Kenwood NEXEDGE NX-200 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NEXEDGE NX-200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NX-200/ NX-300
VHF DIGITAL TRANSCEIVER/
UHF DIGITAL TRANSCEIVER
INSTRUCTION MANUAL
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF/
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF
MODE D'EMPLOI
TRANSCEPTOR DIGITAL VHF/
TRANSCEPTOR DIGITAL UHF
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B62-2014-00 (K,K2,K3,K4)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood NEXEDGE NX-200

  • Page 1 NX-200/ NX-300 VHF DIGITAL TRANSCEIVER/ UHF DIGITAL TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF MODE D’EMPLOI TRANSCEPTOR DIGITAL VHF/ TRANSCEPTOR DIGITAL UHF MANUAL DE INSTRUCCIONES © B62-2014-00 (K,K2,K3,K4) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00...
  • Page 2 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF NX-200/ NX-300 MODE D’EMPLOI...
  • Page 3: Modèles Concernés Par Ce Manuel

    ERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi Kenwood pour vos applications de radio mobiles terrestres. Nous espérons que cet émetteur-récepteur convivial permettra d’établir des communications fiables afin de maintenir un fonctionnement à un rendement optimum. Kenwood intègrent la dernière technologie de pointe. Par conséquent, nous sommes convaincus que vous serez satisfaits de la qualité...
  • Page 4: Précautions

    Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur- récepteur et le bloc-piles. • N’utilisez pas d’options non spécifiées par Kenwood. • Si le châssis moulé sous pression ou une autre pièce de l’émetteur- récepteur est endommagé, ne touchez pas aux pièces endommagées.
  • Page 5 AVERTISSEMENT • N’enlevez pas la feuille noire à l’arrière de l’émetteur-récepteur (reportez-vous à l’illustration ci-dessous). Le retrait de cette tôle réduit le degré d’étanchéité de l’émetteur-récepteur et peut provoquer des dysfonctionnements si de l’eau s’infiltre dans l’émetteur-récepteur. • La garniture orange sur le verso de l’émetteur-récepteur est importante en ce qui concerne l’efficacité...
  • Page 6 Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur- récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l’émetteur-récepteur et contactez votre revendeur Kenwood. • Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les réglementations routières en vigueur dans la région.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ....F-1 ..............F-1 CCESSOIRES FOURNIS PRÉPARATION ................. F-2 ..........F-2 RÉCAUTIONS RELATIVES AU BLOC PILES ) ........F-7 ÉPOSE DU BLOC PILES EN OPTION ’ ) ........F-8 NSTALLATION DE L ANTENNE PTIONNELLE ..........
  • Page 8 APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) ..F-34 É DTMF ............F-34 METTRE UN APPEL ............F-35 OMPOSITION AUTOMATIQUE ............... F-35 ODE DE BLOCAGE APPELS TRUNKING (ANALOGIQUES)......... F-36 É ..........F-36 METTRE UN APPEL TÉLÉPHONIQUE ..........F-36 ECEVOIR UN APPEL TÉLÉPHONIQUE APPELS D’URGENCE ..............
  • Page 9: Déballage Et Vérification De L'équipement

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque : Les instructions de déballage suivantes s’adressent à votre revendeur Kenwood, à un établissement de service agréé par Kenwood ou à l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous vous recommandons d’identifier les éléments énumérés dans le tableau suivant avant de jeter l’emballage.
  • Page 10: Préparation

    RÉCAUTIONS RELATIVES AU BLOC PILES Utilisez uniquement les blocs-piles ou chargeurs de piles recommandés par Kenwood. ATTENTION Ne rechargez pas le bloc-piles s’il est déjà complètement chargé. Cela peut entraîner une réduction de la durée de vie du bloc-piles ou un endommagement de ce dernier.
  • Page 11 Informations relatives au bloc-piles au Lithium-ion (en option) : Le bloc-piles contient des produits inflammables comme par exemple un solvant organique. Une mauvaise manipulation de la pile peut la fissurer et entraîner des flammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et y provoquer d’autres formes de dégâts.
  • Page 12 DANGER • Ne chargez pas la pile proximité de feux ou sous les rayons direct du soleil! Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension) de charge pourrait être anormalement élevé et une réaction chimique inadéquate risquerait de se produire.
  • Page 13 DANGER • N’inversez pas la charge ou la connexion de la pile! Le bloc-piles dispose de pôles positifs et négatifs. Si le bloc-piles ne se raccorde pas facilement à un chargeur ou un équipement utilisé, ne forcez pas; vérifiez la polarité du bloc-piles. Si la connexion du bloc- piles au chargeur est inversée, la charge sera inversée et une réaction chimique anormale risquera de se produire.
  • Page 14: Utilisation Du Bloc-Piles Au Lithium-Ion

