Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Silk
épil
SoftPerfection
3280
3180
3270
3170
Type 5318
®
S o ft P er fe ct io n

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Silk-épil SoftPerfection 3280

  • Page 1 ® Silk épil • SoftPerfection 3280 3180 3270 3170 S o ft P er fe ct io n Type 5318...
  • Page 2: Table Des Matières

    Braun Infolines Deutsch 6, 43 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 9, 43 08 44 - 88 40 10 Français 12, 43 0800 783 70 10 Español 15, 44 1 800 509 448 Português 18, 44...
  • Page 3 only with 3280 and 3180 models e z e F r e 30 sec...
  • Page 4 90°...
  • Page 5: Deutsch

    Funktionalität und Design zu erfüllen. schädigen des Gerätes zu vermeiden. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Braun Silk·épil SoftPerfection viel Freude. auf dem Transformator angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung übereinstimmt.
  • Page 6 Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat 12-V-Transformator-Stecker anwenden: Kühl-Set (nicht bei allen Modellen): – bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Gel Pack Hautreaktionen wie Follikulitiden Handschuh (Eiterknötchen) und Krampfadern – im Bereich von Muttermalen Vorbereiten der Haut – bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer Haut, die auftreten kann bei Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein.
  • Page 7 Beachten Sie, dass diese Bereiche dem Hausmüll entsorgt werden. besonders zu Beginn sehr schmerz- Die Entsorgung kann über den empfindlich sind. Bei wiederholter Braun Kundendienst oder lokal Anwendung wird das Schmerzempfin- verfügbare Rückgabe- und den nachlassen. Sammelsysteme erfolgen. Achten Sie auf die optimale Haarlänge von 2–5 mm für eine angenehmere...
  • Page 8: English

    Braun Silk·épil SoftPerfection has been All methods of hair removal at the root can designed to make the removal of un- lead to in-growing hair and irritation (e.g.
  • Page 9 Some useful tips • Ensure that the gel pack has been in Epilation is easier and more comfortable the deep freezer (***) for at least 2 hours when the hair is at the optimum length of (for convenience you can store the gel 2–5 mm (0.08–0.2 in).
  • Page 10 For the end of its useful life. Disposal more comfort, ensure that the hair is at can take place at a Braun Service the optimum length of 2–5 mm. Centre or at appropriate collection Before epilating, thoroughly clean the points provided in your country.
  • Page 11: Français

    Lisez donc attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. A propos de l’épilation Silk·épill SoftPerfection de Braun a été Silk·épil est conçu pour épiler les poils conçu pour retirer les poils indésirables des jambes, mais des essais d’utilisation d’une manière aussi efficace, douce et...
  • Page 12 Préparez votre peau – eczéma, blessures, inflammations cutanées (follicules purulents) et varices, Votre peau doit être sèche et sans aucun – grains de beauté, résidu d’huile ou de crème. – immunité affaiblie de la peau, comme Utilisation du gant rafraichissant : Pour les diabètes, grossesse, maladie de toutes premières épilations ou si vous Raynaud,...
  • Page 13 2-5 mm. déchets ménagers. Remettez-le à Avant de procéder à l’épilation, netto- votre Centre Service agréé Braun yez à fond les zones respectives pour ou déposez-le dans des sites de éliminer toutes les résidus éventuels récupération appropriés conformément...
  • Page 14: Español

    Silk·épil está diseñada para depilar el vello de las peirnas, sin embargo Braun Silk·épil SoftPerfection ha sido pruebas de uso llevadas a cabo por diseñada para que la depilación sea tan dermatólogos han demostrado que eficaz, suave y fácil como sea posible.
  • Page 15 Prepare su piel – en casos de reducción de inmunidad, por ej. en casos de diabetes melitus, durante el embarazo o la enfermedad Su piel debe estar seca y libre de grasa o de Raynaud´s crema. – hemofilia o inmuno deficiencia. Aplicación de frío opcional: para las primera depilaciones de raíz o si tiene piel Algunos consejos prácticos...
  • Page 16 útil. Llévelo a de entre 2–5 mm. un Centro de Asistencia Técnica Antes de la depilación, limpie en pro- Braun o a los puntos de recogida fundidad la zona a depilar eliminando habilitados por los ayuntamientos.
  • Page 17: Português

