Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

E
MANUAL DE INSTALACION
E INSTRUCCIONES DE USO
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
E INSTALAÇÃO
F
NOTICE D'UTILISATION
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
4 SE - 6 E
SECADORA DE ROPA
SECADOR DE ROUPA
SECHE LINGE
WÄSCHETROCKNER
TUMBLE DRYER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edesa 4 SE

  • Page 1 MANUAL DE INSTALACION E INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES E INSTALAÇÃO NOTICE D’UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS 4 SE - 6 E SECADORA DE ROPA SECADOR DE ROUPA SECHE LINGE WÄSCHETROCKNER TUMBLE DRYER...
  • Page 3 PAG. INDICE • INFORMACIONES RELATIVAS AL MEDIO AMBIENTE • INSTALACIÓN • CONEXION ELÉCTRICA • ROPA • AHORRO DE ENERGIA • PROGRAMAS • PANEL DE MANDOS • FUNCIONAMIENTO • MANTENIMIENTO • QUE HACER SI… CARACTERISTICAS CAPACIDAD 6 Kg. TECNICAS LARGO 59,5 cm DIMENSIONES PROFUNDO 58,5 cm...
  • Page 4 I I N N F F O O R R M M A A C C I I O O N N E E S S R R E E L L A A T T I I V V A A S S A A L L M M E E D D I I O O A A M M B B I I E E N N T T E E Este aparato ha sido diseñado y fabricado con la màxima atención hacia los aspectos medio ambientales.
  • Page 5 CONSEJOS • Para un mejor rendimiento de la secadora evite instalarla en un lugar donde la tem- peratura ambiente sea inferior a +10° C. • Antes de efectuar la primera utilización, limpie el interior del tambor con la ayuda de un paño húmedo a fin de eliminar el polvo que podría haberse depositad durante el transporte.
  • Page 6 R R O O P P A A Antes de realizar el primer ciclo de secado, le recomendamos que limpie el interior del tambor con un paño húmedo. Usted encontrar sobre sus prendas los diferentes sim- bolos que significan: Secado Solo secado Prohibido Autorizado...
  • Page 7 A A H H O O R R R R O O D D E E E E N N E E R R G G I I A A • No introduzca en la secadora ropa no centrifugada. Cuando más elevada sea la velocidad de centrifugado de su lavadora, más breve será...
  • Page 8 P P A A N N E E L L D D E E M M A A N N D D O O S S 1. MANDO PROGRAMAS 6. PILOTO RETARDO 2. TECLA START (MARCHA) 7. PILOTO SECADO 3. TECLA ON-OFF 8.
  • Page 9 La tabla che sigue resume los programas de secado indicando el tipo de tejido, la carga máxima de ropa, el grado de secado el número y el simbolo. PROGRAMAS CON CONTROL DE HUMEDAD TIPO DE ROPA CARGA MAX GRADO DE SECADO PROGRAMA ROPA NORMAL ALGODON...
  • Page 10 IMPORTANTE • La ropa a secar debe estar debidamente centrifugada con anterioridad. • La duración de secado y por consiguiente el consumo de energia depende de: - tipo de ropa - cantidad de ropa - velocidad de centrifugado de su lavadora - temperatura del ambiente •...
  • Page 11 Terminada dicha fase, 4 señales acústicas avisan de que el ciclo ha terminado. A partir de este momento empieza la fase de antiarrugas (60 minutos) que se evi- dencia mediante el encendido del piloto antiarrugas (9) durante el cual la máquina efectúa rotaciones en la cesta intermitentemente en los dos sentidos de marcha, man-...
  • Page 12 LIMPIEZA DE LA SONDA DE CONTROL DE LA HUMEDAD Tras haber efectuado numerosos ciclos de secado puede ocurrir que en la sonda para el control de la humedad, situada en el interior del tambor se haya depositado una película fina de cal. Esta película puede perjudicar los resultados del secado.
  • Page 13 PÁG. ÍNDICE • INFORMAÇÕES RELATIVAS AO AMBIENTE • INSTALAÇÃO • LIGAÇÃO ELÉCTRICA • ROUPA • ECONOMIA DE ENERGIA • PROGRAMAS • QUADRO DE COMANDOS • FUNCIONAMENTO • MANUTENÇÃO E LIMPEZA • O QUE FAZER SE… CARACTERÍSTICAS CAPACIDADE 6 Kg. TÉCNICAS LARGURA 59,5 cm DIMENSÕES...