    Utilisation du bloc-piles au Lithium-ion • Chargez le bloc-piles avant de l’utiliser. • Pour maintenir la décharge de la pile au minimum, enlevez le bloc-piles de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé. Gardez le bloc-piles dans un endroit frais et sec. •...
  • Page 15: Pose / Dépose Du Bloc Piles ( En Option )

    ÉPOSE DU BLOC PILES EN OPTION Faites correspondre les guides du bloc-piles avec les rainures correspondantes à l’arrière en haut de l’émetteur récepteur, puis appuyez fermement sur le bloc- piles pour le mettre en place. Verrouillez le cran de sécurité pour éviter d’appuyer accidentellement sur le loquet de blocage et de retirer le bloc-piles.
  • Page 16: Nstallation De Lantenne (Optionnelle

    ’ NSTALLATION DE L ANTENNE PTIONNELLE Vissez l’antenne sur le connecteur au Antenne sommet de l’émetteur-récepteur en optionnelle tenant l’antenne par la base et en la tournant dans le sens horaire jusqu’à la fixer correctement en place. NSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE Si nécessaire, fixez le crochet de ceinture à...
  • Page 17: Installation Du Cache Sur Le Connecteur Universel

    NSTALLATION DU CACHE SUR LE CONNECTEUR UNIVERSEL Si vous n’utilisez pas le microphone à haut-parleur ou le casque téléphonique Cache de connecteur optionnels, installez le cache sur universel le connecteur universel. Fixez le cache en place à l’aide de la vis. NSTALLATION DU MICROPHONE À...
  • Page 18: Familiarisation Avec L'appareil

    FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL Afficheur Microphone Haut-parleur Remarque : L’émetteur-récepteur est également disponible sans le clavier DTMF k. F-10...
  • Page 19 a Connecteur d’antenne Connectez une antenne optionnelle ici {page 8}. b Bouton sélecteur Tournez ce bouton pour activer sa fonction programmable {page 15}. Le réglage par défaut est Sélection CH/GID. c Commutateur d’alimentation/ commande de volume Tournez dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
  • Page 20 k Clavier (modèles à clavier uniquement) Appuyez sur les touches du clavier pour envoyer des tonalités DTMF. Les touches du clavier peuvent également être programmées avec des fonctions secondaires {page 15} si une touche de fonction programmable est programmée comme Fonction.
  • Page 21: Afficheur

    FFICHEUR Indicateur Description S’affiche lorsque la fonction Surveillance ou Silencieux désactivé est activée. Clignote lorsque la signalisation d’un appel entrant correspond au paramètre de Signalisation optionnelle de votre émetteur-récepteur. S’affiche lorsque la zone en cours (icône gauche) ou CH/GID (icône droit) est ajoutée à la séquence de balayage.
  • Page 22 Indicateur Description Le nombre de barres indique la puissance des signaux entrants. L’antenne plus 3 barres représente un signal puissant alors que l’antenne seule indique un signal faible. Aucune antenne, indique qu’aucun signal n’est présent. Sur les canaux trunking NXDN, l’indicateur d’antenne clignote lorsque vous vous trouvez hors de portée.
  • Page 23: Fonctions Programmables

    FONCTIONS PROGRAMMABLES Vous trouverez ci-dessous une liste des fonctions programmables disponibles. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions qui ont été programmées sur votre émetteur-récepteur. Conv. : Canaux réglés pour une utilisation conventionnelle Trunk : Canaux réglés pour le fonctionnement trunking Disponible N/D : Non disponible...
  • Page 24 Analogique NXDN (numérique) Fonction programmable Conv. Trunk LTR Conv. Trunk Urgence Volume fixe Recherche forcée Fonction Affichage de la position du Groupe (NXDN) Groupe + état (NXDN) CH/GID principal Sélection du canal principal Individuel (NXDN) Individuel + état (NXDN) Verrouillage des touches Puissance de transmission faible Entretien...
  • Page 25 Analogique NXDN (numérique) Fonction programmable Conv. Trunk LTR Conv. Trunk Émettre les données de GPS Verrouillage du site Atténuation de haut-parleur Niveau du silencieux Silencieux désactivé Silencieux désactivé momentané État (FleetSync/NXDN) État Talk around Déconnexion de téléphone Mot de passe de l’émetteur- récepteur Vibreur Mémo vocal...
  • Page 26: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE ISE SOUS HORS TENSION Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume dans le sens antihoraire pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. Mot de passe de l’émetteur-récepteur Si l’émetteur-récepteur est protégé...
  • Page 27: Réglage Du Volume

