Electrolux EN3853MOX Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EN3853MOX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN3853MOX
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NO KOMBISKAP
SV KYL-FRYS
NOTICE D'UTILISATION
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
2
20
37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EN3853MOX

  • Page 1 EN3853MOX FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............19 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 5: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 6: Description De L'appareil

    à suivre • N'endommagez pas la partie du circuit pour mettre l'appareil au rebut. de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble du produit Bacs à légumes Balconnets de porte Clayettes Compartiment à...
  • Page 7: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande Indicateurs de température LED FastFreeze Thermostat 4.2 Mise en marche Lorsque vous appuyez sur la touche la première fois, le voyant LED du réglage Insérez la fiche dans la prise murale. actuel continue de clignoter. À...
  • Page 8: Conservation D'aliments Congelés Et Surgelés

    à congeler dans le compartiment En cas de décongélation congélateur. accidentelle, due par exemple Placez les aliments frais à congeler dans le à une coupure de courant, si compartiment du bas. la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au La quantité...
  • Page 9: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS et attendez 12 heures avant de vérifier à porte peuvent être positionnés à nouveau. différentes hauteurs. 1. Faites glisser le balconnet dans le Le thermostat nécessite un réglage sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. 2. Repositionnez-le selon les besoins. Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de...
  • Page 10: Compartiment À Bouteilles

    5.8 Compartiment à bouteilles accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, Placez les bouteilles (ouverture vers lorsque vous atteignez la butée, retirez-le l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. en inclinant la partie avant vers le haut.
  • Page 11: Conseils Pour La Réfrigération Des Aliments Frais

    FRANÇAIS 6.3 Conseils pour la réfrigération • Le processus de congélation dure 24 heures. N'ajoutez pas d'autres des aliments frais aliments à congeler pendant cette période ; Pour obtenir les meilleurs résultats : • Congelez uniquement des aliments de • n'introduisez pas d'aliments encore bonne qualité, frais et nettoyés ;...
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.4 Nettoyage périodique AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres ATTENTION! concernant la sécurité. Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les 7.1 Avertissements généraux tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de ATTENTION! l'appareil. Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et...
  • Page 13: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    FRANÇAIS 7.7 En cas de non-utilisation prolongée Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) 7.6 Dégivrage du congélateur pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
  • Page 14 Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défec- Contactez le service après- pas. tueux. vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la température.
  • Page 15: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n'est pas dans L'appareil n'est pas de ni- Reportez-vous au chapitre l'alignement ou touche la veau. « Mise de niveau ». grille de ventilation. La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ réglé...
  • Page 16: Emplacement

    Classe Température ambiante clima- tique +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures.
  • Page 17: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS 9.5 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, 3. Dégagez la porte du gond de la débranchez la fiche de la charnière centrale (2). prise électrique. 4. Placez le cache de la charnière supérieure dans les orifices du côté ATTENTION! opposé.
  • Page 18 9. Dévissez les vis de la charnière 15. Placez la porte supérieure sur le gond inférieure et retirez la charnière (8). de la charnière centrale (12). 10. Dévissez les caches inférieurs et 16. Fixez la porte à la charnière supérieure vissez-les dans les orifices du côté...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Page 20 10. TEKNISKE DATA..................... 36 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
  • Page 21: Sikkerhetsinformasjon

    NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og •...
  • Page 22: Sikkerhetsanvisninger

    Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med • brannfarlig drivgass i dette produktet. Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den kun • skiftes av et autorisert serviceverksted. 2. SIKKERHETSANVISNINGER 2.1 Montering • Kontroller at det er samsvar mellom den elektriske informasjonen på...
  • Page 23 NORSK antenningskilder i rommet. Ventiler • Dette produktet inneholder rommet godt. hydrokarbon i kjøleenheten. • Ikke la varme artikler komme i Vedlikehold og etterfylling av enheten nærheten av plastdelene til produktet. må kun foretas av en kvalifisert person. • Ikke legg mineralvann i fryseren. Dette •...
  • Page 24: Produktbeskrivelse

    3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Produktoversikt Grønnsaksskuffer Dørhyller Kabinetthyller Flaskehylle FREESTORE-funksjon Fryseskuffer Flaskehylle Typeskilt Betjeningspanel...
  • Page 25: Bruk

