante. ble de alimentación, enchufe, •...
  • Page 34 34 www.electrolux.com ciente, siga las instrucciones corres- autorizado y sólo se deben utilizar re- pondientes a la instalación. cambios originales. • Siempre que sea posible, la parte pos- terior del producto debe estar contra 1.7 Protección del medio una pared, para evitar que se toquen...
  • Page 35: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cajón CrispFresh Estante para mantequilla Cajón Freshzone Estantes de la puerta Estantes de cristal Estante pequeño Refrigeración de aire dinámico Estante para botellas Control de humedad Cestos para congelación Estante botellero Placa de características Panel de control...
  • Page 36: Panel De Mandos

    36 www.electrolux.com 3. PANEL DE MANDOS • H. Hora • I. Indicador de temperatura del conge- lador • J. Función Fast Freeze • K. Modo de congelador apagado (OFF) • L. Función Eco Mode del congelador • M. Indicador de alarma •...
  • Page 37 ESPAÑOL Aparece el indicador de frigorífico El indicador EcoMode se apaga. OFF. La función se apaga seleccionan- do una temperatura programada 3.5 Encendido del frigorífico diferente. Para encender el frigorífico: 3.8 Modo de bloqueo de Pulse la tecla Fridge Compartment. seguridad para niños El indicador de frigorífico OFF se apa- Para bloquear cualquier posible manipula-...
  • Page 38 38 www.electrolux.com Pulse la tecla Mode hasta que parpa- 3.10 Modo DrinksChill dee el indicador ShoppingMode. El modo DrinksChill se utiliza para ajustar El indicador ShoppingMode se apa- una alarma acústica a la hora deseada y es útil, por ejemplo, para recetas que pre- La función se apaga seleccionan-...
  • Page 39: Uso Diario

    ESPAÑOL Cuando la alarma termina, el indicador de 3.14 Alarma de temperatura alta alarma se apaga. Un aumento de la temperatura del com- partimento congelador (por ejemplo, por 3.15 Alarma de puerta abierta un corte de energía eléctrica) se indica mediante: Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará...
  • Page 40 40 www.electrolux.com en la placa de datos técnicos, una etique- Al cabo de 24 horas y cuando haya finali- ta situada en el interior del frigorífico. zado el proceso, desactive la función El proceso de congelación tarda 24 ho- (consulte "Función de congelación rápi- ras.
  • Page 41 ESPAÑOL 4.7 Enfriamiento por aire La tecnología Multiflow permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. Este dispositivo permite enfriar los alimen- tos con más rapidez y mantener una tem- peratura más uniforme dentro del com- partimento.
  • Page 42 42 www.electrolux.com 4.9 Control de humedad Cuando guarde frutas y verduras en el fri- gorífico, se recomienda colocar los pro- ductos en el cajón. El frigorífico garantiza que la temperatura se mantenga baja pa- ra aumentar la conservación. En condicio- nes normales, cuando el cajón de verdu-...
  • Page 43 ESPAÑOL Para desactivar la función: Deslice la compuerta hacia abajo. Desactive la función Compra. El indicador de compra se apaga. La función se apaga automática- mente después de unas horas. 4.11 Modo FreshZone Si no necesita utilizar el compartimiento como FreshZone, puede cambiar los ajustes para usarlo como cajón de baja temperatura.
  • Page 44: Consejos Útiles

    44 www.electrolux.com 4.12 QuickChill de bebidas Esta función permite enfriar bebidas rápi- damente. Para activar la función: Retire o coloque hacia arriba el cajón Freshzone y coloque el estante para botellas frente a las ranuras QuickChill como se indica en la figura.
  • Page 45 ESPAÑOL • no guarde en el frigorífico alimentos ca- • prepare los alimentos en porciones pe- lientes ni líquidos en evaporación; queñas para que se congelen de ma- nera rápida y total, así como para po- • cubra o envuelva los alimentos, en es- der descongelar posteriormente sólo pecial si tienen sabores fuertes;...
  • Page 46: Mantenimiento Y Limpieza

    46 www.electrolux.com 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Aclare y seque a fondo. 6.1 Limpieza de las partes internas No mueva, dañe ni tire de los con- ductos o cables del interior del ar- Antes del empleo limpiar todas las partes mario.
  • Page 47: Solución De Problemas