    ÉGLAGE DU VOLUME Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume pour régler le volume. Dans le sens horaire, le volume augmente et dans le sens anti-horaire, il diminue. ’ ’ / ID ÉLECTION D UNE ZONE ET D UN CANAL DE GROUPE Sélectionnez la zone souhaitée à...
  • Page 28: Transmission

    RANSMISSION Pour les canaux trunking, reportez-vous à “Emettre des appels de groupe (numériques)” et “Emettre des appels individuels (numériques)” ci-dessous. Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide du bouton sélecteur et des touches Zone haut/ Zone bas ou CH/GID haut/ CH/GID bas.
  • Page 29: Émettre Des Appels Individuels (Numériques)

    Émettre des appels individuels (numériques) Si une touche a été programmée pour Individuel ou Individuel + État, vous pouvez émettre des appels à des personnes en particulier. Appuyez sur la touche programmée pour Individuel ou Individuel + État. Appuyez sur les touches pour sélectionner une d’unite dans la liste qui a été...
  • Page 30: Recevoir Des Appels De Groupe (Numériques)

    Recevoir des appels de groupe (numériques) Lorsque vous recevez un appel de groupe sur un canal conventionnel et que l’ID de groupe reçue correspond à celle qui est configurée sur votre émetteur-récepteur, vous pouvez entendre la voix de l’appelant. Lorsque vous recevez un appel de groupe sur un canal trunking, l’émetteur-récepteur passe automatiquement sur le canal de communications pour recevoir l’appel.
  • Page 31: Mode Menu

    MODE MENU De nombreuses fonctions de cet émetteur-récepteur sont sélectionnées ou configurées par le biais du Menu au lieu des commandes physiques. Après vous être familiarisé avec le système Menu, vous en apprécierai sa polyvalence. CCÈS AU Appuyez sur la touche programmée pour Menu. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’élément de Menu souhaité.
  • Page 32: Configuration De Menu

    ONFIGURATION DE Il se peut que certaines touches de l’émetteur-récepteur aient déjà été programmées avec les fonctions listées dans le Menu. On peut directement accéder à ces fonctions en appuyant sur la touche ou en accédant au Menu. On peut accéder à toutes les autres fonctions à l’aide du Menu de l’émetteur-récepteur.
  • Page 33 N° Menu Description LOW TX POWER Puissance de transmission faible ON/OFF MONITOR Surveillance ON/OFF OST ON/OFF OST LIST Mode OST PLAYBACK Mode Lecture PRI CH SEL Mode de sélection du canal prioritaire SCAN Balayage ON/OFF SCAN DEL/ADD Effacement/ ajout au balayage SCRAM/ENCRYP Embrouilleur/ codage ON/OFF SCRAM CODE...
  • Page 34: Saisie De Caractères

    AISIE DE CARACTÈRES Il existe 2 méthodes disponibles pour saisir des caractères : 1) en appuyant sur les touches et 2) en utilisant le clavier DTMF. Si vous appuyez sur les touches , la saisie du caractère affichée boucle un cycle de 0 ~ 9, A ~ Z et un espace (réglage par défaut).
  • Page 35: Balayage

    BALAYAGE Le balayage est utile pour surveiller les signaux sur les canaux de l’émetteur-récepteur. Durant le balayage, l’émetteur-récepteur recherche le signal de chaque canal et ne s’arrête que si un signal est présent sur un canal. Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée pour la fonction Balayage.
  • Page 36: Balayage Prioritaire

    ALAYAGE PRIORITAIRE Pour que le balayage prioritaire fonctionne, un canal prioritaire doit avoir été configuré. Lorsqu’un seul canal prioritaire est utilisé, l’émetteur-récepteur passe automatiquement sur ce canal quand un appel est reçu, même si l’appel est en cours de réception sur un canal normal. Si deux canaux prioritaires sont utilisés, le canal prioritaire 1 prend la priorité...
  • Page 37: Effacement / Ajout Au Balayage