  • Page 14 I I N N F F O O R R M M A A Ç Ç Õ Õ E E S S R R E E L L A A T T I I V V A A S S A A O O A A M M B B I I E E N N T T E E Este aparelho foi concebido e construído com o máxima cuidado pelos aspectos ambientais.
  • Page 15 CONSELHOS • Para optimizar as performances da máquina de secar roupa, evitar instalá-la num lugar onde a temperatura ambiente seja inferior a +10° C. • Antes da primeira utilização, limpar o interno do cesto com um pano húmido para eliminar a poeira eventualmente acumulada durante o transporte. ATENÇÃO •...
  • Page 16 R R O O U U P P A A Antes de usar a máquina pela primeira vez aconselhamos limpar o interior do cesto com um pano húmido. Nas etiquetas das várias peças de roupa encontrará os seguintes símbolos, que significam: Secagem Secagem Não secar em...
  • Page 17 E E C C O O N N O O M M I I A A D D E E E E N N E E R R G G I I A A • Introduzir na máquina de secar roupa somente roupa centrifugada. Quanto maior for a velocidade de centrifugação da Sua máquina de lavar roupa, menor será...
  • Page 18 Q Q U U A A D D R R O O D D E E C C O O M M A A N N D D O O S S 1. MANÍPULO PROGRAMAS 6. SINAL PARTIDA ATRASADA 2. TECLA START (ARRANQUE) 7.
  • Page 19 A seguinte tabela resume os programas de secagem indicando o tipo de tecido, o carregamento máximo de roupa, o grau de secagem, o número do programa e o relativo símbolo. PROGRAMAS CON CONTROLO DE HUMIDAD TIPO DE ROUPA CARGA MÁX. GRAU DE SECAGEM PROGRAMA ALGODÃO...
  • Page 20 IMPORTANTE • A roupa deve ser devidamente centrifugada antes da secagem. • O tempo de secagem e portanto o consumo de energia dependem de: - o tipo de roupa - a quantidade de roupa - a velocidade de centrifugação da Sua máquina de lavar roupa - a temperatura do ambiente onde se encontra a máquina de secar roupa •...
  • Page 21 A partir deste momento começa a fase anti-pregas (60 minutos), acende-se o sinal anti-pregas (9), durante esta fase a máquina efectua rotações do cesto em modo intermitente nos dois sentidos de marcha, mantendo a roupa constantemente em movimento para evitar a formação de pregas. Durante esta fase um sinal acústico intermitente faz lembrar que é...
  • Page 22 LIMPEZA DA SONDA DE CONTROLE DA HUMIDADE Depois de muitas operações de secagem pode acontecer que na sonda para o controle da humidade, montada no interior do cesto, se deposite uma camada fina de calcário. Este estrato pode comprometer os resultados de secagem.
  • Page 23 PAGE SOMMAIRE • INFORMATIONS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT • INSTALLATION • CONNEXION ELECTRIQUE • LINGE • ECONOMIE D’ENERGIE • PROGRAMMES • PANNEAU DE CONTROLE • FONCTIONNEMENT • NETTOYAGE ET ENTRETIEN • QUOI FAIRE SI… CARACTERISTIQUES CAPACITE 6 Kg. TECHNIQUES LARGEUR 59,5 cm DIMENSIONS PROFONDEUR 58,5 cm HAUTEUR...
  • Page 24 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S C C O O N N C C E E R R N N A A N N T T L L ’ ’ E E N N V V I I R R O O N N N N E E M M E E N N T T Cette machine a été...
  • Page 25 CONSEILS • Pour optimiser le rendement du sèche-linge ne l’installez pas dans une pièce où la température ambiante est inférieure à +10° C. • Avant d’effectuer le premier séchage, nettoyer l’intérieur du tambour avec un chif- fon humide de manière à éliminer la poussière qui se serait éventuellement accu- mulée durant le transport.
  • Page 26 L L I I N N G G E E Avant d’effectuer le premier cycle de séchage nous vous conseillons de nettoyer l’in- térieur du tambour avec un chiffon humide. Sur les étiquettes du linge vous trouverez les symboles suivants, qui signifient: Séchage Séchage Non séchable...
  • Page 27 E E C C O O N N O O M M I I E E D D ’ ’ E E N N E E R R G G I I E E • Placez dans votre sèche-linge exclusivement du linge essoré. Plus la vitesse d’es- sorage de votre lave-linge est élevée, plus le temps de séchage est court.
