Kenwood NEXEDGE NX-700 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NEXEDGE NX-700:

Publicité

Liens rapides

NX-700/ NX-800
VHF Digital traNscEiVEr/
UHF Digital traNscEiVEr
iNstrUctioN MaNUal
ÉMEttEUr-rÉcEPtEUr NUMÉriQUE VHF/
ÉMEttEUr-rÉcEPtEUr NUMÉriQUE UHF
MoDE D'EMPloi
traNscEPtor Digital VHF/
traNscEPtor Digital UHF
MaNUal DE iNstrUccioNEs
ricEtrasMEttitorE DigitalE VHF/
ricEtrasMEttitorE DigitalE UHF
MaNUalE Di istrUzioNi
VHF Digital FUNKgErÄt/
UHF Digital FUNKgErÄt
BEDiENUNgsaNlEitUNg
VHF DigitalE zENDoNtVaNgEr/
UHF DigitalE zENDoNtVaNgEr
gEBrUiKsaaNwijziNg
VHF SAYISAL ARAÇ TELSİZİ/
UHF SAYISAL ARAÇ TELSİZİ
KUllaNiM KilaVUzU
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ VHF/
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ UHF
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
© B62-2112-00 (E)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood NEXEDGE NX-700

  • Page 1 NX-700/ NX-800 VHF Digital traNscEiVEr/ UHF Digital traNscEiVEr iNstrUctioN MaNUal ÉMEttEUr-rÉcEPtEUr NUMÉriQUE VHF/ ÉMEttEUr-rÉcEPtEUr NUMÉriQUE UHF MoDE D’EMPloi traNscEPtor Digital VHF/ traNscEPtor Digital UHF MaNUal DE iNstrUccioNEs ricEtrasMEttitorE DigitalE VHF/ ricEtrasMEttitorE DigitalE UHF MaNUalE Di istrUzioNi VHF Digital FUNKgErÄt/ UHF Digital FUNKgErÄt BEDiENUNgsaNlEitUNg VHF DigitalE zENDoNtVaNgEr/ UHF DigitalE zENDoNtVaNgEr...
  • Page 2 ÉMEttEUr-rÉcEPtEUr NUMÉriQUE VHF/ ÉMEttEUr-rÉcEPtEUr NUMÉriQUE UHF NX-700/ NX-800 MoDE D’EMPloi NOTIFICATION Cet équipement est conforme aux principales exigences de la Directive 1999/5/CE. L’usage du symbole d’avertissement signifie que l’équipement est soumis à des restrictions d’usage dans certains pays. Cet équipement nécessite un contrat de licence et il est destiné...
  • Page 3 Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles electriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles electriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
  • Page 4 ERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi Kenwood pour vos applications mobiles personnelles. Ce mode d’emploi ne reprend que le fonctionnement de base de votre radio mobile NEXEDGE. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour de plus amples informations relatives aux fonctions personnalisées qui ont pu être ajoutées à...
  • Page 5 De même, ne le placez pas à proximité d’appareils de chauffage. • Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension et contactez votre revendeur Kenwood. • Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles de circulation.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT .......1 .................1 CCESSOIRES FOURNIS PRÉPARATION ..................2 ..................2 UTILS REQUIS ’ ............2 ONNEXION DU CÂBLE D ALIMENTATION ’ ..........3 NSTALLATION DE L ÉMETTEUR RÉCEPTEUR FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ..........4 ..................4 ANNEAU AVANT ..................5 FFICHEUR FONCTIONS PROGRAMMABLES .............6 FONCTIONNEMENT DE BASE ............7 ..............7...
  • Page 7 OPÉRATIONS AVANCÉES ..............16 DTMF (D ) ......16 PPELS OUBLE TONALITÉ MULTIFRÉQUENCE ) ............16 PPELS TRUNKING ANALOGIQUES ’ ................17 PPELS D URGENCE ..................17 ROUILLEUR ..................18 IGNALISATION ..................19 ORLOGE É LCD ..................19 CLAT ...............19 VERTISSEMENT PAR KLAXON ..................19 ONORISATION OPÉRATIONS EN ARRIÈRE-PLAN ..........20 ’...
  • Page 8: Déballage Et Vérification De L'équipement