    FFACEMENT AJOUT AU BALAYAGE Vous pouvez ajouter et enlever des zones et/ou des canaux /ID de groupe à et de la liste de balayage. Sélectionnez la zone et/ou le canal/ ID de groupe souhaités. Appuyez sur la touche programmée pour Effacement/ajout de zone (pour ajouter /enlever des zones) ou Effacement/Ajout au balayage (pour ajouter/enlever des canaux/ID de groupe).
  • Page 38: Fleetsync : Téléavertisseur Bidirectionnel

    FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à Kenwood Corporation. FleetSync active une variété de téléavertisseurs sur votre émetteur-récepteur, dont certains dépendent de la programmation effectuée par le revendeur. Votre revendeur peut configurer FleetSync ou FleetSync II sur votre émetteur-récepteur.
  • Page 39: Codes D'identification

    Codes d’identification Un code ID est une combinaison d’un numéro de flotte à 3 chiffres et d’un numéro ID à 4 chiffres. Chaque émetteur-récepteur doit avoir son propre numéro de flotte et d’ID. • Saisissez un numéro de flotte (100 - 349) pour émettre un appel de groupe.
  • Page 40 En mode Selcall, appuyez sur les touches pour sélectionner l’ID de la station que vous souhaitez appeler. • Si la composition manuelle est activée, vous pouvez saisir une ID d’état à l’aide du clavier DTMF ou à l’aide des touches Lorsque vous utilisez les touches , sélectionnez un caractère numérique puis appuyez sur la touché...
  • Page 41: Messages Courts

    Appuyez sur les touches pour sélectionner le message souhaité. • Les types de message sont identifiés comme suit : ID de l’appelant S : Message d’état M : Message court • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour faire défiler les informations d’affichage comme suit : Nom d’ID >...
  • Page 42: Appels Dtmf (Double Tonalite Multi-Fréquence)

    APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) Remarque : Les appels DTMF peuvent uniquement être émis en fonctionnement analogique. É DTMF METTRE UN APPEL Composition manuelle (Modèles à clavier uniquement) Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé. Saisissez les chiffres souhaités à l’aide du clavier DTMF. •...
  • Page 43: Composition Automatique

    OMPOSITION AUTOMATIQUE La composition automatique vous permet d’appeler rapidement les numéros DTMF qui ont été programmés sur votre émetteur-récepteur. Appuyez sur la touche programmée pour la fonction Composition automatique ou accédez à la fonction de Composition automatique par le Menu {page 23}. •...
  • Page 44: Appels Trunking (Analogiques)

    APPELS TRUNKING (ANALOGIQUES) É METTRE UN APPEL TÉLÉPHONIQUE Composition manuelle Sélectionnez la zone et l’ID de groupe téléphonique souhaités. Appuyez sur le commutateur PTT pour démarrer l’appel. Entrez le numéro souhaité à l’aide des touches DTMF. Sélection d’un numéro de la liste Sélectionnez la zone et l’ID de groupe téléphonique souhaités.
  • Page 45: Appels D'urgence

    APPELS D’URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé avec la fonction Urgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. Remarque : Seules la touche auxiliaire (orange) et la touche PF1 du microphone à haut-parleur en option (orange) peuvent être programmées avec la fonction Urgence. Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction Urgence.
  • Page 46: Embrouilleur

    EMBROUILLEUR Remarque : Demandez des informations à votre revendeur concernant la carte d’embrouilleur vocal. RANSMISSION SÉCURISÉE ODÉE Appuyez sur la touche programmée pour Embrouilleur/ Codage ou accédez à la fonction Embrouilleur par le Menu {page 23} pour faire passer l’émetteur-récepteur en transmission sécurisée (codée). •...
  • Page 47: Signalisation

    SIGNALISATION (QT)/ D (DQT) UIET TALK IGITAL QUIET TALK Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité/ un code sub-audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal.
  • Page 48: Numéro Daccès Radio (Ran)

