Kenwood TK-2170 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TK-2170:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
TK-2170/ TK-3170
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood TK-2170

  • Page 1 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF TK-2170/ TK-3170 MODE D’EMPLOI...
  • Page 2: Modéles Traités Dans Ce Manuel

    ERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos radiocommunications mobiles terrestres. Nous croyons que cet émetteur-récepteur fiable et facile d’emploi permettra à votre personnel de communiquer en toute efficacité. Les émetteurs-récepteurs KENWOOD intègrent les toutes dernières nouveautés de la technologie de pointe. C’est pourquoi nous croyons que vous serez satisfait de la qualité...
  • Page 3: Précautions

    • Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur- récepteur et le bloc-piles. • N’utilisez pas les options non indiquées par KENWOOD. • Si le châssis fondu ou une partie de l’émetteur-récepteur est endommagé, ne touchez pas aux parties endommagées.
  • Page 4 Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur- récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez la batterie du transmetteur et contactez votre revendeur KENWOOD. • Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur lors de la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les régulations routières de votre pays.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ......1 ..............1 CCESSOIRES OURNIS PRÉPARATION ................. 2 ) ........2 RÉCAUTIONS CONCERNANT DU ILES ATTERIE ) ....7 ÉPOSE DU ILES OU DU OÎTIER DES ILES PTIONNEL ............ 8 ÉPOSE DES ILES LCALINES ’A...
  • Page 6 FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE ..24 ) ............24 ELCALL PPEL ÉLECTIF ’É ..............25 ESSAGE D ..............27 ESSAGES OURTS ..............27 ESSAGES ONGS APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) ....28 ............... 28 OMPOSITION ANUELLE É ............28 AUVEGARDE PUIS MISSION ............
  • Page 7: Déballage Et Vérification De L'équipement

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre revendeur KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage.
  • Page 8: Préparation

    RÉCAUTIONS CONCERNANT DU ILES ATTERIE Utilisez uniquement les bloc-piles ou chargeurs de batteries recommandés par KENWOOD. ◆ Ne tentez pas de recharger le bloc-piles si celle-ci est déjà chargée à fond. Cela pourrait endommager la batterie ou raccourcir sa durée de service.
  • Page 9 Renseignements concernant la batterie ion-lithium (optionnelle): La batterie contient des éléments inflammables comme un solvant organique. Une erreur de manipulation pourrait causer la rupture de la batterie et produire des flammes ou une chaleur extrême, une détérioration ou d’autres formes de dommages.
  • Page 10 • Utiliser uniquement le chargeur indiqué et respecter les conditions de charge prévues à cet effet! Si les conditions prévues pour la charge n’étaient pas respectées (température supérieure à la valeur prescrite, tension ou courant excessif, ou utilisation d’un chargeur transformé), elle pourrait être surchargée ou une réaction chimique anormale pourrait se produire.
  • Page 11 • Ne pas toucher une batterie perforée ou qui fuit! Si le liquide électrolytique de la batterie entre en contact avec vos yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau fraîche en évitant de les frotter. Rendez-vous immédiatement à l’hôpital. En l’absence de traitement, des troubles oculaires pourraient se développer.
  • Page 12: Utilisation De La Batterie Ion -Lithium

    ■ TILISATION DE LA ATTERIE ITHIUM • Chargez la batterie avant de l’utiliser. • Afin de minimiser la décharge de la batterie, retirez-la de l’appareil lorsqu’elle n’est pas utilisée. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec. • Lorsque vous rangez la batterie pour une durée prolongée: Retirez la batterie de l’appareil.
  • Page 13: Pose / Dépose Du Bloc -Piles Ou Du

    ÉPOSE DU ILES OU DU OÎTIER DES ILES PTIONNEL Alignez le bloc-piles avec l’arrière de l’émetteur-récepteur, ensuite appuyez fermement en même temps sur le bloc-piles et l’émetteur- récepteur jusqu’au clic du loquet de blocage qui signale qu’il est correctement verrouillé. Verrouillez le cran de sécurité...
  • Page 14: Pose / Dépose Des Piles Alcalines