    NORSK 4. BRUK 4.1 Betjeningspanel Temperaturindikatorer LED FastFreeze Termostatbryter 4.2 Slå på Ved første berøring av knappen vil den faktiske LED for innstillingen fortsette å Sett støpslet i stikkontakten. blinke. Hver gang knappen berøres flyttes 4.3 FastFreeze-funksjon temperaturen 1 posisjon. Korresponderende LED vil blinke en Du kan aktivere funksjonen FastFreeze stund.
  • Page 26 Frysing varer 24 timer: i løpet av denne Symbolet på siden viser det kaldeste perioden må du ikke legge inn mer som områder i kjøleskapet. skal fryses. Det kaldeste området strekker seg fra Når fryseprosessen er ferdig, går du glasshyllen til frukt- og grønnsaksskuffen til...
  • Page 27: Flyttbare Hyller

    NORSK Ikke flytt glasshyllen over grønnsakskuffen, da dette kan hindre riktig luftsirkulering. 5.6 Plassere dørhyllene 5.8 Flaskehylle Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for Plasser flaskene (med åpningen pekende oppbevaring av beholdere av forskjellig fremover) i den forhåndsplasserte hyllen. størrelse. Plasser kun lukkede flasker.
  • Page 28: Råd Og Tips

    Sett kurven på plass igjen ved å løfte den litt opp foran og sette den inn i fryseren. Når kurven er over stoppepunktet, skyver du den tilbake i posisjon. 6. RÅD OG TIPS 6.1 Normale driftslyder • plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den Følgende lyder er normale under bruk:...
  • Page 29: Stell Og Rengjøring

    NORSK 6.6 Tips til oppbevaring av • pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og frosne matvarer slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke; For at produktet skal oppnå best mulig •...
  • Page 30: Regelmessig Rengjøring

    7.4 Regelmessig rengjøring OBS! Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet. OBS! Unngå skader på kjølesystemet. OBS! 7.6 Avriming av fryseren Når du skal flytte skapet, løft den i fremkant for ikke å...
  • Page 31 NORSK Feil Mögliche Ursache Løsning Støpselet sitter ikke skik- Sett støpselet skikkelig inn i kelig i stikkontakten. stikkontakten. Det er ikke strøm i stik- Kople et annet elektrisk pro- kontakten. dukt til stikkontakten. Kontakt en autorisert elektriker. Produktet er støyintensivt. Produktet står ikke stødig.
  • Page 32: Skifte Lyspære

    Feil Mögliche Ursache Løsning Det er ikke mulig å stille inn Funksjonen FastFreeze el- Slå av FastFreeze eller Shop- temperaturen. ler ShoppingMode er akti- pingMode manuelt, eller vent vert. til funksjonen tilbakestilles au- tomatisk for å velge tempera- turen. Se etter i funksjonen "FastFreeze eller Shopping-...
  • Page 33 NORSK den klimaklassen som er angitt på typeskiltet til produktet: Klima- Omgivelsestemperatur klasse +10°C til + 32°C +16°C til + 32°C +16°C til + 38°C +16°C til + 43°C Noen funksjonelle problemer kan oppstå for enkelte typer modeller når de opererer utenfor dette området.
  • Page 34: Omhengsling Av Døren

    9.5 Omhengsling av døren ADVARSEL! Før du begynner ethvert 3. Fjern døren fra det midtre hengselet arbeid, må du trekke (2). støpselet ut av stikkontakten. 4. Plasser dekselet til det øvre hengselet inn i hullene på den motsatte siden.
  • Page 35 NORSK 9. Skru ut skruene på det nedre 15. Plasser den øvre døren på det midtre dørhengselet og fjern hengselet (8). hengselet (12). 10. Skru av de nedre dekselpluggene og 16. Fest døren med det øvre hengselet og skru dem inn i hullet på motsatt side fest det med skruene (13).
  • Page 36: Tekniske Data

    Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Den magnetiske pakningen sitter godt inntil kabinettet. • Døren åpner og lukker korrekt. Hvis omgivelsestemperaturen er lav (for eksempel om vinteren), kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet.
  • Page 37 10. TEKNISK INFORMATION.................53 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 38: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
  • Page 39: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara • neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med •...
  • Page 40 2.3 Använd 2.4 Skötsel och rengöring VARNING! VARNING! Risk för skador, brännskador Risk för personskador och eller elstötar föreligger. skador på produkten föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. • Stäng av produkten och koppla bort glassmaskiner) i produkten om inte den från eluttaget före underhåll.
  • Page 41: Produktbeskrivning