    ’ (RAN) UMÉRO D ACCÈS RADIO Le système RAN est un nouveau système de signalisation uniquement conçu pour les communications radio numériques. Le fonctionnement est le même que celui de la signalisation analogique QT/ DQT. Lorsqu’un canal est configuré avec un RAN, le silencieux ne s’ouvrira que lorsqu’un appel contenant un RAN correspondant est reçu.
  • Page 49: Émission Commandée Par La Voix (Vox)

    ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) VOX peut être activée ou désactivée par votre revendeur. L’utilisation du circuit VOX vous permet de transmettre en mains libres. Cette fonction peut uniquement être utilisée si vous utilisez un casque téléphonique pris en charge. Lorsque vous utilisez le circuit VOX vous devez régler un niveau de gain VOX.
  • Page 50: Fonctionnement De Vox

    ONCTIONNEMENT DE Connectez le casque téléphonique à l’émetteur-récepteur. • La fonction VOX ne s’active pas si aucun casque téléphonique n’est raccordé à la prise d’accessoires de l’émetteur-récepteur. Appuyez sur la touche programmée pour la fonction VOX et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. •...
  • Page 51: Horloge

    HORLOGE A condition que votre revendeur l’ait mise en service, votre émetteur- récepteur peut indiquer l’heure grâce à l’horloge intégrée. L’heure s’affiche momentanément lorsque l’émetteur-récepteur est mis sous tension. De plus, vous pouvez voir l’heure à tout instant en appuyant sur la touche programmée pour la fonction Horloge.
  • Page 52: Opérations En Arrière-Plan

    OPÉRATIONS EN ARRIÈRE-PLAN Votre revendeur peut activer un certain nombre de fonctions que vous pouvez exécuter sans aucune autre manipulation de votre part. ’ (TOT) EMPORISATEUR D ARRÊT L’objectif de la fonction temporisateur d’arrêt est d’éviter qu’un appelant utilise un canal pendant une durée prolongée. Si vous transmettez pendant un délai qui excède le délai programmé, l’émetteur-récepteur arrête de transmettre et une tonalité...
  • Page 53: Verrouillage Des Touches

    ERROUILLAGE DES TOUCHES Appuyez sur la touche programmée pour la fonction Verrouillage des touches pour bloquer et débloquer les touches de l’émetteur- récepteur. Les touches suivantes continuent de fonctionner quand la fonction Verrouillage des touches est activée : urgence, rétroéclairage, surveillance, surveillance momentanée, silencieux désactivé, silencieux désactivé...
  • Page 54: Compresseur - Extenseur

    OMPRESSEUR EXTENSEUR Le compresseur-extenseur peut uniquement être programmé pour des canaux FM spécifiques. Si ce dispositif a été programmé par votre revendeur, les signaux émis passent par un compresseur avant envoi et les signaux reçus passent par un extenseur à l’arrivée. •...
  • Page 55: Id Ptt

    ID PTT L’ID PTT est un code ID unique de l’émetteur-récepteur qui est envoyé chaque fois que le commutateur PTT est enfoncé. Remarque : L’ID du PTT ne peut être faite qu'avec l’utilisation analogique. Si un signal de début d’émission est configuré, le signal ID est émis lorsque vous appuyez sur le commutateur PTT.
  • Page 56: Synthetiseur Voix Et Unité D'enregistrement Vgs-1 En Option

    SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION Avec le synthétiseur voix et l’unité d’enregistrement VGS-1 en option, vous accédez aux fonctions enregistrement vocal et annonce vocale. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de votre revendeur. NREGISTREUR DE VOIX L’enregistreur de voix offre la possibilité...
  • Page 57: Message Automatique De Réponse

    Message automatique de réponse Vous pouvez paramétrer l’émetteur-récepteur pour répondre automatiquement à des messages individuels (avec FleetSync/ NXDN) : Appuyez sur la touche programmée pour la fonction message automatique de réponse pour entrer dans ce mode. • L’icône apparaît sur l’afficheur. Si vous recevez un appel individuel, la réponse automatique commence après un délai de 3 secondes et l’émetteur- récepteur envoie une réponse automatique à...
  • Page 58: Guide Vocal

    L’émetteur-récepteur annonce l’heure et le canal, puis la lecture de l’enregistrement commence automatiquement. • Lorsque tout l’enregistrement a été lu, “FIN DU MESSAGE” s’affiche. Vous pouvez également mettre un terme à l’enregistrement à tout moment en appuyant sur la touche •...

Ce manuel est également adapté pour:

Nexedge nx-300

Table des Matières