    Informação geral sobre depilação atentamente as instruções. A Silk·épil foi desenhada para a depilação nas pernas, mas testes monotorizados A Braun Silk·épil SoftPerfection foi por dermatologistas revelam que poderá especialmente desenvolvida para remover depilar-se também nas axilas e linha do pêlos indesejados do modo mais eficaz,...
  • Page 18 Preparar a sua pele – perto de verrugas – gravidez, diabetes, ou doença de A sua pele deverá estar seca e sem Raynaud vestígios de óleo ou creme. – hemofilia ou imuno deficiência. Luva de frio opcional: Nas primeiras depilações ou se a sua pele for sensível Conselhos práticos poderá...
  • Page 19 área que vai depilar está limpa de útil. Entregue-o num dos Serviços qualquer resíduo (ex.: desodorizante). de Assistência Técnica da Braun, Depois seque cuidadosamente com ou em locais de recolha específica, uma toalha. Quando depilar as axilas, à...
  • Page 20: Italiano

    Informazioni generali sull’epilazione tutte le istruzioni. Silk·épil è stato disegnato per epilare i peli delle gambe, ma test condotti da derma- Braun Silk·épil SoftPerfection è stato tologi hanno dimostrato che la testina specificatamente disegnato per rendere epilatrice può essere usata anche sotto l’epilazione il più...
  • Page 21 – Intorno ai nei A scelta raffreddare la pelle: per le prime – Nei casi di ridotta immunità della pelle, epilazioni o in caso di pelle sensibile, ad esempio diabete mellito, durante la potete utilizzare l’accessorio refrigerante, gravidanza, malattia di Raynaud raccomandato dai dermatologi per ridurre –...
  • Page 22 Per un maggior comfort, assicuratevi Per lo smaltimento, rivolgersi ad un che i peli siano della lunghezza ottimale qualsiasi Centro Assistenza Braun di 2–5mm. o ad un centro specifico. Prima dell’epilazione pulite completa- mente le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (come il deodorante).
  • Page 23: Nederlands

    Silk·épil is ontworpen om haartjes op gebruikt. benen te verwijderen, maar gebruikers- Braun Silk·épil SoftPerfection is speciaal tests uitgevoerd door dermatologen, ontworpen voor het zo efficiënt, zacht hebben aangetoond dat Silk·épil ook en eenvoudig mogelijk verwijderen van gebruikt kan worden voor het epileren ongewenste haartjes.
  • Page 24 Uw huid voorbereiden – verdikte moedervlekken – verminderde immuniteit van de huid, De huid moet droog zijn en vrij van olie of bijv. suikerziekte, tijdens de zwanger- crème. schap en bij de ziekte van Raynaud Koeling van de huid: wanneer u begint met –...
  • Page 25 2 en 5 mm is. het huisafval. Lever deze in bij een Reinig voor het epileren grondig de Braun Service Centre of bij de te behandelen delen om restjes zoals door uw gemeente aangewezen deodorant te verwijderen.
  • Page 26: Dansk

    12 V-transformer, tionalitet og design. Vi håber, du vil få som følger med produktet. stor glæde af at anvende din nye Braun Silk·épil SoftPerfection. Generelle oplysninger om epilering Silk·épil er skabt til at fjerne hår på...
  • Page 27 Nyttige tips • Sørg for at gelépakken har ligget Det er nemmest og mest behageligt at i fryseren (***) i mindst 2 timer epilere, når hårene har den optimale (for nemheds skyld ken gelépakkerne længde på 2-5 mm. Hvis hårene er opbevares i fryseren).
  • Page 28 Det er mere behageligt, hvis du sikrer, husholdningsaffaldet. at hårene har den optimale længde på Bortskaffelse kan ske på et Braun 2-5 mm. Servicecenter eller passende, lokale Før epilering skal det respektive opsamlingssteder.
  • Page 29: Norsk

    Vennligst les bruksanvisningen grundig før apparatet tas i bruk. Generelle opplysninger om epilering Braun Silk·épil SoftPerfection er utviklet Silk·épil er utviklet for å epilere hår på for å fjerne uønsket hår så effektivt, leggene, men tester, som er overvåket av behagelig og enkelt som mulig.
  • Page 30 Nyttige tips • En gelepakke legges i under hanskens Epilering er mer komfortabelt hvis hårene transparente folie. Brukes kun med ikke er lengre enn 2–5 mm (0,08–0,2"). hanske. Hvis hårene er lengre, bør du barbere dem • Legg den transparente (kalde) siden av først og epilere de kortere hårene som hansken på...
  • Page 31 Følelsen av smerte vil avta etter skal kasseres. Det kan leveres hos gjentatte gangers bruk. Det blir mer et Braun servicesenter eller en behagelig hvis du sørger for at hårene miljøstasjon. ikke er lengre enn 2–5 mm.
  • Page 32: Svenska

    Vi hoppas att du som finns angiven på transformatorn verkligen kommer att trivas med din nya innan du använder apparaten. Använd Silk·épil SoftPerfection från Braun. alltid den landsspecifika 12 V-trans- formatorn som medföljer apparaten. Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten.
  • Page 33 Några nyttiga tips • Trä in under handskens genomskinliga Epilering är lättare och mer bekvämt när folie. Andvänds endast tillsammans hårstråna är mellan 2-5 mm långa. Om de med handsken. är längre rekommenderar vi att du först • Håll den transparenta (kalla) sidan av rakar av dem och sedan epilerar efter 1-2 handsken mot benet.
  • Page 34 Smärtupplevelsen minskar den inte kastas tillsammans med vid regelbunden användning. Se till att hushållssoporna. Avfallshantering hårstråna är mellan 2-5 mm långa för kan ombesörjas av Braun att göra epileringen bekvämare. servicecenter eller på din lokala Rengör området noggrant innan återvinningsstation.
  • Page 35: Suomi

    Braun Silk·épil Soft Perfection -epilaattori bikinirajoissa. on suunniteltu poistamaan ihokarvat niin hellästi ja helposti kuin se on mahdollista. Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä, Se poistaa karvat juurineen antaen sileän...
  • Page 36 Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas – Jos ihon immuniteetti on alentunut esimerkiksi diabetes mellituksen, raskauden tai Raynardin taudin vuoksi. Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä – Jos sinulla on verenvuototauti tai kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit immuunikato. käyttää viilennyshansikasta. Ihotautilääkärit suosittelevat sen käyttöä...
  • Page 37 Kivun tunne vähenee käyttökertojen hävitä sitä kotitalousjätteiden lisääntyessä. Kun karvat ovat 2–5 mm:n mukana. Hävitä tuote viemällä mittaisia, käyttäminen on mukavinta. se Braun-huoltoliikkeeseen tai Ennen epilointia puhdista käsiteltävä asianmukaiseen keräyspisteeseen. alue kaikista jäänteistä, kuten deodo- rantista. Kuivaa iho huolellisesti paine- lemalla pyyhkeellä.
  • Page 38: Ïïëóèî

    • ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÓÙ·ÔÎÚ›- ∏ Û˘Û΢‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ SoftPerfection ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘ Â›Ó·È ÁÚ·Ì̤ÓË Ù˘ Braun ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı›, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÛÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. Ë ·õ·›ÚÂÛË Ù˘ ·ÓÂÈı‡ÌËÙ˘ ÙÚȯÔ- ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌÂÙ·Û¯Ë- õ˘›·˜...
  • Page 39 ™Â ÌÂÚÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ÓÂÈ· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜. ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÚÔÎÏËı› õÏÂÁÌÔÓ‹ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÚÔÏËõı› Ë ·Ó¿Ù˘ÍË ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ ÛÙÔ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ß·ÎÙËÚȉ›ˆÓ ̤۷ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ‰¤ÚÌ· (.¯. fiÙ·Ó Û‡ÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û˘¯Ó‹ ¯Ú‹ÛË Á·ÓÙÈÒÓ Ì·Û¿˙ (.¯. ÌÂÙ¿ ¿Óˆ...
  • Page 40 • ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ‰È·õ·Ó‹ (ÎÚ‡·) ÎÈÓ‹ÛÂȘ ¯ˆÚ›˜ ›ÂÛË, ·ÓÙ›ıÂÙ· Ì ÙË ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Á·ÓÙÈÔ‡ ÛÙÔ fi‰È Û·˜. õÔÚ¿ Ù˘ ÙÚ›¯·˜, Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ • ¶·ÁÒÛÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË. OÈ SoftLift ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ® 1/2 ÏÂÙfi, Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÁÈ· ÂÍ·Ûõ·Ï›˙Ô˘Ó...
  • Page 41 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Page 42 The guarantee becomes void if zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr- repairs are undertaken by unauthorised leistungsansprüchen gegen den Ver- persons and if original Braun parts are not käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab used. Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantie-...
  • Page 43 Solo para España http://www.braun.com/global/contact/ Servicio al consumidor: Para localizar a servicepartners/europe.country.html) su Servicio Braun más cercano o en el pour connaitre le Centre Service Agrée caso de que tenga Vd. alguna duda Braun le plus proche de chez vous. referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el Clause spéciale pour la France...
  • Page 44 Centre. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun normale usura conseguente al funziona- Customer Service Centre bij u in de buurt. mento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 45 Yksilöity ostokuitti riittää takuun Denna garanti gäller i alla länder där denna voimassaolon osoittamiseksi. apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme Garantin gäller ej: skada på grund numerosta 020-377 877.
  • Page 46 ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
  • Page 50 Silk·épil SoftPerfection Silk·épil SoftPerfection 3280, 3180, 3270, 3170 3280, 3180, 3270, 3170 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia Cartolina di registrazione Garantiebewijs Registratiekaart Garantibevis...
  • Page 51 Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Inköpsdatum Ostopäivä HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Stempel und Unterschrift des Händlers Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer...

Table des Matières