    ESPAÑOL en las paredes internas del aparato ni so- 6.4 Descongelación del bre los alimentos. congelador La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el inte- El compartimento congelador de este rior del compartimento impulsado por un modelo es de tipo "no frost"...
  • Page 48 48 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución Los alimentos impiden que Asegúrese de que los ali- el agua fluya al colector. mentos no entran en con- tacto con la placa posterior. El agua fluye hacia El agua de la descongela- Fije la salida de agua de el suelo.
  • Page 49: Instalación

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución "dEMo" aparece en El aparato está en modo Mantenga pulsada aproxi- la pantalla. de demostración. madamente 10 s la tecla Mode ya que se escucha un largo sonido del zumba- dor y la pantalla se apaga brevemente: el aparato em- pieza a funcionar con nor- malidad.
  • Page 50 50 www.electrolux.com 8.2 Ubicación Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz so- lar directa, etc. Asegúrese también de que el aire pueda circular sin obstáculos por la parte trasera del aparato. Para ga- rantizar un rendimiento óptimo, si el apa-...
  • Page 51 ESPAÑOL 8.5 Instalación del filtro TasteGuard El filtro de carbón activo TasteGuard ab- sorbe los malos olores, conserva el sabor y el aroma de todos los alimentos y evita la contaminación cruzada de olores. El filtro de carbón se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su dura- ción e integridad.
  • Page 52 52 www.electrolux.com 8.7 Cambio del sentido de apertura de la puerta ADVERTENCIA Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación. ADVERTENCIA Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad. Los procedimientos que se indi- can a continuación requieren la...
  • Page 53 ESPAÑOL • Desatornille la bisagra intermedia (B). Retire el separador de plástico (A). • Extraiga el separador (F) y colóquelo en el otro lado del pivote de la bisagra (E). • Retire las puertas. • Extraiga el pasador de la tapa izquierda de la bisagra intermedia (C, D) y coló- quelo en el otro lado.
  • Page 54 54 www.electrolux.com • Extraiga el cable de la tapa lateral de la puerta y colóquelo en la bisagra supe- rior. • Vuelva a atornillar la bisagra (7). • Conecte el cable a la toma del panel frontal. (8) • Vuelva a colocar las cubiertas frontales superiores a ambos lados (5, 9).
  • Page 55: Ruidos

    ESPAÑOL • Extraiga las tapas (A). Retire las cubier- tas de las tapas (C). • Desatornille las manillas (B) y fíjelas en el lado contrario. Coloque el asa supe- rior en la puerta inferior y el asa inferior en la puerta superior. •...
  • Page 56 56 www.electrolux.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 57: Datos Técnicos

    ESPAÑOL HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 2019 mm Ancho 595 mm Profundidad 658 mm Tiempo de estabilización 18 h Tensión 230 - 240 V Frecuencia 50 Hz...
  • Page 58 58 www.electrolux.com La información técnica se encuentra en la do interior izquierdo del aparato, y en la placa de características, situada en el la- etiqueta de consumo energético. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES residuos de aparatos eléctricos y Recicle los materiales con el símbolo electrónicos.
  • Page 59 10. TEKNIK VERILER ..............82 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
  • Page 60: Güvenlik Talimatlari

    60 www.electrolux.com GÜVENLİK TALİMATLARI Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için • Bu cihaz, evde ve aşağıdaki uygulamalara cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan benzer durumlarda kullanılan yiyecek ve/veya önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı içecekleri muhafaza etmek içindir: bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun.
  • Page 61 TÜRKÇE 1.5 Montaj Elektrik kablosunu çekmeyin. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma‐ Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflar‐ yın. Elektrik çarpması veya yangın riski da verilen talimatlara uyun. söz konusudur. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka‐ • Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup ol‐ pağı...
  • Page 62: Ürün Tanimi

    62 www.electrolux.com ELECTROLUX HOME PRODUCTS www.electrolux.com CORPORATION NV. Kullanım Ömrü Bilgisi : RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım BELGIUM ömrü, üretici ve/veya ithalatçı...
  • Page 63: Kontrol Paneli