  • Page 28 P P A A N N N N E E A A U U D D E E C C O O N N T T R R O O L L E E 1. BOUTONS PROGRAMMES 6. VOYANT DEMARRAGE DIFFERE 2.
  • Page 29 Le tableau ci-dessous résume les programmes de séchage en indiquant le type de tissu, le charge- ment maximum de linge, le degré de séchage, le numéro du programme et le symbole correspondant. PROGRAMMES AVEC CONTROLE D'HUMIDITE TYPE DE LINGE CHARGE MAX. DEGRE DE SECHAGE PROGRAMME LINGE NORMAL...
  • Page 30 IMPORTANT • Le linge doit être dûment essoré avant le séchage. • Le temps de séchage et, par conséquent, la consommation d’énergie, dépendent : - du type de linge; - de la quantité de linge; - de la vitesse d’essorage de votre lave-linge; - de la température de la pièce où...
  • Page 31 A partir de ce moment, la phase anti-froissement (60 minutes) commence et le voyant anti-froissement (9) s’aclaire. Durant cette phase, la machine effectue des rotations intermittentes du tambour, dans les deux sens de marche, en conservant le linge continuellement en mouvement pour éviter qu’il se froisse. Durant cette phase, un signal sonore intermittent rappelle de sortir le linge.
  • Page 32 NETTOYAGE DE LA SONDE DE CONTROLE DE L’HUMIDITE Après de nombreux séchages il peut arriver que sur la sonde de contrôle de l’humidité située à l’in- térieur du tambour, il se dépose une fine couche de calcaire qui risque de compromettre les résul- tats du séchage.
  • Page 33 SEITE INHALT • UMWELTHINWEISE • INSTALLATION • STROMANSCHLUSS • BELADEN DES TROCKNERS • ENERGIEERSPARNIS • PROGRAMME • BEDIENFELD • BEDIENUNG • WARTUNG UND REINIGUNG • WAS TUN WENN… TECHNISCHE FASSUNGSVERMÖGEN 6 Kg EIGENSCHAFTEN BREITE 59,5 cm TIEFE 58,5 cm ABMESSUNGEN HÖHE 85 cm SPANNUNG...
  • Page 34 U U M M W W E E L L T T H H I I N N W W E E I I S S E E Dieses Gerät wurde unter höchster Berücksichtigung der Umwelt entworfen und her- gestellt. Um die gleiche Sorgfalt auch bei der Verschrottung zu gewährleisten wird empfohlen, das Gerät sachgerecht beim örtlichen Entsorger zu entsorgen.
  • Page 35 EMPFEHLUNG • Um eine bessere Leistung des Trockners zu erzielen, sollte er nicht in Räumen mit einer Temperatur unter 10°C aufgestellt werden. • Vor dem ersten Trockenzyklus die Trommel mit einem feuchten Lappen reinigen, um eventuell während des Transports abgesetzten Staub zu entfernen. ACHTUNG •...
  • Page 36 B B E E L L A A D D E E N N D D E E S S T T R R O O C C K K N N E E R R S S Vor dem ersten Trockenzyklus sollte die Trommel mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
  • Page 37 E E N N E E R R G G I I E E E E R R S S P P A A R R N N I I S S • geschleuderte Wäsche Trockner geben. höher Schleudergeschwindigkeit desto kürzer die Trockenzeit. Es reicht nicht aus, die Wäsche auszuwringen.
  • Page 38 B B E E D D I I E E N N F F E E L L D D 1. PROGRAMMSCHALTER 6. ANZEIGE STARTVERZÖGERUNG 2. START-TASTE 7. ANZEIGE TROCKNEN 3. ON-OFF-TASTE 8. ANZEIGE LÜFTEN 4. NETZANZEIGE 9. ANZEIGE KNITTERSCHUTZ / ZYKLUSENDE 5.
  • Page 39 Die folgende Tabelle fasst die Trockenprogramme zusammen und gibt den Stofftyp, die maxima- le Zuladung, den Trocknungsgrad, die Programmnummer und das entsprechende Symbol an. PROGRAMME MIT FEUCHTIGKEITSKONTROLLE WÄSCHESORTE MAX. FÜLLUNG TROCKNUNGSGRAD PROGRAMM NORMALE WÄSCHE BAUMWOLLE Feste Baumwolle (z.B. Bademantel, 6 kg Sehr trocken Frotteehandtücher) Kein Trikotstoff.
  • Page 40 WICHTIG • Die Wäsche muss vor dem Trocknen gründlich geschleudert werden. • Die Trockenzeit und der sich daraus ergebende Energieverbrauch sind abhängig von: - Wäscheart - Wäschemenge - Schleudergeschwindigkeit der Waschmaschine - Raumtemperatur des Aufstellortes des Trockners • Für die Programmwahl ist sich genau nach den Angaben des Wäscheherstellers zu richten, besonders bei Synthetikfasern und Fasern, die keine hohen Temperaturen vertragen.
  • Page 41 In dieser Phase ertönt ein Signal um daran zu erinnern, dass die Wäsche jederzeit aus der Trommel entnommen werden kann. Nach der Knitterschutz-Phase leuchtet die Anzeige Zyklusende (9) und weist auf das Ende des Zyklus hin. Haben einige Wäschestücke den gewünschten Trockenheitsgrad nicht erreicht, kön- nen sie erneut in den Trockner gelegt und ein Zeitprogramm gestartet werden (15 bis 60 Minuten).
  • Page 42 REINIGUNG DER SONDE ZUR FEUCHTIGKEITSKONTROLLE Nach zahlreichen Trockenzyklen kann sich auf der in der Trommel befindlichen Sonde zur Feuchtigkeitskontrolle eine dünne Kalkschicht absetzen. Diese Schicht könnte die Trockenresultate beein- trächtigen. Die leicht Edelstahlsonde gründlich mit einem in Essig getränkten Lappen reinigen. ANM.
  • Page 43 PAG. CONTENTS • ENVIRONMENTAL INFORMATION • INSTALLATION • ELECTRICAL CONNECTION • LAUNDRY • ENERGY SAVING • PROGRAMMES • CONTROL PANEL • OPERATION • CLEANING AND MAINTENANCE • WHAT TO DO IF? TECHNICAL CAPACITY 6 Kg. CHARACTERISTICS WIDTH 59,5 cm DIMENSIONS DEPTH 58,5 cm HEIGHT...
  • Page 44 E E N N V V I I R R O O N N M M E E N N T T A A L L I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N This appliance is designed and built with the utmost care for environmental safety.
  • Page 45 TIPS • To get the best out of the dryer, don’t install it in a room where the ambient temperature is under 10° C. • Before using the dryer for the first time, clean the inside of the drum with a damp cloth to remove any dust which may have accumulated during transport.
  • Page 46 L L A A U U N N D D R R Y Y Before running the first drying cycle we recommend cleaning the inside of the drum with a damp cloth. On the labels on articles of laundry you will find the following symbols, which mean: Normal Delicate...
  • Page 47 E E N N E E R R G G Y Y S S A A V V I I N N G G • Only put spun laundry in the dryer. The faster your washing machine’s spin-dry is, the shorter the drying time will be. Wringing is not enough. Clothes which are too damp may damage the appliance.
  • Page 48 C C O O N N T T R R O O L L P P A A N N E E L L 1. PROGRAMME SWITCH 6. DELAYED START LED 2. START BUTTON 7. DRYING LED 3. ON-OFF BUTTON 8.
  • Page 49 The table below details the drying programmes, with fabric types, maximum loads, degrees of drying, programme numbers and relative symbols. PROGRAMMES WITH DAMPNESS CONTROL TYPE OF LAUNDRY MAX LOAD DEGREE OF DRYING PROGRAMME NORMAL LAUNDRY COTTON Thick cotton fabrics (e.g. cotton dressing 6 Kg Very dry gowns, bath sheets).
  • Page 50 IMPORTANT • Laundry must be properly spun before drying. • Drying times and consequently energy consumption depend on: - type of laundry; - quantity of laundry; - your washing machine’s spin-dry speed; - the temperature in the room where the dryer is. •...
  • Page 51 In this phase an intermittent acoustic signal will remind you that the laundry can now be taken out at any time. At the end of the anti-crease phase, end of cycle led (9) comes on to indicate that the cycle is over. If any items aren’t sufficiently dry, put them back in the dryer and finish off with one of the time programmes (from 15 to 60 minutes).
  • Page 52 CLEANING THE HUMIDITY CONTROL PROBE After numerous drying cycles a thin film of scale may deposit on the humidity control probe inside the drum. This film may compromise drying performance. Clean the scale off the stainless steel probe with a cloth and a solution of vinegar and water.
  • Page 53 NOTES...
  • Page 56 Cod. 16369.02...

Ce manuel est également adapté pour:

6 e