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes s’adressent à votre revendeur Kenwood, à un établissement de service agréé par Kenwood ou à l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous vous recommandons d’identifier les éléments énumérés dans la liste suivante avant de jeter l’emballage. S’il manque un des éléments ou si un élément a été...
  • Page 9: Préparation

    à déterminer si les équipements fonctionneront correctement lors de la transmission. Remarque: Les instructions de préparation suivantes s’adressent à votre revendeur Kenwood, à un établissement de service agréé par Kenwood ou à l’usine.
  • Page 10: Instalémetteurlémetteuration De Lémetteur

    ’ NSTALLATION DE L ÉMETTEUR RÉCEPTEUR AVERTISSEMENT Pour la sécurité du passager, installez l’émetteur-récepteur à l’aide d’un support de montage et d’un jeu de vis en option, de manière à ce qu’il reste en place en cas de collision. 1 Notez l’emplacement des trous sur le tableau de bord en utilisant le support de montage comme modèle.
  • Page 11: Familiarisation Avec L'appareil

    FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ANNEAU AVANT Microphone en option a Commutateur (d’alimentation) Maintenez-le enfoncé pour mettre l’émetteur-récepteur sous/hors tension. b Touche Appuyez pour activer la fonction programmable {page 6}. Le réglage par défaut est Volume haut. c Touche Appuyez pour activer la fonction programmable {page 6}. Le réglage par défaut est Volume bas.
  • Page 12: Afficheur

    l Touche Appuyez pour activer la fonction programmable {page 6}. Le réglage par défaut est Zone haut. m Touche Appuyez pour activer la fonction programmable {page 6}. n Haut-parleur Haut-parleur interne o Commutateur PTT (Poussez-pour-parler) Appuyez sur ce commutateur et maintenez-le enfoncé puis, parlez dans le microphone pour appeler une station.
  • Page 13: Fonctions Programmables

    FONCTIONS PROGRAMMABLES Vous trouverez ci-dessous une liste des fonctions programmables disponibles. Contactez votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions qui ont été programmées sur votre émetteur-récepteur. • 2 tonalités • Entretien • Message automatique de réponse • Menu •...
  • Page 14: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE ISE SOUS HORS TENSION Maintenez le commutateur enfoncé pendant environ une seconde pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Maintenez de nouveau le commutateur enfoncé pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. Mot de passe émetteur-récepteur Si l’émetteur-récepteur est protégé par mot de passe, “PASSWORD” apparaît sur l’afficheur lors de la mise sous tension.
  • Page 15: Réception

    Émettre des appels de groupe (numériques) Si une touche a été programmée pour Groupe ou Groupe + État, vous pouvez sélectionner une ID de groupe depuis la liste pour appeler ces groupes. Pour sélectionner une ID de groupe: 1 Appuyez sur la touche programmée pour Groupe ou Groupe + État. 2 Appuyez sur pour sélectionner une ID de groupe/un nom dans la liste.
  • Page 16: Mode Menu

    MODE MENU De nombreuses fonctions de cet émetteur-récepteur sont sélectionnées ou configurées par le biais du Menu au lieu des commandes physiques. Après vous être familiarisé avec le système Menu, vous en apprécierai sa polyvalence. CCÈS AU 1 Appuyez sur la touche programmée pour Menu. 2 Appuyez sur pour sélectionner un élément de Menu.
  • Page 17 N° Menu Description GROUP+SDM Groupe + mode SDM HOME CH SEL Sélection CH/GID principal HORN ALERT Avertissement par klaxon ON/OFF INDIVIDUAL Mode Individuel INDIV+STATUS Mode Individuel + État INDIV+SDM Individuel + mode SDM LCD BRIGHTNESS Niveau d’éclat LCD MONITOR Surveillance ON/OFF OST ON/OFF OST LIST Mode OST...
  • Page 18: Saisie De Caractères

    AISIE DE CARACTÈRES Il existe 2 méthodes disponibles pour saisir des caractères: 1) En appuyant sur les touches Appuyez sur pour parcourir les caractères de A à Z, 0 à 9 et un espace (réglages par défaut). Vous pouvez également attribuer un caractère à une touche d’option et ensuite, appuyez sur cette touche pour rappeler le caractère attribué: A à...
  • Page 19: Balayage

    BALAYAGE Le balayage surveille les signaux sur les canaux de l’émetteur-récepteur. Durant le balayage, l’émetteur-récepteur recherche un signal sur chaque canal et s’arrête uniquement si un signal est présent. Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée pour la fonction Balayage.
  • Page 20: Suppr ./ Ajout Au Balayage

    UPPR AJOUT AU BALAYAGE Vous pouvez ajouter et enlever des zones et/ou des canaux /ID de groupe à et de la liste de balayage. 1 Sélectionnez la zone et/ou le canal/ ID de groupe souhaités. 2 Appuyez sur la touche programmée pour Effacement/ajout de zone (pour ajouter/ enlever des zones) ou Effacement/Ajout au balayage (pour ajouter/enlever des canaux/ID de groupe).
  • Page 21: Alphanumérique

    FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à Kenwood Corporation. Remarque: Cette fonction n’est disponible que lors d’une utilisation analogique. ELCALL PPEL SÉLECTIF Un selcall est un appel vocal vers une station ou un groupe de stations.
  • Page 22: Messages Courts / Longs

    3 Appuyez sur pour sélectionner la station que vous souhaitez appeler. • Si la composition manuelle est activée, vous pouvez saisir une ID de station à l’aide du clavier du microphone ou à l’aide de / . Lorsque vous utilisez / , sélectionnez un caractère numérique, puis appuyez sur pour confirmer le caractère et déplacer le...
  • Page 23: Opérations Avancées

    OPÉRATIONS AVANCÉES DTMF (D PPELS OUBLE TONALITÉ MULTIFRÉQUENCE Émettre un appel DTMF Remarque: Les appels DTMF peuvent uniquement être émis en fonctionnement analogique. Composition manuelle (clavier de microphone uniquement) 1 Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé. 2 Saisissez les chiffres souhaités à l’aide du clavier du microphone. •...
  • Page 24: Appels D

    Sélection d’un numéro de la liste 1 Sélectionnez la zone et l’ID de groupe téléphonique souhaités. 2 Appuyez sur la touche programmée pour Composition automatique. • La dernière unité appelée s’affiche. 3 Appuyez sur pour sélectionner le numéro de liste que vous souhaitez. 4 Appuyez sur le commutateur PTT pour démarrer l’appel.
  • Page 25: Signalisation

    IGNALISATION Quiet talk (QT)/ Digital quiet talk (DQT) Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité /un code sub-audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal.
  • Page 26: Horloge

    ORLOGE Si elle a été activée par votre revendeur, vous pouvez afficher à tout moment l’horloge en appuyant sur la touche programmée pour Horloge. Remarque: Si l’émetteur-récepteur est mis hors tension pendant une période de temps prolongée, l’heure de l’horloge s’efface. Pour régler l’heure: 1 Appuyez sur la touche programmée pour Réglage de l’horloge.
  • Page 27: Opérations En Arrière-Plan

    OPÉRATIONS EN ARRIÈRE-PLAN Votre revendeur peut activer un certain nombre de fonctions que vous pouvez exécuter sans aucune autre manipulation de votre part. ’ (TOT) EMPORISATEUR D ARRÊT L’objectif de la fonction temporisateur d’arrêt est d’éviter que vous utilisiez un canal pendant une période prolongée.
  • Page 28: Synthetiseur Voix Et Unité D'enregistrement Vgs-1 En Option

    SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION NREGISTREUR DE VOIX L’enregistreur de voix vous permet d’enregistrer des conversations et de créer des mémos vocaux. Enregistrement automatique Activé, l’enregistrement automatique enregistre en continu tous les signaux émis et reçus. La zone de sauvegarde des enregistrements conserve uniquement les dernières 30 secondes d’enregistrement.
  • Page 29: Guide Vocal

    Lecture Pour lire une conversation, un mémo ou un message enregistré: 1 Appuyez sur la touche programmée pour Lecture ou accédez au Menu {page 9}. • Si la dernière action sur votre émetteur-récepteur était d’enregistrer automatiquement votre conversation, “SAUVEGARDER ?” s’affichera, autrement un canal d’enregistrement avec l’heure de l’enregistrement s’affichera.

Ce manuel est également adapté pour:

Nexedge nx-800

Table des Matières