Page 1
PRESSE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE COMPRESION HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE COMPRESION UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE HT81-U HT81-UD ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....3 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ......8 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..........13 ESPAÑOL...
Page 2
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden. Este manual es propiedad de CEMBRE. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita. Questo manuale è di proprietà della CEMBRE: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
Pour vérifi er le bon fonctionnement de cette valve, un manomêtre spécial, notre réf. MPC1, est disponible à la demande. Le HT81-UD utilise les matrices communes aux outils CEMBRE de 50 kN avec l’ajout de ressort 6522051 disponible sur demande.
FRANÇAIS 2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION (Voir Fig. 1 et 2). 2.1) Mise en service Avec l'outil en position de repos procéder de la façon suivante: – Prendre les matrices à utiliser selon le type de sertissage à eff ectuer. – Appuyer sur le poussoir (27) pour dégager le fermoir de matrice (22) qui passe en position com- plètement ouvert.
FRANÇAIS 2.6) Changement de matrices (Voir Fig. 2) – En appuyant sur le poussoir (27) on dégage le fermoir de matrice (22) qui passe en position complètement ouvert. – Extraire de la chape (21) la paire de matrices à remplacer et introduire la nouvelle. –...
– Remonter le bras principal et la vis (59) de blocage. Dans l'éventuel cas où, malgré cette intervention, l'outil ne fonctionnerait pas correctement, il est recommandé de le retourner à CEMBRE pour une révision complète (voir § 6). 4.2) Complément d'huile La présence de bulles d'air est évitée en maintenant le réservoir d'huile toujours plein.
Ces éléments sont fournis sur demande dans le “Paquet Rechange”. La garantie perd tout eff et en cas d’emploi de pièces détachées diff érentes des pièces d’origine CEMBRE. Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants:...
Page 29
FIG. 2 DIE INSERTION INSERTION DES MATRICES EINRASTEN PRESSEINSATZE INSERCION DE LAS MATRICES INSERIMENTO MATRICI VAL-P3 FIG. 3 STORAGE CASE RANGEMENT LAGERUNG ALMACENAMIENTO CUSTODIA VAL-75...
Page 30
FIG. 4 TOOL POSITION FOR MAINTENANCE OPERATIONS POSITION DE L'OUTIL POUR L'ENTRETIEN WERKZEUG WARTUNGPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE...
Page 31
FIG. 5 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE 69 70 Serial number Numéro de série Seriennummer Número de serie Numero di matricola...
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by CEMBRE together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the CEMBRE website.