    SVENSKA 3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Produktöversikt Grönsakslådor Dörrhyllor Skåphyllor Flaskhylla FREESTORE-funktion Fryslådor Flaskhylla Typskylt Kontrollpanel...
  • Page 42: Användning

    4. ANVÄNDNING 4.1 Kontrollpanel Temperaturdisplayer LED FastFreeze Temperaturreglage 4.2 Slå på motsvarar önskad temperatur tänds. Valet sker i steg från +2 till +8 °C Sätt i stickkontakten i eluttaget. Vid första knapptrycket fortsätter inställningen LED att blinka. 4.3 FastFreeze-funktion När knappen trycks in flyttas inställd...
  • Page 43: Förvaring Av Fryst Mat

    SVENSKA Återgå till önskad temperatur (se För att förvara matvarorna rätt ska "FastFreeze-funktionen") när infysningen temperaturdisplayen visa meddelandet är klar. "OK". I detta läge kan temperaturen Rätt temperatur i kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ i så fall in temperaturreglaget på en varmare inställning.
  • Page 44 Flytta inte glashyllan ovanför grönsakslådan detta för att säkerställa korrekt luftcirkulation. 5.6 Placering av dörrhyllorna 5.8 Flaskhylla För att kunna förvara matförpackningar av Placera flaskorna (med öppningarna olika storlekar kan dörrhyllorna placeras vända utåt) i den redan installerade hyllan.
  • Page 45: Råd Och Tips

    SVENSKA Sätt tillbaka lådan genom att lyfta upp lådans främre del något och sätta in den i frysen. När lådan har passerat stoppen, skjut in lådan på plats. 6. RÅD OCH TIPS 6.1 Normala driftljud • Täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak.
  • Page 46: Skötsel Och Rengöring

    • Infrysningsprocessen tar 24 timmar. • det är lämpligt att anteckna datumet Ytterligare livsmedel som skall frysas in för infrysning på varje separat bör inte läggas in under denna period. förpackning så att du kan hålla reda på • frys endast in färska och rena matvaror förvaringstiderna.
  • Page 47: Regelbunden Rengöring

    SVENSKA 7.4 Regelbunden rengöring kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på FÖRSIKTIGHET! matvarorna. Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. FÖRSIKTIGHET! Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
  • Page 48 Kontrollera om produkten står stabilt. Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren. Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Kontakta Electrolux Service. Kompressorn är kontinuer- Temperatur är felaktigt in- Se avsnittet "Användning". ligt i drift. ställd. Många matvaror inlagda Vänta några timmar och kon-...
  • Page 49: Byte Av Lampan

    Kalluft cirkulerar inte i pro- Se till att kalluft kan cirkulera i dukten. produkten. 8.3 Byte av lampan Kontakta Electrolux Service om dessa råd inte löser Produkten har en innerbelysning problemet. bestående av en LED-lampa med lång livslängd. 8.2 Stängning av dörren Endast servicepersonal får byta ut lampan.
  • Page 50 Klimat- Omgivningstemperatur klass +10 °C till + 32 °C +16 °C till + 32 °C +16 °C till + 38 °C +16 °C till + 43 °C Vissa funktionsproblem kan uppstå för vissa modelltyper vid användning utanför det området. Korrekt funktion kan endast garanteras inom angivet temperaturområde.
  • Page 51: Omhängning Av Dörr

    SVENSKA 9.5 Omhängning av dörr VARNING! Dra ur stickkontakten från 8. Skruva av axeln på nedre gångjärnet eluttaget innan du påbörjar (5) och skruva i den nedre arbetet. gångjärnsaxeln (6) i det vänstra borrhålet på nedre gångjärnet. FÖRSIKTIGHET! Vi rekommenderar att du ber någon om hjälp med att hålla ett fast grepp om dörren under arbetets gång.
  • Page 52 12. Sätt den nedre dörren på den nedre 17. Sätt fast dörrhandtagen och gångjärnsaxeln (9). pluggarna på motsatta sidan. 13. Skruva av de mellersta pluggarna och skruva i dem i hålet på motsatta sidan (10). 14. Sätt mellersta gångjärnet på motsatta sidan och fäst det med skruvarna (11).
  • Page 53: Teknisk Information

    SVENSKA 10. TEKNISK INFORMATION 10.1 Tekniska data Höjd 2005 Bredd Djup Temperaturökningstid Timmar Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. 11. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
  • Page 54 www.electrolux.com...
  • Page 55 SVENSKA...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières