Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

BOM – No.: 11877626
AZ4290
Terxon 2WAY Funkmodul
Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ................... 1
Terxon 2WAY module
Installation and operating instructions (GB) ................... 27
Module Terxon 2WAY
Instructions d'installation et de commande (FR)............ 53
Terxon 2WAY modulo
Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ........................ 79
Terxon 2WAY module
Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ................... 105
Terxon 2WAY modul
Installations- og betjeningsvejledning (DK) .................. 131
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abus AZ4290

  • Page 1 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ....1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ....27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR).... 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ......79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ....
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Vorwort .......................... 3 2. Konformität ........................3 3. Bedeutung der Symbole ....................4 4. Sicherheitshinweise ....................... 4 5. Lieferumfang ........................4 6. Merkmale ........................5 7. Aufbau, Einstellelemente, Anzeigeelemente und Anschlüsse ........6 8. Kurzanleitung ....................... 15 9. Montage ........................16 10.
  • Page 3: Vorwort

    Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch ABUS Security-Center GmbH & Co. KG die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der mittelbar oder unmittelbar aufgrund dieser Anleitung verursacht wurde, oder von dem behauptet wird, dass er dadurch entstanden ist.
  • Page 4: Bedeutung Der Symbole

    SELV (früher „Schutzkleinspannung“) ist eine kleine elektrische Spannung die, aufgrund ihrer geringen Höhe und der Isolierung im Vergleich zu Stromkreisen höherer Spannung, besonderen Schutz gegen einen elektrischen Schlag bietet. 5. Lieferumfang Terxon 2WAY Funkmodul AZ4290 Anleitung für die Installation und Bedienung Montagematerial (3 Dübel, 3 Schrauben)
  • Page 5: Merkmale

    Das Terxon 2WAY Funkmodul überwacht die eingelernten Komponenten (Supervision). Das Terxon 2WAY Funkmodul AZ4290 kann selber auch Jamming detektieren. Das Terxon 2WAY Funkmodul ist gegen Codesabotage geschützt. Geben Sie innerhalb von 60 Sekunden vier mal einen falschen PIN ein, oder verwenden Sie vier unzulässige Proximity-Chipschlüssel, dann sperrt sich das Terxon 2WAY Funkmodul für 90 Sekunden.
  • Page 6: Aufbau, Einstellelemente, Anzeigeelemente Und Anschlüsse

    7. Aufbau, Einstellelemente, Anzeigeelemente und Anschlüsse Beschreibung: Programmiertasten Deckel - Sabotageschalter Steckbrücke für den Wandsabotageschalter Klemmblock Ausgänge Klemmblock Eingänge Steckbrücke für den Pull-up + / Pull-down - Widerstand an den Eingängen Steckbrücke für den INSTALLER MODE Signalgeber DIP Schalter Setup-Buchse (nicht verwendet) LED Anzeige Befestigungsschraube...
  • Page 7 Mikrocontroller Schaltung Das Terxon 2WAY Funkmodul basiert auf einem PIC-Mikrocontroller von Microchip. HF-Transceiver und Antenne Das Terxon 2WAY Funkmodul besitzt einen 868.6625 MHz Schmalband-Transceiver und eine PCB- Antenne mit Diversity-Funktion. Interner Piezo-Signalgeber (8) Eingebaut ist ein kleiner Piezo Signalgeber. Er signalisiert akustisch, ob eine Komponente erfolgreich eingelernt wurde und signalisiert Zustände im Errichtermodus.
  • Page 8 Sabotageschalter Das Terxon 2WAY Funkmodul wird durch einen Deckelsabotageschalter (2) und einen Wandsabotageschalter vor unbefugtem Öffnen und Wandabriss geschützt. Die Sabotageinformation wird über Sabotageausgang (TAMP) die Alarmzentrale weitergeleitet. 3poliger Steckbrückenanschluss CON2 “ +/- VSEL“ (6) Das Terxon 2WAY Funkmodul besitzt interne „pull-up“ bzw. „pull-down“ Widerstände. Offene Eingänge weisen dadurch definierte Potentiale auf.
  • Page 9 DIP-Schalter 1 „Supervision“ Supervision bedeutet Überwachung. Wollen Sie die Funk-Komponenten überwachen lassen, ob sie präsent und aktiv sind, setzen Sie den DIP-Schalter 1 auf On. Bei Ausfall von Statusmeldungen von den Funk- Komponenten wird der Ausgang „S-FAIL“ dann entsprechend aktiviert. DIP-Schalter 2 „Supervisionszeit“...
  • Page 10 DIP-Schalter 7 „Rückmeldung von Alarmzentrale“ Mit diesem Schalter können Sie auswählen, ob die Alarmzentrale über ihre Ausgänge Ihren Status (Aktiviert, Deaktiviert) an das Terxon 2WAY Funkmodul übermitteln soll oder nicht. Falls die Alarmzentrale keinen entsprechenden Ausgangstyp besitzt, der ihren Status (Aktiviert, Deaktiviert) ausgibt, schalten Sie den Schalter auf ON.
  • Page 11 SET STATE Dieser Eingang soll angesteuert werden, wenn die Alarmzentrale voll aktiviert ist. Sie erhalten dann eine Mitteilung an den entsprechenden Funkkomponenten. Wie die Anzeige oder Signalisierung konkret aussieht, entnehmen Sie bitte der Anleitung der jeweiligen Funkkomponente. PSET STATE Dieser Eingang soll angesteuert werden, wenn die Alarmzentrale teil-aktiviert ist. Sie erhalten dann eine Mitteilung an den entsprechenden Funkkomponenten.
  • Page 12 Innensirene Funk-Fern- bedienung 2WAY Funk-Bedien- teil 2WAY Secvest Key 2WAY Funkzylinder Mögliche Ausgangstypen an ABUS-SC Alarmzentralen zur Ansteuerung der Eingänge: Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX/L Parameter Funktion 31 081-083 SET STATE 26 Aktiv 1 System -> 009 Zusätzlich: 170 -> 00, 171 -> A oder 151-158 ->...
  • Page 13 Status Ausgänge 6 Halbleiterrelais bilden die 6 Ausgänge. Die Schaltkontakte der Relais sind zu der unteren Schraubklemmleiste geführt. An dieser Schraubklemmleiste verdrahten Sie die Zoneneingänge der Alarmzentrale. Die Ausgänge können entweder alle gemeinsam als NC- (Öffner-) oder NO- (Schließer-) Kontakte fungieren. Ob als NC oder NO Kontakt wählen Sie mit dem DIP Schalter 5 aus (OFF=NC, ON=NO).
  • Page 14 Innensirene FU8230 Funk-Fernbedienung 2WAY FU8100 Funk-Bedienteil 2WAY FU8110 Secvest Key 2WAY Funkzylinder FU59xx Mögliche Zonentypen an ABUS-SC Alarmzentralen, die von den Ausgängen des Terxon 2WAY Funkmoduls angesteuert werden können. Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX TAMP Sabotagelinie Alle Zonen...
  • Page 15: Kurzanleitung

    8. Kurzanleitung Planen Sie welche Funkkomponenten in welcher Anzahl Sie betreiben wollen. Maximal 8 Kanäle stehen Ihnen zur Verfügung. Erstellen Sie sich einen Installationsplan. Machen Sie sich klar, wie viele Drahtausgänge Sie an Ihrer Alarmzentrale nutzen können und was für Ausgangstypen Sie einstellen können.
  • Page 16: Montage

    9. Montage A. Wandsabotageschalter B. Anzeige C. Befestigungsschraube D. Klemmleiste E. Befestigungslöcher Bodenplatte F. Kabeldurchführung Lösen Sie die Befestigungsschraube an der unteren Schmalseite und öffnen Sie das Gehäuse. Entfernen Sie die Befestigungsschraube (C), die sich oberhalb der LED Leiste befindet. Ziehen Sie vorsichtig die Platine nach oben heraus.
  • Page 17: Programmierung

    10. Programmierung Einschalten Schließen Sie die Spannungsversorgung (12V) an. Die beiden Anschlussklemmen ganz links sind mit 12V für Plus und mit 0V für Minus markiert. Das Terxon 2WAY Funkmodul gibt einen doppelten Piepton aus und die oberste LED (grün) beginnt zu leuchten.
  • Page 18 Menü 2 - Löschen der Komponenten Drücken Sie SELECT bis die zweite LED von unten leuchtet. Drücken Sie die Taste SET einmal, um ins Menü 2 zu gelangen. Die LED eines Kanals mit einer eingelernten Komponente beginnt zu blinken. Drücken Sie SELECT wiederholt, bis der gewünschte Kanal blinkt.
  • Page 19 Menü 4 - Anzeige der Signalstärke Drücken Sie SELECT bis die 4. LED von unten leuchtet. Drücken Sie die Taste SET einmal, um ins Menü 4 zu gelangen. Die LED’s zeigen dann die letzte empfangene Signalstärke für jeden Kanal an. Dies geschieht folgendermaßen: zuerst blinkt eine Kanal-LED für 3 Sekunden und dann folgt die Anzeige der Signalstärke als Balkenanzeige zwischen 0 und 9.
  • Page 20 Terxon 2WAY Funkmodul in Secvest Funk-Innensirene einlernen Damit das Terxon 2WAY Funkmodul in eine Secvest Funk-Innensirene eingelernt werden kann, muss das Terxon 2WAY Funkmodul bereit sein, eine Nachricht an die Secvest Funk-Innensirene zu senden. (wie im vorhergehenden Abschnitt beschrieben). Verlassen Sie nun den Programmier-Modus. Drücken Sie ESC / DEL so oft, bis das Terxon 2WAY Funkmodul beginnt zu piepen, etwa einmal pro Sekunde.
  • Page 21: Betrieb

    11. Betrieb LED-Anzeigen Die grüne "Power"-LED leuchtet permanent, wenn die Stromversorgung angeschlossen und aktiv ist. Diese LED ist oft der einzige Hinweis darauf, dass das Gerät eingeschaltet ist. Die rote "Trouble"-LED ist normalerweise aus. Erkennt das Terxon 2WAY Funkmodul einen Supervisionsausfall blinkt sie mit 1Hz und die entsprechende Kanal-LED der eingelernten Komponente blinkt auch mit 1Hz.
  • Page 22: Schaltungsbeispiel Mit Terxon Mx

    12. Schaltungsbeispiel mit Terxon MX Anhand dieser Beispielinstallation soll Ihnen die grundlegende Verwendung des Terxon 2WAY Funkmoduls näher gebracht werden. Zuerst beginnen Sie mit der Verdrahtung, dem Setzen der Steckbrücken und dem Setzen der DIP-Schalter. Die folgende Abbildung zeigt Ihnen den Anschluss und die Einstellungen. Wenn Sie keinen externen verdrahteten Alarmgeber verwenden, müssen Sie eine Drahtbrücke zwischen dem Anschluss „TR“...
  • Page 24: Technische Daten

    13. Technische Daten Sicherheitsgrad: EN 50131-1 und -3 :2007-04 Umweltklasse: II, EN50131-1 oder EN50130-5 Betriebstemperatur: -10°C bis +55°C, EN50130-5 Clause 8 (+55°C) and Clause 10 (-10°C), mit durchschnittlicher relativer Luftfeuchtigkeit 75%, nicht kondensierend. Spannungsversorgung: 10-14V DC, 12V DC nominal, Geräteschutz durch Verpolschutzdiode Stromaufnahme: max.
  • Page 25: Kundendienst Und Support

    Einen genauen Aufschluss über die Reichweiten können nur Funkmessungen vor Ort liefern. 14. Kundendienst und Support Endverbraucher: Bei auftretenden Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Installateur. Händler/Installateur: Informationen zum Produkt-Support finden Sie auf unserer Website: www.abus-sc.com...
  • Page 27 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ....1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ....27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR).... 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l’uso (IT) ......79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ....
  • Page 28 Contents 1. Preface ........................29 2. Conformity ........................29 3. Meaning of the symbols ....................30 4. Safety information ......................30 5. Scope of delivery ......................30 6. Features ........................31 7. Structure, control elements, display elements and connections ........32 8.
  • Page 29: Preface

    Everything possible has been done to ensure that the contents of these instructions are correct. However, neither the author nor ABUS Security-Center GmbH & Co. KG can be held liable for loss or damages caused directly or indirectly by these instructions, whether real or alleged. We reserve the right to make changes to these instructions without prior notice.
  • Page 30: Meaning Of The Symbols

    SELV is a low electrical current that, based on its low level and insulation compared to higher voltage circuits, offers special protection against electric shocks. 5. Scope of delivery Terxon 2WAY wireless module AZ4290 Installation and operating instructions Installation material (3 wall plugs, 3 screws)
  • Page 31: Features

    The Terxon 2WAY wireless module monitors the trained components (supervision). The Terxon 2WAY wireless module AZ4290 can also detect jamming independently. The Terxon 2WAY wireless module is protected against code tampering. If you enter a wrong PIN four times within 60 seconds, or if you use four impermissible proximity chip keys, the Terxon 2WAY wireless module locks itself for 90 seconds.
  • Page 32: Structure, Control Elements, Display Elements And Connections

    7. Structure, control elements, display elements and connections Description: Programming keys Lid – tamper switch Jumper for the wall tamper switch Terminal block for outputs Terminal block for inputs Jumper for pull-up + / pull-down- resistance on the inputs Jumper for INSTALLER MODE Signaller DIP switches Setup socket (not in use)
  • Page 33 Micro controller switch The Terxon 2WAY wireless module is based on a PIC micro controller by Microchip. HF transceiver and antenna The Terxon 2WAY wireless module has an 868.6625 MHz narrow-band transceiver and a PCB antenna with diversity function. Internal Piezo signaller (8) A small Piezo signaller is installed.
  • Page 34 Tamper switch A cover tamper switch (2) and a wall tamper switch protect the Terxon 2WAY wireless module against unauthorised opening and removal from the wall. The tamper information is forwarded via the tamper output (TAMP) to the alarm centre. 3-pole jumper connection CON2 “...
  • Page 35 DIP switch 1 “Supervision” Supervision means monitoring. If you want to monitor whether the wireless components are present or active, set DIP switch 1 to On. If no status messages are received from the wireless components, output “S- FAIL” is then activated accordingly. DIP switch 2 “Supervision time”...
  • Page 36 DIP switch 7 “Feedback from alarm centre” You can use this switch to choose whether or not the alarm centre is supposed to use its outputs to transmit its status (activated, deactivated) to the Terxon 2WAY wireless module. If the alarm centre does not have a corresponding output type that outputs its status (activated, deactivated), set the switch to ON.
  • Page 37 SET STATE This input should be triggered if the alarm centre is fully activated. You then get a message on the respective wireless components. For the actual display or signalling, please refer to the instructions of the respective wireless component. PSET STATE This input should be triggered if the alarm centre is partially activated.
  • Page 38 2WAY Wireless operating unit 2WAY Secvest Key 2WAY wireless cylinder Possible output types on ABUS SC alarm centres for triggering the inputs: Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX/L Parameter Function 31 081–083 SET STATE 26 active 1 System -> 009 In addition: 170 ->...
  • Page 39 Status outputs 6 semi-conductor relays form the 6 outputs. The switch contacts of the relays are wired to the lower terminal block. You wire the zone inputs of the alarm centre to this terminal block. All the outputs together can either act as NC (open) or NO (close) contacts.
  • Page 40 Wireless control unit 2WAY FU8110 Secvest key 2WAY wireless cylinder FU59xx Possible zone types on ABUS SC alarm centres that can be controlled by the outputs of the Terxon 2WAY wireless module. Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX TAMP...
  • Page 41: Quick Guide

    8. Quick guide Plan which wireless components you wish to use and how many of them. You can use a maximum of 8 channels. Draw up an installation plan. Be aware of how many wire outputs you can use on your alarm centre and which output types you can set. Determine the type of outputs (transistor output as open collector or relay) and the switch response of the outputs.
  • Page 42: Installation

    9. Installation A. Wall tamper switch B. Display C. Fixing screw D. Terminal block E. Mounting holes on bottom plate F. Cable bushing Loosen the fixing screw on the bottom narrow side and open the housing. Remove fixing screw (C) that is above the LED board. Pull the PCB carefully upwards and out.
  • Page 43: Programming

    10. Programming Activation Connect the power supply (12 V). The two connector clamps on the far left are marked with 12 V for plus and 0 V for minus. The Terxon 2WAY wireless module beeps twice and the top LED (green) lights up. Programming Press SELECT once to go to programming mode.
  • Page 44 Menu 2 – Deleting the components Press SELECT until the second LED from the bottom lights up. Press SET once to go to menu 2. The LED of a channel with a trained component starts flashing. Press SELECT again until the desired channel flashes.
  • Page 45 Menu 4 – Display of the signal strength Press SELECT until the 4th LED from the bottom lights up. Press SET once to go to menu 4. The LEDs then display the last received signal strength for every channel. This happens as follows: First, a channel LED flashes for 3 seconds and then the signal strength is displayed as a bar between 0 and 9.
  • Page 46 Training the Terxon 2WAY wireless module in a Secvest wireless indoor sounder To train the Terxon 2WAY wireless module in a Secvest wireless indoor sounder, the Terxon 2WAY wireless module must be ready to send a message to the Secvest wireless indoor sounder. (As described in the preceding section).
  • Page 47: Operation

    11. Operation LED displays The green “Power” LED is illuminated permanently if the power supply is connected and active. The LED is often the only indication that the device is switched on. The red “Trouble” LED is usually off. If the Terxon 2WAY wireless module detects a supervision failure, it flashes with 1 Hz and the corresponding channel LED of the trained component also flashes with 1 Hz.
  • Page 48: Switching Example Using Terxon Mx

    12. Switching example using Terxon MX The purpose of this sample installation is to explain the basic use of the Terxon 2WAY wireless module. First, start with the wiring, setting the jumpers and setting the DIP switches. The following graphic shows the connection and the settings.
  • Page 50: Technical Data

    13. Technical data Security level: EN 50131-1 and -3 :2007-04 Environment class: II, EN50131-1 or EN50130-5 Operating temperature: -10 °C to +55 °C, EN50130-5 Clause 8 (+55 °C) and Clause 10 (-10 °C), with average relative humidity 75%, non-condensing Power supply: 10-14 V DC, 12 V DC nominal, device protected by pole protection diode Power consumption: max.
  • Page 51: Customer Service And Support

    The devices’ exact ranges can only be determined by means of on-site measurements. 14. Customer service and support End consumer: Please consult your dealer or installer if you have any questions. Dealers/installers: Consult our website for product support information: www.abus-sc.com...
  • Page 53 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ....1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ....27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR).... 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l’uso (IT) ......79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ....
  • Page 54 Table des matières 1. Préface ........................55 2. Conformité ........................55 3. Signification des symboles ................... 56 4. Consignes de sécurité ....................56 5. Contenu de la livraison ....................56 6. Caractéristiques ......................57 7. Structure, éléments de réglage, éléments d’affichage et connecteurs ......58 8.
  • Page 55: Préface

    Une modification ou transformation de la structure d’une quelconque partie de ce produit n’est pas autorisée. Le présent document fait référence à la version logicielle V0.7 du module Terxon 2WAY AZ4290. Cette notice comporte des consignes importantes de mise en service et de manipulation. Conservez donc les présentes instructions de service, afin de pouvoir les consulter ! Les présentes instructions font partie...
  • Page 56: Signification Des Symboles

    électrique, par rapport aux circuits électriques à tension plus élevée. 5. Contenu de la livraison Module Terxon 2WAY AZ4290 Instructions d’installation et d’utilisation Matériel de montage (3 chevilles, 3 vis)
  • Page 57: Caractéristiques

    Le module Terxon 2WAY surveille les composants ayant fait l’objet d’un apprentissage (supervision). Le module Terxon 2WAY AZ4290 peut aussi, lui-même, détecter un brouillage. Le module Terxon 2WAY est muni d’une protection anti-sabotage du code. Lors de l’entrée répétée de 4 codes incorrects ou de l’utilisation de 4 cartes clés d’accès en l’espace de 60 secondes, le module...
  • Page 58: Structure, Éléments De Réglage, Éléments D'affichage Et Connecteurs

    7. Structure, éléments de réglage, éléments d’affichage et connecteurs Description: Touches de programmation Contact anti-sabotage du couvercle Strap enfichable du contact anti-arrachement Bornier des sorties Bornier des entrées Strap enfichable de la résistance Pull-up + / Pull-down - au niveau des entrées Strap enfichable de l’INSTALLER MODE Emetteur de signaux Interrupteur DIP...
  • Page 59 Circuit micro-contrôleur Le module Terxon 2WAY fait appel à un circuit axé sur un micro-contrôleur PIC de Microchip. Récepteur-émetteur HF et antenne Le module Terxon 2WAY possède un récepteur-émetteur bande étroite de 868,6625 MHz ainsi qu’une antenne PCB à fonction Diversity. Emetteur de signaux piezo intégré...
  • Page 60 Contact anti-sabotage Le module Terxon 2WAY est protégé par un contact anti-sabotage du couvercle (2) et un contact anti-arrachement contre une ouverture et un arrachement frauduleux. Les informations de sabotage sont communiquées, par le biais de sortie antisabotage (TAMP), à la centrale d’alarme Connecteur tripolaire de strap enfichable CON2 «...
  • Page 61 Interrupteur DIP 1 « Supervision » Supervision signifie surveillance. Si vous voulez faire surveiller le fait que les composants radio soient présents et actifs, mettez l’interrupteur DIP 1 sur On. En cas d’absence de message d’état des composants radio, la sortie « S-FAIL » est alors activée en conséquence. Interrupteur DIP 2 «...
  • Page 62 Interrupteur DIP 7 « Réponse de la centrale d’alarme » Cet interrupteur vous permet de sélectionner si la centrale d’alarme doit communiquer son état (Activé, Désactivé) au module Terxon 2WAY par le biais de ses sorties. Si la centrale d’alarme ne possède aucun type de sortie, communiquant son état (Activé, Désactivé), mettez l’interrupteur sur ON.
  • Page 63 SET STATE La commande de cette entrée doit avoir lieu lors d’une activation complète de la centrale d’alarme. Un message est ensuite envoyé aux composants radio correspondants. Pour des informations supplémentaires sur l’aspect concret de l’affichage ou de la signalisation, veuillez consulter les instructions de service des composants radio correspondants.
  • Page 64 Elément de commande sans fil 2WAY Cylindre sans fil Secvest Key 2WAY Types de sorties possibles sur les centrales d’alarme d’ABUS-SC pour la commande des entrées : Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX/L Paramètres Fonction 31 081-083 SET STATE 26 Actif 1 Système ->...
  • Page 65 Sorties d’état 6 relais semi-conducteurs constituent les 6 sorties. Les contacts de commutation des relais mènent au bornier à vis inférieur. Les entrées des zones de la centrale d’alarne sont reliées à ce bornier à vis. Les sorties peuvent toutes jouer le rôle de contact NC (à ouverture) ou NO (à fermeture). L’interrupteur DIP 5 (OFF=NC, ON=NO) vous permet de sélectionner contact NC contact NO.
  • Page 66 2WAY FU8110 Cylindre sans fil Secvest Key 2WAY FU59xx Types de zones possibles au niveau de centrales d’alarme ABUS-SC et dont la commande est possible par le biais des sorties du module Terxon 2WAY. Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX...
  • Page 67: Guide De Référence

    8. Guide de référence Planifiez les composants radio que vous voulez utiliser ainsi que leur nombre. Vous disposez de 8 canaux au maximum. Elaborez un plan d’installation. Clarifiez le nombres de sorties filaires que vous pouvez utiliser sur votre centrale d’alarme et les types de sorties que vous pouvez configurer.
  • Page 68: Montage

    9. Montage A. Contact antiarrachement B. Affichage C. Vis de fixation D. Bornier E. Trous de fixation de l’embase F. Passe-câble Desserrez la vis de fixation située sur la tranche inférieure et ouvrez le boîtier. Retirez la vis de fixation (C) située au-dessus de la barre de LED. Retirez doucement la platine par le haut.
  • Page 69: Programmation

    10. Programmation Mise sous tension Branchez l’alimentation (12V). Les deux bornes de raccordement tout à fait à gauche portent les inscriptions 12V pour le plus et 0V pour le moins. Le module Terxon 2WAY émet une double tonalité et la LED supérieure (verte) s’allume. Programmation Pressez une fois la touche SELECT pour passer en mode de programmation.
  • Page 70 Menu 2 – Suppression des composants Pressez SELECT jusqu’à ce que la seconde LED en partant du bas s’allume. Pressez une fois la touche SET pour passer dans le menu 2. La LED d’un canal occupé par un objet ayant fait l’objet d’un apprentissage se met à clignoter. Pressez SELECT de manière répétée jusqu’à...
  • Page 71 Menu 4 – Affichage de l’intensité du signal Pressez SELECT jusqu’à ce que la quatrième LED en partant du bas s’allume. Pressez une fois la touche SET pour passer dans le menu 4. Les LED indiquent alors l’intensité de signal reçue la plus récente pour chaque canal. Ceci se produit de la manière suivante : une DEL de canal clignote d’abord pendant 3 secondes, puis l’intensité...
  • Page 72 Apprentissage du module Terxon 2WAY au niveau de la sirène intérieure radio Secvest Pour que le module Terxon 2WAY puisse faire l’objet d’un apprentissage au niveau d’une sirène intérieure radio Secvest, le module Terxon 2WAY doit être prêt à envoyer un message à la sirène intérieure Secvest. (Comme décrit au paragraphe ci-dessus.) Quittez maintenant le mode de programmation.
  • Page 73: Fonctionnement

    11. Fonctionnement Affichages à LED La LED verte « Power » est allumée en permanence, lorsque l’alimentation est branchée et active. Cette LED est souvent le seul indice indiquant que l’appareil est sous tension. Normalement, la LED rouge « Trouble » est éteinte. Si le module Terxon 2WAY détecte une panne de supervision, cette LED clignote à...
  • Page 74: Exemple De Circuit Avec Terxon Mx

    12. Exemple de circuit avec Terxon MX Cet exemple vise à illustrer le principe d’utilisation du module Terxon 2WAY. Vous commencer d’abord par le câblage, le positionnement des straps enfichabeles et des interrupteurs DIP. La figure suivante présente le raccordement et les réglages. Si vous n’utilisez pas d’émetteur d’alarme externe, vous devez positionner un cavalier entre la borne «...
  • Page 76: Fiche Technique

    13. Fiche technique Niveau de sécurité : EN 50131-1 et -3 :2007-04 Classe environnementale : II, EN50131-1 ou EN50130-5 Température de fonctionnement : -10°C à +55°C, EN50130-5 Clause 8 (+55°C) et Clause 10 (-10°C), avec une humidité relative moyenne de 75 %, sans condensation.
  • Page 77: Service Après-Vente Et Support

    14. Service après-vente et support Consommateur final : En cas de questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou installateur sur site. Revendeur/installateur : Des informations sur le support produit sont disponibles sur notre site Internet : www.abus-sc.com...
  • Page 79 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ....1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ....27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR).... 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l’uso (IT) ......79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ....
  • Page 80 Indice 1. Prefazione ........................81 2. Conformità ........................81 3. Significato dei simboli ....................82 4. Informazioni di sicurezza....................82 5. Fornitura ........................82 6. Caratteristiche ......................83 7. Struttura, elementi di regolazione e di indicazione, collegamenti ......... 84 8. Guida rapida ........................ 93 9.
  • Page 81: Prefazione

    Il presente documento fa riferimento alla versione del software V0.7 per il modulo radio Terxon 2WAY AZ4290. Queste istruzioni contengono avvertenze importanti per la messa in funzione e l’utilizzo, la preghiamo pertanto di conservarle in vista di una consultazione futura. Le presenti istruzioni sono parte integrante di questo prodotto.
  • Page 82: Significato Dei Simboli

    SELV (prima: “voltaggio di sicurezza basso”) è una tensione elettrica ridotta che, data la bassa tensione e l’isolamento, se confrontata con circuiti con tensione superiore, offre una protezione maggiore da scosse elettriche. 5. Fornitura Modulo radio Terxon 2WAY AZ4290 Istruzioni relative all’installazione e al comando Materiale di montaggio (3 tasselli, 3 viti)
  • Page 83: Caratteristiche

    Il modulo radio Terxon 2WAY sorveglia i componenti inizializzati (supervisione). Il modulo radio Terxon 2WAY AZ4290 è in grado anche di rilevare lo jamming. Il modulo radio Terxon 2WAY è protetto dal sabotaggio del codice: se, entro 60 secondi, viene inserito quattro volte un PIN scorretto;...
  • Page 84: Struttura, Elementi Di Regolazione E Di Indicazione, Collegamenti

    7. Struttura, elementi di regolazione e di indicazione, collegamenti Descrizione: Tasti di programmazione Coperchio dell’interruttore manomissione Ponticello dell’interruttore antisabotaggio a parete Uscite della morsettiera Ingressi della morsettiera Ponticello per pull-up +/pull-down - resistenza agli ingressi Ponticello per INSTALLER MODE Segnalatore Commutatore DIP Presa Setup (non utilizzata) Indicazione LED...
  • Page 85 Attivazione microcontroller Il modulo radio Terxon 2WAY si basa su un microcontroller PIC di Microchip. Transceiver HF e antenna Il modulo radio Terxon 2WAY dispone di un transceiver a banda stretta da 868,6625 MHz e di un’antenna PCB con funzione Diversity. Segnalatore piezoelettrico interno (8) È...
  • Page 86 Interruttore manomissione Il modulo radio Terxon 2WAY è protetto da un’apertura non autorizzata o dal distacco dalla parete per mezzo di un interruttore antisabotaggio del coperchio (2) e uno dal distacco dalla parete. Le informazioni relative al sabotaggio vengono inoltrate alla centrale di allarme mediante l’uscita sabotaggio (TAMP).
  • Page 87 Commutatore DIP 1 “Supervisione” Supervisione significa sorveglianza. Se si desidera che i radiocomponenti vengano sorvegliati per verificare che siano presenti e attivi, inserire il commutatore DIP 1 su On. In caso di guasto dei messaggi di stato dei radiocomponenti, viene attivata la relativa uscita “S-FAIL”. Commutatore DIP 2 “Tempo di supervisione”...
  • Page 88 Commutatore DIP 7 “Segnale di conferma dalla centrale di allarme” Con questo commutatore è possibile selezionare se la centrale di allarme deve trasmettere dalle proprie uscite il proprio stato (attivo, disattivo) al modulo radio Terxon 2WAY. Se la centrale di allarme non possiede un tipo di uscita appropriata a emettere il proprio stato (attivo, disattivo), commutare il commutatore su ON.
  • Page 89 SET STATE Attivare questo ingresso quando la centrale di allarme è completamente attivata. Viene inviato un messaggio ai relativi radiocomponenti. Per informazioni concrete circa l’indicazione o la segnalazione, consultare le istruzioni dei relativi radiocomponenti. PSET STATE Attivare questo ingresso quando la centrale di allarme è parzialmente attivata. Viene inviato un messaggio ai relativi radiocomponenti.
  • Page 90 2WAY Radiocomando 2WAY Serratura controllata via radio Secvest Key 2WAY Possibili tipi di uscita alle centrali di allarme ABUS-SC per il controllo degli ingressi: Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX/L Parametri Funzione 31 081-083 SET STATE 26 attivo 1 Sistema ->...
  • Page 91 Uscite di stato 6 relè statici costituiscono le 6 uscite. Condurre i contatti di commutazione del relè alla morsettiera a vite inferiore, alla quale vengono cablati gli ingressi zone della centrale di allarme. Tutte le uscite possono fungere come contatti NC (dispositivo di apertura) o NO (dispositivo di chiusura). Con il commutatore DIP 5 selezionare il contatto NC o NO (OFF=NC, ON=NO).
  • Page 92 Radiocomando 2WAY FU8110 Serratura controllata via radio Secvest Key 2WAY FU59xx Tipi di zone possibili della centrale di allarme ABUS-SC che possono venire attivati dalle uscite del modulo radio Terxon 2WAY. Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX TAMP Linea antisabotaggio...
  • Page 93: Guida Rapida

    8. Guida rapida Decidere quanti e quali radiocomponenti si desidera utilizzare. Sono disponibili al massimo 8 canali. Creare il piano dell’installazione. Decidere quante uscite cablate sono necessarie per la propria centrale di allarme e quali tipi di uscite si desidera impostare. Individuare il tipo di uscite (uscite transistor come open collector o relè) e quale deve essere il comportamento di commutazione delle uscite.
  • Page 94: Montaggio

    9. Montaggio A. Interruttore antisabotaggio a parete B. Indicazione C. Vite di fissaggio D. Morsettiera E. Fori di fissaggio della piastra di base F. Cablaggio Svitare la vite di fissaggio presente sul lato sottile inferiore e aprire l’alloggiamento. Rimuovere la vite di fissaggio (C) che si trova sulla parte superiore del listello LED. Estrarre con cautela la scheda dall’alto.
  • Page 95: Programmazione

    10. Programmazione Attivazione Collegare l’alimentazione di tensione (12 V). I due morsetti a sinistra sono contrassegnati con 12 V per “+” e con 0 V per “-”. Il modulo radio Terxon 2WAY emette un doppio segnale acustico e il LED (verde) superiore si illumina. Programmazione Premere una volta il tasto SELECT per entrare nel menu di programmazione.
  • Page 96 Menu 2 – Cancellazione dei componenti Premere SELECT finché si accende il secondo LED dal basso. Premere una volta il tasto SET per accedere al menu 2. Il LED di un canale con un componente inizializzato comincia a lampeggiare. Premere di nuovo SELECT, finché...
  • Page 97 Menu 4 – Indicazione dell’intensità di segnale Premere SELECT finché si accende il quarto LED dal basso. Premere una volta il tasto SET per accedere al menu 4. I LED indicano l’intensità dell’ultimo segnale ricevuto per ogni canale. Questo avviene nel seguente modo: prima lampeggia un LED di canale per 3 secondi e poi l’indicazione dell’intensità...
  • Page 98 Inizializzazione del modulo radio Terxon 2WAY nella radiosirena interna Secvest Per inizializzare un modulo radio Terxon 2WAY in una radiosirena interna Secvest, esso deve essere pronto a inviare un messaggio alla radiosirena interna Secvest. (Vedi il seguente paragrafo.) Uscire dalla modalità di programmazione. Premere ESC / DEL finché il modulo radio Terxon 2WAY emette dei segnali acustici (uno al secondo circa).
  • Page 99: Esercizio

    11. Esercizio Indicazione LED Il LED verde “power” è acceso in modo permanente quando l’alimentazione di corrente è collegata e attiva. Questo LED è spesso l’unica indicazione che l’apparecchio è acceso. Il LED rosso “Trouble” è generalmente spento. Se il modulo radio Terxon 2WAY riconosce una anomalia nella supervisione, lampeggia a 1Hz così...
  • Page 100: Esempio Di Attivazione Con Terxon Mx

    12. Esempio di attivazione con Terxon MX Questo esempio di installazione intende illustrare l’uso generale del modulo radio Terxon 2WAY. Cominciare innanzitutto dal cablaggio, l’inserimento dei ponticelli e del commutatore DIP. La seguente illustrazione mostra il collegamento e le impostazioni. Se non viene usato nessun indicatore di allarme esterno cablato, inserire un jumper tra il collegamento “TR”...
  • Page 102: Dati Tecnici

    13. Dati tecnici Grado di sicurezza: 2 EN 50131-1 e -3 :2007-04 Classe ambientale: II, EN50131-1 o EN50130-5 Temperatura di esercizio: da -10°C a +55°C, EN50130-5 clausola 8 (+55°C) e clausola 10 (-10°C), con umidità media relativa 75%, non condensante. Alimentazione di tensione: 10-14 V DC, 12 V DC nominale, protezione: diodo protezione scambio poli...
  • Page 103: Assistenza Tecnica E Support

    14. Assistenza tecnica e support Consumatore: In caso di dubbi la preghiamo di rivolgersi al suo rivenditore o installatore. Rivenditore/installatore: Per informazioni inerenti al support del prodotto, consultare la nostra pagina Web: www.abus-sc.com...
  • Page 105 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ....1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ....27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR).... 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l’uso (IT) ......79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ....
  • Page 106 Inhoudsopgave 1. Voorwoord........................107 2. Conformiteit ........................ 107 3. Betekenis van de symbolen ..................108 4. Veiligheidstips ......................108 5. Leveromvang ......................108 6. Kenmerken ......................... 109 7. Opbouw, instelelementen, weergave-elementen en aansluitingen ......110 8. Korte handleiding ....................... 119 9.
  • Page 107: Voorwoord

    Het gehele product mag niet gewijzigd of omgebouwd worden. Dit document heeft betrekking op de softwarestand V0.7 van de Terxon 2WAY draadloze module AZ4290. Deze handleiding bevat belangrijke opmerkingen over het in gebruik nemen en de bediening. Bewaar daarom de gebruiksaanwijzing om deze na te kunnen lezen! Deze handleiding hoort bij dit product.
  • Page 108: Betekenis Van De Symbolen

    SELV (vroeger „veiligheidslaagspanning”) is een elektrische spanning die door zijn geringe hoogte en de isolatie in vergelijking met stroomkringen van hogere spanning een bijzondere bescherming tegen een elektrische schok biedt. 5. Leveromvang Terxon 2WAY draadloze module AZ4290 Handleiding voor de installatie en bediening Montagemateriaal (3 pluggen, 3 schroeven)
  • Page 109: Kenmerken

    2WAY-systeemcomponenten gecontroleerd worden. De Terxon 2WAY draadloze module bewaakt de ingeleerde componenten (supervisie). De Terxon 2WAY draadloze module AZ4290 kan zelf ook jamming detecteren. De Terxon 2WAY draadloze module is tegen codesabotage beveiligd. Voert u binnen 60 seconden vier keer een verkeerde PIN in of gebruikt u vier niet-toegestane Proximity-chipsleutels, dan wordt de Terxon 2WAY draadloze module 90 seconden geblokkeerd.
  • Page 110: Opbouw, Instelelementen, Weergave-Elementen En Aansluitingen

    7. Opbouw, instelelementen, weergave-elementen en aansluitingen Beschrijving: Programmeertoetsen Deksel – sabotageschakelaar Geleiderbrug voor de wandsabotageschakelaar Klemblok uitgangen Klemblok ingangen Geleiderbrug voor de pull-up + / pull-down - weerstand aan de ingangen Geleiderbrug voor de INSTALLER MODE Signaalgever DIP-schakelaar Setup-bus (niet gebruikt) LED-weergave Bevestigingsschroef...
  • Page 111 Microcontroller-schakeling De Terxon 2WAY draadloze module is gebaseerd op een schakeling rond een PIC-microcontroller van Microchip HF-transceiver en antenne De Terxon 2WAY draadloze module bezit een 868,6625 MHz smalbandtransceiver en een PCB-antenne met Diversity-functie. Interne piëzosignaalgever (8) Ingebouwd is een kleine piëzosignaalgever. Deze signaleert akoestisch of een component met succes ingeleerd werd en signaleert toestanden in de programmeermodus.
  • Page 112 Sabotageschakelaar De Terxon 2WAY draadloze module wordt door een dekselsabotageschakelaar (2) en een wandsabotageschakelaar tegen onbevoegd openen en lostrekken van de wand beschermd. De sabotage-informatie wordt via sabotage-uitgang (TAMP) de alarmcentrale doorgegeven. 3-polige geleiderbrugaansluiting CON2 „+/- VSEL” (6) De Terxon 2WAY draadloze module bezit interne „pull-up”- resp. „pull-down”-weerstanden. Open ingangen hebben daardoor gedefinieerde potentialen.
  • Page 113 DIP-schakelaar 1 „Supervisie” Supervisie beteken bewaking. Wilt u de draadloze componenten laten controleren of u aanwezig en actief bent, zet de DIP-schakelaar 1 dan op „On”. Bij uitval van statusmeldingen van de draadloze componenten wordt de uitgang „S-FAIL” dan geactiveerd. DIP-schakelaar 2 „Supervisietijd”...
  • Page 114 DIP-schakelaar 7 „Antwoord van alarmcentrale” Met deze schakelaar kunt u kiezen of de alarmcentrale via zijn uitgangen zijn status (geactiveerd, gedeactiveerd) aan de Terxon 2WAY draadloze module moet doorgeven of niet. Als de alarmcentrale geen betreffend uitgangstype bezit, die zijn status (geactiveerd, gedeactiveerd) weergeeft, schakel de schakelaar dan op ON.
  • Page 115 SET STATE Deze ingang moet aangestuurd worden als de alarmcentrale volledig geactiveerd is. U krijgt dan een mededeling aan de betreffende draadloze componenten. Hoe de weergave of signalering er concreet uitziet, vindt u in de handleiding van de betreffende draadloze component. PSET STATE Deze ingang moet aangestuurd worden als de alarmcentrale gedeeltelijk geactiveerd is.
  • Page 116 2WAY Draadloos bedienings- element 2WAY Secvest Key 2WAY Draadloze cilinder Mogelijke uitgangstypes aan ABUS-SC-alarmcentrales voor de aansturing van de ingangen: Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX/L Parameter Functie 31 081 - 083 SET STATE 26 actief 1 Systeem -> 009 Bijkomend: 170 ->...
  • Page 117 Status uitgangen 6 halfgeleiderrelais vormen de 6 uitgangen. De schakelcontacten van de relais zijn naar de onderste schroefklemmenlijst geleid. Aan deze schroefklemmenlijst bedraad u de zone-ingangen van de alarmcentrale. De uitgangen kunnen ofwel allemaal samen als NC- (verbreek-) of NO- (maak-) contacten fungeren.
  • Page 118 2WAY FU8100 Draadloze bedieningsterminal 2WAY FU8110 Secvest Key 2WAY draadloze cilinder FU59xx Mogelijke zonetypes aan ABUS-SC-alarmcentrales die door de uitgangen van de Terxon 2WAY draadloze module aangestuurd kunnen worden. Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX TAMP Sabotagelijn Alle zones...
  • Page 119: Korte Handleiding

    8. Korte handleiding Plan welke draadloze componenten en hoeveel u er wilt gebruiken. Maximaal 8 kanalen staan ter beschikking. Stel een installatieplan op. Ga na hoeveel draaduitgangen u aan uw alarmcentrale kunt gebruiken en welke uitgangstypes u kunt instellen. Bepaal het soort uitgangen (transistoruitgang als open collector of relais) en het schakelgedrag van de uitgangen.
  • Page 120: Montage

    9. Montage A. Wandsabotageschakelaar B. Weergave C. Bevestigingsschroef D. Klemmenlijst E. Bevestigingsgaten bodemplaat F. Kabeldoorvoer Los de bevestigingsschroef aan de onderste smalle kant en open de behuizing. Verwijder de bevestigingsschroef (C) die zich boven de LED-balk bevindt. Trek de printplaat er voorzichtig naar boven toe uit. Gebruik de achterkant van de behuizing als sjabloon en markeer de boorgaten (E).
  • Page 121: Programmering

    10. Programmering Inschakelen Sluit de spanningsvoeding (12 V) aan. De beide aansluitklemmen helemaal links zijn met 12 V voor plus en met 0 V voor min gemarkeerd. De Terxon 2WAY draadloze module geeft een dubbel piepsignaal en de bovenste LED (groen) begint te branden. Programmering Druk een keer op de toets SELECT om naar de programmeermodus te gaan.
  • Page 122 Menu 2 – wissen van de componenten Druk op SELECT tot de tweede LED van onderen brandt. Druk een keer op de toets SET om naar het menu 2 te gaan. De LED van een kanaal met een ingeleerde component begint te knipperen. Druk meermaals op SELECT tot het gewenste kanaal knippert.
  • Page 123 Menu 4 – weergave van de signaalsterkte Druk op SELECT tot de 4e LED van onderen brandt. Druk een keer op de toets SET om naar het menu 4 te gaan. De LED's geven dan de laatst ontvangen signaalsterkte voor elk kanaal weer. Dit gebeurt als volgt: eerst knippert een kanaal-LED gedurende 3 seconden en dan volgt de weergave van de signaalsterkte als balkweergave tussen 0 en 9.
  • Page 124 Terxon 2WAY draadloze module in Secvest draadloze binnensirene inleren Opdat de Terxon 2WAY draadloze module in een Secvest draadloze binnensirene ingeleerd kan worden, moet de Terxon 2WAY draadloze module klaar zijn om een bericht naar de Secvest draadloze binnensirene te sturen. (zoals in de vorige paragraaf beschreven) Verlaat nu de programmeermodus.
  • Page 125: Bedrijf

    11. Bedrijf LED-indicaties De groene „power”-LED brandt permanent als de stroomvoorziening aangesloten en actief is. Deze LED is vaak het enige teken dat het toestel ingeschakeld is. De rode „trouble”-LED is normaal gezien uit. Herkent de Terxon 2WAY draadloze module een supervisie-uitval, dan knippert deze met 1 Hz en de betreffende kanaal- LED van de ingeleerde component knippert ook met 1 Hz.
  • Page 126: Schakelingsvoorbeeld Met Terxon Mx

    12. Schakelingsvoorbeeld met Terxon MX Aan de hand van deze voorbeeldinstallatie wordt u vertrouwd gemaakt met het gebruik van de Terxon 2WAY draadloze module. Eerst begint u met de bedrading, het aanbrengen van de geleiderbruggen en het aanbrengen van de DIP-schakelaars. De volgende afbeelding toont u de aansluiting en de instellingen. Als u geen externe bedrade alarmgever gebruikt, moet u een draadbrug tussen de aansluiting „TR”...
  • Page 128: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens Veiligheidsgraad: EN 50131-1 en -3 :2007-04 Milieuklasse: II, EN50131-1 of EN50130-5 Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +55 °C, EN50130-5 Clause 8 (+55 °C) and Clause 10 (-10 °C), met gemiddelde relatieve luchtvochtigheid 75%, niet condenseren. Spanningsvoeding: 10 – 14 V DC, 12 V DC nominaal, toestelveiligheid door verpolingsveiligheidsdiode Stroomopname: max.
  • Page 129: Klantendienst En Support

    14. Klantendienst en support Eindverbruikers: Als u vragen heeft, neem dan a.u.b. contact op met uw speciaalzaak of installateur. Speciaalzaak/ installateur: informatie over de productsupport vindt u op onze website: www.abus-sc.com...
  • Page 131: Terxon 2Way Module Installation And Operating Instructions (Gb)

    AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ....1 Terxon 2WAY module Installation and operating instructions (GB) ....27 Module Terxon 2WAY Instructions d’installation et de commande (FR).... 53 Terxon 2WAY modulo Istruzioni di installazione e per l’uso (IT) ......79 Terxon 2WAY module Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ....
  • Page 132 Indholdsfortegnelse 1. Forord ........................133 2. Overensstemmelse ....................133 3. Symbolernes betydning ..................... 134 4. Sikkerhedshenvisninger ..................... 134 5. Leveringsomfang ....................... 134 6. Særlige kendetegn ..................... 135 7. Montering, indstillingselementer, visningselementer og tilslutninger ......136 8. Kort vejledning ......................145 9.
  • Page 133: Forord

    Vi har bestræbt os på at sikre, at indholdet i denne vejledning er korrekt. Hverken forfatteren eller ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, kan dog påtage sig ansvaret for tab eller skader, der opstår direkte eller indirekte på...
  • Page 134: Symbolernes Betydning

    SELV (tidligere “beskyttelseslavspænding”) er en lav elektrisk spænding, som pga. dens lave styrke og isolering yder en særlig beskyttelse mod elektrisk stød i forhold til strømkredse med høj spænding. 5. Leveringsomfang Terxon 2WAY trådløst modul AZ4290 Installation- og betjeningsvejledning Montagemateriale (3 dyvler, 3 skruer)
  • Page 135: Særlige Kendetegn

    2WAY systemkomponenter. Det trådløse Terxon 2WAY modul overvåger de indkodede komponenter (supervision). Det trådløse Terxon 2WAY modul AZ4290 kan også selv registrere jamming. Det trådløse Terxon 2WAY modul er beskyttet mod kodesabotage. Hvis der inden for 60 sekunder indtastes en forkert PIN fire gange, eller hvis der anvendes en ikke-tilladt proximity-chip-nøgle, så...
  • Page 136: Montering, Indstillingselementer, Visningselementer Og Tilslutninger

    7. Montering, indstillingselementer, visningselementer og tilslutninger Beskrivelse: Programmeringstaster Dæksel –sabotagebeskyttelse Jumper til vægsabotagekontakten Klemmeblok udgange Klemmeblok indgange Jumper til Pull-up + / Pull-down - modstand på indgangene Jumper til INSTALLER MODE Signalgivere DIP-kontakt Setup-stik (ikke anvendt) LED-visning Fastgørelsesskrue...
  • Page 137 Mikrocontroller kobling Det trådløse modul Terxon 2WAY er baseret på en PIC-mikrocontroller fra Microchip. HF-transceiver og antenne Det trådløse Terxon 2WAY modul har en 868,6625 MHz smalbåndstransceiver og en PCB-antenne med diversity-funktion. Intern piezosignalgiver (8) Der er monteret en lille piezosignalgiver. Den signalerer akustisk, om en komponent er blevet indkodet korrekt, og signaliserer tilstande i programmeringsmenuen.
  • Page 138 Sabotagekontakt Det trådløse Terxon 2WAY modul beskyttes imod uautoriseret åbning og vægafrivning af en dækselsabotagekontakt (2) og en vægsabotagekontakt. Sabotageinformationen senderes videre via sabotageudgangen (TAMP) alarmcentralen. 3-polet jumpertilslutning CON2 “ +/- VSEL” (6) Det trådløse Terxon 2WAY modul har interne “pull-up”- hhv. “pull-down”-modstande. Åbne indgange har derved et defineret potentiale.
  • Page 139 DIP-kontakt 1 “Supervision” Supervision betyder overvågning. Hvis du vil overvåge de trådløse komponenter, f.eks. om der er forbindelse til dem og om de er aktive, skal du sætte DIP-kontakt 1 på On. Ved manglende statusmeldinger fra de trådløse komponenter aktiveres udgangen “S-FAIL” i henhold hertil. DIP-kontakt 2 “Supervisiontid”...
  • Page 140: Terxon 2Way Modul

    DIP-kontakt 7 “Tilbagemelding fra alarmcentral” Med denne kontakt kan du vælge, om alarmcentralen skal sende dens status (aktiveret, deaktiveret) til det trådløse Terxon 2WAY modul eller ej. Hvis alarmcentralen ikke har en tilhørende udgangstype, som sender dens status (aktiveret, deaktiveret), skal kontakten stilles på ON. Det trådløse Terxon 2WAY modul sender derefter status for sine egne udgange (SET-CMD, PSET-CMD) tilbage til den trådløse fjernbetjening 2WAY, til den trådløse betjeningsdel 2WAY og til den trådløse Secvest Key 2WAY cylinder.
  • Page 141 SET STATE Denne indgang skal aktiveres, når alarmcentralen er komplet aktiveret. Du modtager derefter en meddelelse på de pågældende trådløse komponenter. Hvordan visningen eller signaleringen ser ud konkret, kan ses i vejledningen til de pågældende trådløse komponenter. PSET STATE Denne indgang skal aktiveres, når alarmcentralen er delvist aktiveret. Du modtager derefter en meddelelse på...
  • Page 142 Trådløs fjern- betjening 2WAY Trådløs betjenings- del 2WAY Secvest Key 2WAY trådløs cylinder Mulige udgangstyper på ABUS-SC alarmcentraler til aktivering af indgangene: Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX/L Parametre Funktion 31 081-083 SET STATE 26 aktiv 1 System -> 009 Desuden: 170 ->...
  • Page 143 Status udgange 6 halvlederrelæer danner de 6 udgange. Relæernes koblingskontakter skal føres til den nederste skureklemmeliste. På denne skrueklemmeliste skal alarmcentralens zoneindgange kabelforbindes. Udgangene kan enten alle fungere fælles som NC- (åbne-) eller NO- (lukke-) kontakter. Om det skal være som NC- eller NO-kontakt lan vælges med DIP-kontakten 5 (OFF=NC, ON=NO). Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at oprette en blanding af NC- og NO-kontakter.
  • Page 144 Trådløs fjernbetjening 2WAY FU8100 Trådløs betjeningsdel 2WAY FU8110 Secvest Key 2WAY trådløs cylinder FU59xx Mulige zonetyper til ABUS-SC alarmcentraler, som kan aktiveres af udgangene på det trådløse Terxon 2WAY modul. Terxon SX/S MX/M MX/M Part Terxon LX TAMP Sabotagelinje Alle zoner...
  • Page 145: Kort Vejledning

    8. Kort vejledning Planlæg hvilke og hvor mange trådløse komponenteren du vil anvende. Der er maks. 8 kanaler til rådighed. Lav en installationsplan. Få et overblik over, hvor mange kabeludgange du kan anvende på din alarmcentral og hvilke udgangstyper, du kan indstille. Find ud af udgangstypen (transistorudgang som Open Kollektor eller relæ), og hvordan udgangenes koblingsreaktion vises.
  • Page 146: Montage

    9. Montage A. Vægsabotagekontakt B. Visning C. Fastgørelsesskrue D. Klemmeliste E. Fastgørelseshuller gulvplade F. Kabelgennemføring Løsn fastgørelsesskruen på den nederste smalle side, og åbn huset. Fjern fastgørelsesskruen (C), som befinder sig over LED-listen. Træk printkortet forsigtigt op og ud. Brug husets bagside som skabelon, og markér borehullerne (E). Bor derefter holdehullerne. Før tilslutningskablet gennem den dertil beregnede åbning (F).
  • Page 147: Programmering

    10. Programmering Tilkobling Tilslut spændingsforsyningen (12 V). Begge tilslutningsklemmer helt mod venstre er markeret med 12 V for plus og med 0 V for minus. Det trådløse 2WAY modul udsender en dobbelt bip-tone, og den øverste LED (grøn) lyser. Programmering Tryk en gang på...
  • Page 148 Menu 2 – sletning af komponenterne Tryk på SELECT, indtil den anden LED fra neden lyser. Tryk en gang på tasten SET for at åbne menu 2. LED’en for en kanal med en indkodet komponent begynder at blinke. Tryk på SELECT, indtil den ønskede kanal blinker.
  • Page 149 Menu 4 – visning af signalstyrke Tryk på SELECT, indtil den 4. LED fra neden lyser. Tryk en gang på tasten SET for at åbne menu 4. LED’erne viser derefter den sidst modtagne signalstyrke for hver kanal. Det sker på følgende måde: Først blinker en kanal-LED i 3 sekunder, og derefter vises signalstyrken som bjælke mellem 0 og 9.
  • Page 150 Indkodning af det trådløse Terxon 2WAY modul i den trådløse Secvest indendørssirene For at det trådløse Terxon 2WAY modul kan indkodes i en trådløs Secvest indendørssirene, skal det trådløse Terxon 2WAY modul være parat til at sende en meddelelse til den trådløse Secvest indendørssirene.
  • Page 151: Drift

    11. Drift LED-visninger Den grønne “Power”-LED lyser konstant, når strømforsyningen er tilsluttet og aktiv. Denne LED er ofte den eneste antydning af, om udstyret til tændt. Den røde “Trouble”-LED er normalt slukket. Hvis det trådløse Terxon 2WAY modul registrerer et supervisionsvigt, blinker den med 1 Hz, og den tilhørende kanal-LED for de indkodede komponenter blinker også...
  • Page 152: Koblingseksempel Med Terxon Mx

    12. Koblingseksempel med Terxon MX Den grundlæggende anvendelse af det trådløse Terxon 2WAY moduls forklares på baggrung af denne eksemplariske installation. Du skal først begynde med ledningsføringen, placeringen af jumperne og indstillingen af DIP-kontakterne. Den følgende illustration viser dig tilslutningen og indstillingerne. Hvis du ikke anvender en ekstern kabelforbundet alarmgiver, skal der sættes en trådbro mellem tilslutningen “TR”...
  • Page 154: Tekniske Data

    13. Tekniske data Sikkerhedsgrad: 2 EN 50131-1 og -3 :2007-04 Miljøklasse: II, EN50131-1 eller EN50130-5 Driftstemperatur: -10 °C til +55 °C, EN50130-5 Clause 8 (+55 °C) og Clause 10 (-10 °C), med gennemsnitlig relativ luftfugtighed på 75 %, ikke kondenserende. Spændingsforsyning: 10-14 V DC, 12 V DC nominel, apparatbeskyttelse vha.
  • Page 155: Kundeservice Og Support

    Kun trådløse lokale målinger kan give nøjagtige oplysninger om rækkevidderne. 14. Kundeservice og support Slutforbruger: Hvis du har spørgsmål, bedes du henvende dig til din forhandler eller installatør. Forhandler/installatør: Du kan findes informationer vedr. produktsupport på vores hjemmeside: www.abus-sc.com...