    ÉPOSE DES ILES LCALINES ◆ N’installez pas les piles dans un environnement immédiat dangereux où des étincelles pourraient provoquer une explosion. ◆ Ne jetez pas les piles dans le feu ; des températures extrêmement élevées pourraient les faire exploser. ◆ Ne court-circuitez pas les bornes du boîtier des piles.
  • Page 15: Installation De L

    ’A NSTALLATION DE L NTENNE PTIONNELLE Vissez l’antenne sur le connecteur au sommet de l’émetteur-récepteur en tenant l’antenne par la base et en la tournant dans le sens horaire jusqu’à la fixer correctement en place. Remarque: L’antenne n’est pas une poignée, un support de porte-clé...
  • Page 16: Installation Du Cache Des Prises Du Micro À Haut -Parleur

    NSTALLATION DU ACHE DES RISES DU ICRO À ARLEUR Lorsque vous n’utilisez pas un microphone à haut-parleur optionnel, installez le cache sur ses prises. Placez le cache sur les prises de manière que les languettes de verrouillage s’insèrent dans les rainures de l’émetteur-récepteur.
  • Page 17: Familiarisation Avec L'appareil

    FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL Microphone !1 !1 !3 !3 !0 !0 !2 !2 Haut-parleur q q q q q Connecteur d’antenne Connectez ici une antenne (optionnelle) {page 9}. w w w w w Sélecteur Tournez pour activer sa fonction programmable {page 14}. e e e e e Commutateur d’alimentation/ commande de volume Tournez dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
  • Page 18: Afficheur

    t t t t t Cran de sécurité Verrouillez ce cran pour éviter d’appuyer par accident sur le loquet de blocage et d’enlever le bloc-piles {page 7}. y y y y y Loquet de blocage Appuyez sur le loquet de blocage et retirez le bloc-piles {page 7}. u u u u u Touche auxiliaire (orange) Appuyez sur la touche pour activer sa fonction programmable {page 14}.
  • Page 19 v i t . é s i l à i l a é t é v i t é e l i é é é r v i t . é é e l i é g i l é é...
  • Page 20: Fonctions Programmables

    FONCTIONS PROGRAMMABLES Les touches auxiliaire, latérale 1, latérale 2, S, A, <B, et C>, {pages 11 et 12} peuvent être programmées avec les fonctions énumérées ci-dessous. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions. Remarques: ◆ Le sélecteur peut être programmé comme CH/GID haut/bas ou zone haut/bas. ◆...
  • Page 21: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE PERÇU Votre revendeur peut programmer votre émetteur-récepteur avec des zones de canal d’appel libres, conventionnelles, de vote, et de vote avec signalisation. L’émetteur-récepteur peut gérer un maximum de 128 zones et 128 canaux. Les zones, canaux et leurs fonctions sont paramétrés par votre revendeur.
  • Page 22: Réglage Du Volume

    à 8 caractères. Par exemple, si le nom de canal est “GPR 1” et le nom de zone “KENWOOD”, et que votre revendeur configure le nom de zone à 3 caractères, l’affichage suivant apparaîtra: Appuyez sur la touche programmée pour l’affichage des caractères pour faire alterner l’affichage entre le numéro de zone et de canal et...
  • Page 23: Transmission

    RANSMISSION Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide du sélecteur et des touches zone ou CH/GID. • Pour les zones voter, voter avec signalisation et appel canal libre, le canal est sélectionné automatiquement. Pour les zones conventionnelles, appuyez sur la touche programmée pour la fonction surveillance ou silencieux désactivé...
  • Page 24: Fonctionnement De Smartrunk

    FONCTIONNEMENT DE SmarTrunk Remarque: SmarTrunk et SmarTrunk II sont des marques déposées de SmarTrunk Systems, Inc., Hayward, Californie, U.S.A. Vous devez installer la carte de trunking appropriée avant de pouvoir passer en mode trunking SmarTrunk. Pour plus détails, voir le revendeur.
  • Page 25: Balayage Conventionnel

    BALAYAGE CONVENTIONNEL Si la fonction balayage est programmée, les zones ou les canaux peuvent être balayés en appuyant sur la touche programmée pour la fonction balayage. Le balayage peut être utilisé en tant que balayage simple ou multiple. • Le balayage simple surveille les canaux de la zone actuellement sélectionnée et qui ont été...
  • Page 26: Balayage Prioritaire

    ALAYAGE RIORITAIRE Le canal prioritaire doit être programmé avant d’utiliser le balayage prioritaire. Lors d’un balayage prioritaire, l’émetteur-récepteur passe automatiquement sur le canal prioritaire quand un signal est reçu sur ce canal, même si un signal est déjà en cours de réception sur un canal normal.
  • Page 27: Quiet Talk (Qt)/ Digital Quiet Talk (Dqt)

    QUIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT) Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité/un code sub-audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal.
  • Page 28: Signalisation À 5 Tonalités

    SIGNALISATION À 5 TONALITÉS La signalisation à 5 tonalités est activée ou désactivée par votre revendeur. Cette fonction ouvre le silencieux uniquement lorsque l'émetteur-récepteur reçoit les 5 tonalités programmées sur votre émetteur-récepteur. Les émetteurs-récepteurs qui ne transmettent pas les bons codes ne peuvent être entendus. Remarque: Les fonctions de votre appareil incluent la signalisation à...
  • Page 29: Réception D ' Un Selcall

    • Appuyez et maintenez enfoncée la touche 0 pour saisir un caractère de groupe. • Vous pouvez aussi appuyez et maintenez enfoncée la touche S ou pour passer en mode liste selcall. Lorsque le mode liste selcall est activé, vous pouvez sélectionner la station souhaitée en faisant tourner le sélecteur.
  • Page 30: Sélectif )

    FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à KENWOOD Corporation. FleetSync active une variété de téléavertisseurs sur votre émetteur-récepteur, dont certains dépendent de la programmation effectuée par le revendeur. ELCALL PPEL ÉLECTIF Un selcall est un appel vocal vers une station particulière ou un groupe de stations.
  • Page 31: Message D 'État

    ■ C ’I ODES D DENTIFICATION Un code ID est une combinaison d'un numéro de flotte à 3 chiffres et d’un numéro ID à 4 chiffres. Chaque émetteur- récepteur doit avoir son propre numéro de flotte et d’ID. • Saisissez un numéro de flotte (100 - 349) pour émettre un appel de groupe.
  • Page 32: En Mode Selcall, Appuyez Sur Les Touches , Tournez

    En mode selcall, appuyez sur les touches <B et C>, tournez le sélecteur ou saisissez un numéro à l’aide du clavier DTMF pour sélectionner l’ID de la station que vous souhaitez appeler. • Vous pouvez aussi appuyez et maintenez enfoncée la touche S pour passer en mode composition manuelle.
  • Page 33: Appuyez Sur Les Touches Ou Tournez Le Sélecteur

    ■ R EVOIR LES ESSAGES DE LA ÉMOIRE Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour selcall, état, ou selcall + état pendant au moins 1 seconde pour passer en mode pile. • Le dernier numéro d’ID/ pile reçu s’affiche. Appuyez sur les touches <B et C>...
  • Page 34: Appels Dtmf (Double Tonalite Multi-Fréquence)

    APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) OMPOSITION ANUELLE Méthode 1: Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT puis saisissez les chiffres souhaités à l’aide du clavier du panneau avant. • Si votre revendeur a activé la fonction clavier auto PTT, vous ne devez pas appuyer sur le commutateur PTT tout en appuyant sur les touches du clavier.
  • Page 35: Composition Automatique

    OMPOSITION UTOMATIQUE Vous pouvez mettre en mémoire 16 noms (maximum de 8 caractères par nom) et numéros DTMF (maximum de 16 chiffres par numéro). ■ S DTMF AUVEGARDE DE UMÉROS Appuyez sur la touche programmée pour la fonction programmation de composition automatique. •...
  • Page 36: Composition De Numéros

    ■ C DTMF S OMPOSITION DE UMÉROS AUVEGARDES Appuyez sur la touche programmée pour la fonction composition automatique. • Si votre revendeur l’a ainsi programmée, vous pouvez aussi utiliser la touche #. • La première entrée de la liste de composition automatique s’affiche. Appuyez sur les touches <B et C>, tournez le sélecteur ou saisissez directement le numéro de liste adéquat en utilisant le clavier DTMF (01 - 16) pour sélectionner le numéro...
  • Page 37: Branchement / Debranchement D 'Ids

    ’ID RANCHEMENT EBRANCHEMENT D Appuyez sur # ou sur la touche programmée pour la fonction composition automatique. • La première entrée de la liste de composition automatique s’affiche. Branchement ID : Appuyez deux fois sur la touche Débranchement ID: Appuyez sur la touche puis sur #.
  • Page 38: Émission Commandée Par La Voix (Vox)

    ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) VOX peut être activée ou désactivée par votre revendeur. L’utilisation du circuit VOX vous permet de transmettre à mains libres. Cette caractéristique peut uniquement être utilisée si vous utilisez un casque téléphonique pris en charge. Lorsque vous utilisez le circuit VOX vous devez régler un niveau de gain VOX.
  • Page 39: Pour Désactiver La Fonction Vox, Appuyez Et Maintenez Enfoncée

    Pour activer la fonction VOX : Connectez le casque téléphonique à l’émetteur-récepteur. • La fonction VOX ne s’active pas lorsqu’aucun casque téléphonique n’est raccordé a la prise du microphone à haut-parleur de l’émetteur- récepteur. Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction VOX pendant 2 secondes.
  • Page 40: Appels D'urgence

    APPELS D’URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé pour la fonction urgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. Remarque: Seule la touche auxiliaire (orange) peut être programmée pour la fonction urgence. Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction urgence.
  • Page 41: Opérations Avancées

    OPÉRATIONS AVANCÉES ’ ÉLECTION D UISSANCE DE RANSMISSION Chaque canal est programmé par le revendeur avec une puissance de transmission haute ou basse. Vous pouvez modifier la puissance de transmission des canaux programmés uniquement avec une puissance haute de transmission. Quand vous pouvez sans problème communiquer avec d’autres groupes sans utiliser la puissance de transmission haute, sélectionnez la puissance de transmission basse à...
  • Page 42: Surveillance / Silencieux Désactivé

    URVEILLANCE ILENCIEUX ÉSACTIVÉ Vous pouvez utiliser la touche programmée pour la fonction surveillance/ silencieux désactivé pour écouter les signaux faibles que vous ne pouvez pas entendre en fonctionnement normal, et pour régler le volume lorsqu’aucun signal n’est présent sur le canal sélectionné.
  • Page 43: Embrouilleur

    MBROUILLEUR Même si la fonction embrouilleur ne permet pas que vos appels soient totalement privés, elle empêche malgré tout que vos appels soient facilement écoutés. Quand il est activé, l’émetteur-récepteur déforme votre voix de sorte que toute personne écoutant votre conversation sera incapable de comprendre ce que vous dites.
  • Page 44: Verrouillage Des Touches

    ERROUILLAGE DES OUCHES Cette fonction est utilisée pour éviter de faire fonctionner accidentellement l’émetteur-récepteur. Pour verrouiller les touches de l’appareil, appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction verrouillage des touches pendant 1 seconde. • " " s’affiche momentanément. •...
  • Page 45: Entrée Canal Direct

    NTRÉE ANAL IRECT En plus de la méthode générale de sélection de canaux (à l’aide du sélecteur et des touches programmées en tant que zone haut/bas et CH/GID haut/bas) vous pouvez sélectionner un canal avec l’entrée canal direct. Appuyez sur la touche programmée pour la fonction entrée canal.
  • Page 46: Opérations En Arrière Plan

    OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN ’A (TOT) EMPORISATEUR D RRÊT L’objectif de la fonction temporisateur d’arrêt est d’éviter qu’un appelant utilise un canal pendant une durée prolongée. Si vous transmettez pendant un temps qui excède le temps programmé par votre revendeur (1 minute par défaut), l’émetteur- récepteur s’arrête de transmettre et une tonalité...
  • Page 47: Indicateur D 'État Batterie

    ’É NDICATEUR D ATTERIE L’indicateur d’état de batterie affiche la puissance restante lorsqu’un bloc-piles optionnel est utilisé, comme sur l’illustration ci-dessous. (L’indicateur d’état de batterie ne s’affiche pas lorsque des piles alcalines sont utilisées.) Haut Suffisant Très bas Lorsque la puissance de la batterie est très basse, remplacez ou rechargez le bloc-piles.

Ce manuel est également adapté pour:

Tk-3170

Table des Matières