    TÜRKÇE 3. KONTROL PANELİ • I. Dondurucu sıcaklık göstergesi • J. Fast Freeze fonksiyonu • K. Dondurucu KAPALI modu • L. DondurucuEco Mode fonksiyonu • M. Alarm göstergesi • N. Çocuk kilidi fonksiyonu • O. Soğutucu KAPALI modu Soğutucu veya dondurucu bölmesinin Ekran seçiminin ardından animasyonu...
  • Page 64 64 www.electrolux.com Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığın ChildLock mode göstergesi söner. ayarlanması". 3.9 Tatil Modu 3.6 Sıcaklığın ayarlanması Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince Soğutucu ya da dondurucu bölmesini seçin. soğutucunuzu kötü kokular oluşmadan kapalı ve Sıcaklığı ayarlamak için sıcaklık tuşuna basın.
  • Page 65 TÜRKÇE Sıcaklık azaltma tuşuna ve Sıcaklık artırma tuşu‐ Fonksiyonu etkinleştirmek için: na basarak geri sayım sırasında ve işlem sonun‐ İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna da zamanı değiştirebilirsiniz. basın. Ekstra Nem göstergesi yanıp söner. 3.11 ShoppingMode Onaylamak için Mode tuşuna basın. Eğer çok miktarda ılık yiyeceği koymanız gerekir‐...
  • Page 66: Günlük Kullanim

    66 www.electrolux.com 4. GÜNLÜK KULLANIM 4.1 Buz eritme 4.3 Taze yiyeceklerin dondurulması Derin dondurulmuş veya normal donmuş gıdalar Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin dondurul‐ kullanılmadan önce, soğutucu bölmesinde veya ması, dondurulmuş ve derin dondurulmuş yiye‐ oda sıcaklığında (bu işlem için gereken süreye ceklerin uzun süreli muhafazası...
  • Page 67 TÜRKÇE 4.5 Hareketli raflar Soğutucunun yan panellerinde, rafları istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bu‐ lunmaktadır. 4.6 Şişe rafı Şişeleri, önceden konumlandırılmış rafa (şişele‐ rin ağzı öne gelecek şekilde) yerleştiriniz. Eğer raf yatay olarak konumlandırılmışsa, sade‐ ce kapalı şişeleri yerleştirin. Bu şişe tutacağı, önceden açılmış...
  • Page 68 68 www.electrolux.com 4.8 Kapı raflarının konumlandırılması Çeşitli ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştire‐ bilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarla‐ nabilir. Bu ayarlamaları yapmak için şu işlemleri uygula‐ yın: Raf yerinden çıkıncaya kadar okların yönünde kademe kademe çekin, daha sonra istediğiniz şekilde konumlandırın.
  • Page 69 TÜRKÇE 4.10 Freshzone çekmecesi Bu aygıt, yiyeceklerin daha çabuk soğutulmasını ve çekmecedeki sıcaklığın daha eşit bir şekilde dağılmasını sağlar. Fonksiyonu etkinleştirmek için: Alışveriş fonksiyonunu açın. Alışveriş göstergesi yanar. Kapakçığı resimde gösterilen şekilde yukarı kaydırın. Fonksiyonu kapatmak için: Kapakçığı aşağı kaydırın. Alışveriş...
  • Page 70: Yararli Ipuçlari Ve Bilgiler

    70 www.electrolux.com 4.12 İçecekler için QuickChill Bu fonksiyon içeceklerin hızla soğutulmasını sağlar. Fonksiyonu etkinleştirmek için: Freshzone çekmecesini çıkarın ya da yukarı takın ve şişe rafını şekilde gösterildiği gibi QuickChill yuvalarının önüne yerleştirin. Alışveriş fonksiyonunu açın. Alışveriş göstergesi yanar. Kapakçığı resimde gösterilen şekilde yukarı...
  • Page 71: Bakim Ve Temizlik

    TÜRKÇE 5.3 Soğutma tavsiyeleri • yiyecekleri alüminyum folyoya veya polietilene sarın ve bu yaptığınız paketin hava geçirmez Faydalı tavsiyeler: olduğundan emin olun; Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze • cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini önle‐ çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin. mek için taze veya donmamış...
  • Page 72: Sorun Giderme

    72 www.electrolux.com • İyice durulayın ve kurulayın. işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tü‐ ketimini azaltır. Kabinin içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya Soğutma sistemine zarar vermemeye zarar vermeyin. dikkat edin. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu ci‐...
  • Page 73 TÜRKÇE Sorun Olası neden Çözüm Cihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde destek‐ Cihazın sağlam durup durma‐ lenmemiştir. dığını kontrol edin (dört ayağın tamamı zemine temas etmeli‐ dir). Kompresör devamlı çalışı‐ Sıcaklık regülatörü yanlış ayar‐ Daha sıcak bir ayar seçin. yor. lanmış...
  • Page 74: Montaj

    74 www.electrolux.com Sorun Olası neden Çözüm Dondurucu içindeki sıcak‐ Yiyecekler birbirine çok yakın‐ Ürünleri, soğuk hava dolaşımına lık çok yüksek. dır. izin verecek şekilde yerleştirin. Cihaz çalışmıyor. Cihaz kapalıdır. Cihazı açın. Cihazın fişi prize doğru şekilde Fişi prize doğru bir şekilde takın.
  • Page 75 TÜRKÇE 8.2 Yerleştirme Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, doğrudan gelen gü‐ neş ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa monte edilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafın‐ da rahatça devridaim yapabildiğinden emin olun. En iyi performansı elde etmek için, eğer cihaz bir asma tavan altına monte edilmişse, cihaz kabini‐ nin üstü...
  • Page 76 76 www.electrolux.com 8.5 TasteGuard filtresinin montajı TasteGuard filtresi, kötü kokuları emen ve koku‐ ların birbirine karışma riskini önleyerek tüm yiye‐ ceklerin tat ve aromalarının korunmasını sağla‐ yan bir aktif karbon filtredir. Karbon filtre, kullanım ömrünün ve özelliklerinin muhafaza edilmesi amacıyla plastik bir torba içe‐...
  • Page 77 TÜRKÇE 8.7 Kapı açılma yönünün değiştirilmesi UYARI Herhangi bir işlem yapmadan önce, ci‐ hazın fişini prizden çekin. UYARI Cihaza elektrik gelmediğinden emin olun. Aşağıdaki işlemlerin gerçekleştirilmesi sırasında, cihazın kapılarını sağlam bir şekilde tutacak biriyle çalışmanızı tavsi‐ ye ediyoruz. • Üst menteşe kapağını bir tornavida (4) ile sö‐ kün.
  • Page 78 78 www.electrolux.com • Orta menteşeyi (B) sökün. Plastik contayı çı‐ karın (A) • Contayı (F) çıkarın ve menteşe piminin (E) diğer tarafına takın. • Kapıları sökün. • Orta menteşenin sol kapak pimini (C, D) çıka‐ rın ve karşı tarafa alın.
  • Page 79 TÜRKÇE • Kabloyu kapı tarafı başlığından çıkarın ve üst menteşeye yerleştirin. • Menteşeyi yeniden sıkın (7). • Kabloyu, ön panelde bulunan sokete bağlayın. • Her iki taraftaki (5,9) üst ön kapakları yerlerine takın. • Bağlantısı o anda kesilmiş durumda olan ek‐ ran kablosunu, kapı...
  • Page 80: Sesler

    80 www.electrolux.com • Kapakları (A) çıkarın. Kapak tapalarını (C) çı‐ karın. • Kulpları (B) sökün ve karşı taraftaki yerlerine takın. Üst kulbu alt kapıya, alt kulbu ise üst ka‐ pıya takın. • Kapak tapalarını (C) karşı taraftaki kısma ta‐ kın.
  • Page 81 TÜRKÇE BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 82: Teknik Veriler

    82 www.electrolux.com SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TEKNİK VERİLER Kabin boyutları Yükseklik 2019 mm Genişlik 595 mm Derinlik 658 mm Başlatma Süresi 18 s Gerilim 230 - 240 V Frekans 50 Hz Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi eti‐...
  • Page 83 TÜRKÇE...
  • Page 84 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières