Masquer les pouces Voir aussi pour Xenon2 SA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Rollstuhl
Wheelchair
Fauteuil roulant
Wheelchair
Xenon
SA
2
Gebrauchsanweisung
Directions for use
Notice d'utilisation
Manuale d'uso
000690955.01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sopur Xenon2 SA

  • Page 1 Rollstuhl Wheelchair Fauteuil roulant Wheelchair Gebrauchsanweisung Directions for use Xenon Notice d’utilisation Manuale d'uso 000690955.01...
  • Page 2 www.sunrisemedical.com Für sehbehinderte Personen steht dieses Dokument im PDF-Format auf www.SunriseMedical.de If you are visually impaired, this document can be viewed in PDF format at www.SunriseMedical.co.uk. Si vous souffrez de déficience visuelle, ce document peut être consulté en format PDF sur www.SunriseMedical.fr. Questo documento è...
  • Page 3 Wheelchairs: 1. Poignées de poussée 1. Push handles 1. Maniglie di spinta 1. Schiebegriffe 2. Toile de dossier 2. Backrest upholstery 2. Rivestimento dello 2. Rückenbespannung 3. Protège-vêtement 3. Sideguard schienale 3. Seitenteil 4. Seat sling 4. Toile d’assise 3. Spondina 4.
  • Page 4 ° 1020 1150 +130 < 10° 10° 10° < 0° 0° 0° < 110° 15° 103° < 100° 0° 75° ---- 2.1 KG 10.3 XENON 2 SA Rev.G...
  • Page 5 370-430 111 mm 370-440 370-450 370-440 123 mm 370-450 370-460 3” (76 mm) 370-460 138 mm 370-470 370-480 380-490 174 mm 390-500 400-500 370-430 370-440 111 mm 370-450 370-460 370-440 370-450 123 mm 370-470 370-480 4” (102 mm) 370-460 370-470 138 mm 370-480 380-490...
  • Page 6 370-480 123 mm 380-490 390-500 370-480 380-490 138 mm 390-500 6” (152 mm) 400-500 390-500 400-500 410-500 174 mm 420-500 430-500 440-500 380-490 390-500 138 mm 400-500 410-500 7” (178 mm) 410-500 420-500 174 mm 430-500 440-500 450-500 370-470 3” (76 mm) 370-480 370-470 4”...
  • Page 7 M5 = 5,0 Nm M6 = 7,0 Nm M8 = 10,0 Nm 2 Nm 7 Nm 7 Nm 2 Nm 7 Nm 7 Nm 25 Nm 5 Nm 7 Nm 6 Nm 6 Nm 5 Nm VORSICHT! Einige der Schrauben, die bei der Herstellung verwendet werden, sind mit einer Schraubensicherung ausgestattet (blauer Punkt auf dem Gewinde) und können bis zu 3 Mal gelöst oder angezogen werden bevor sie durch neue Schrauben mit Schraubensicherung ersetzt werden müssen.
  • Page 66: Avant-Propos

    Avant-propos Vous trouverez des conseils sur la combinaison, relatifs par exemple au montage, sur www.SunriseMedical.fr Chère cliente, cher client, Adressez-vous à notre service après-vente SUNRISE Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de MEDICAL, compétent et agréé, pour toute question grande qualité.
  • Page 67: Utilisation

    Utilisation Les fauteuils roulants sont exclusivement destinés aux enfants et adultes dans l'incapacité de marcher ou à mobilité restreinte et pour leur propre usage, qu'ils soient capables de faire avancer leur fauteuil seuls ou qu'ils soient poussés par une tierce personne (un accompagnateur), à...
  • Page 68: Sommaire

    Définitions Sommaire Avant-propos 3.1 Définitions des termes employés dans le manuel Utilisation Terme Définition Champ d'application Indication d'un risque potentiel Sommaire de blessures sérieuses ou de Définitions DANGER ! mort en cas de non-respect 1.0 Consignes de sécurité et de conduite des consignes 2.0 Transportabilité 3.0 Garantie Indication d'un risque potentiel 4.0 Manipulation de blessure en cas de non-...
  • Page 69: Consignes De Sécurité Et De Conduite

    Avant de modifier un quelconque réglage, il est 1.0 Consignes de sécurité et de conduite important de lire le paragraphe correspondant du présent manuel d'utilisation. REMARQUE : • Dans certaines configurations, le fauteuil peut être plus Des nids de poule ou un sol irrégulier peuvent faire large que 700 mm.
  • Page 70 • Changer le centre de gravité peut avoir un impact • Pour les personnes amputées d'un ou des membres inférieurs, il est impératif d'utiliser les roulettes anti- sur le comportement du fauteuil dont vous devez bascule. être conscient. Il est recommandé de vous entraîner, •...
  • Page 71 • Si vous utilisez une main courante métallique et freinez AVERTISSEMENT ! dans une longue pente ou pour réduire votre allure, le frottement peut chauffer la main courante et vous brûler les doigts. RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Ce fauteuil est composé •...
  • Page 72: Transportabilité

    4. L'utilisation du fauteuil à bord d'un véhicule motorisé 2.0 Transportabilité dans une position autre que celle préconisée n'a pas fait l'objet de tests, ainsi le positionnement latéral du fauteuil ne doit être envisagé en aucun cas (Fig. A). DANGER ! 5.
  • Page 73 3. Les points de retenue au fauteuil sont le côté interne Transportabilité Suite avant du châssis juste au-dessus de la roue avant et l'arrière du châssis. Les sangles sont fixées autour des 12. La sécurité de l'utilisateur pendant son transport flancs de châssis, à...
  • Page 74: Garantie

    3.0 Garantie CELA N'AFFECTE EN AUCUN CAS VOS DROITS LEGAUX. La garantie de Sunrise Medical* est détaillée dans les conditions de garantie suivantes. Conditions de garantie : 1. Si une ou plusieurs pièces devaient être remplacées ou réparées suite à un vice de fabrication et/ou de matériel dans les 24 mois (5 ans pour le châssis ou le croisillon) suivant la livraison au client, la ou les pièces seront remplacées ou réparées gratuitement.
  • Page 75: Manipulation

    4.0 Manipulation Fig. 4.1 Pliage du fauteuil Commencez par retirer le coussin du fauteuil et relever la palette des repose-pieds. Attrapez la toile du siège ou les tubes du siège (Fig. 4.1) en plaçant vos doigts au centre et tirez vers le haut, jusqu'à ce que la patte de fermeture du dossier s'enclenche (Fig.
  • Page 76: Roues À Déverrouillage Rapide

    5.0 Roues à déverrouillage rapide Fig. 5.1 Axes à déverrouillage rapide de la roue arrière Les roues arrière doivent être munies d'axe à déverrouillage rapide. Les roues peuvent être démontées ou montées sans outils. Pour démonter une roue, appuyez sur le bouton à déverrouillage rapide et tirez la roue de l'axe. (Fig.
  • Page 77: Options

    6.0 Options Fig. 6.1.1 6.1 Leviers de basculement Le levier de basculement permet à l'accompagnateur(-trice) de faire basculer le fauteuil pour franchir un obstacle. Placez votre pied sur le tube d’appui pour franchir un trottoir ou une marche, par exemple (Fig. 6.1.1). 6.2 Freins Fig.
  • Page 78: Repose-Pieds

    Fig. 6.2.4 AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas prendre appui sur la rallonge du levier lorsque vous montez ou descendez du fauteuil, car vous risqueriez de la casser ! L’eau projetée par les pneus peut réduire l’efficacité des freins d’immobilisation. Freins compacts Les freins compacts se trouvent sous la toile du siège.
  • Page 79 Fig. 6.3.2 AVERTISSEMENT ! Les repose-pieds n’ont pas été conçus pour soulever ou porter le fauteuil avec un utilisateur assis dedans. Réglage du jeu dans la potence Si la potence présente du jeu (Fig. 6.3.2) vous pouvez la régler sur le terrain. La clavette de potence (1) se règle afin de réduire le jeu.
  • Page 80 Ajustements de la largeur des repose-pieds Fig. 6.3.7 Si vous devez régler la largeur du repose-pieds, dévissez la vis (1), placez 1, 2 ou 3 entretoises (2) à l'intérieur ou à l'extérieur selon la largeur désirée et revissez la vis, (Fig. 6.3.7). Repose-pied léger Vous pouvez régler l'angle d'inclinaison du repose-pieds.
  • Page 81: Assise

    6.4 Assise Fig. 6.4.1 Toile d’assise Vous pouvez régler la tension de la toile d’assise à l'aide des sangles. Pour régler la tension de la toile d’assise, toutes les sangles doivent être desserrées. Tirez sur les sangles pour régler la toile d’assise à...
  • Page 82 Réglage du centre de gravité Fig. 6.4.4 Pour ajuster le centre de gravité, vous avez deux possibilités. Vous pouvez procéder aux réglages directement sur le support d'axe (adaptateur standard uniquement) en déplacant les entretoises en forme de croissant d'un côté ou de l'autre. Pour procéder à...
  • Page 83: Roues Avant

    6.5 Roues avant Fig. 6.5.1 Réglage de la roue avant, du support de fourche et de la fourche -8° +8° Si le fauteuil se déporte légèrement vers la droite ou la gauche, ou si les roues avant présentent du flottement, cela peut être dû à l'une des raisons suivantes : •...
  • Page 84: Dossier

    6.6 Dossier Fig. 6.6.1 Pour régler l'angle du dossier, dévissez la vis hexagonale (1) et retirez-la. Réglez à la position désirée, puis remettez la vis hexagonale en place et serrez-le au couple indiqué (Fig. 6.6.1). Dossier rabattable Afin de faciliter le transport du fauteuil, la partie supérieure du dossier peut être rabattue.
  • Page 85: Appui-Têtes

    Dossier à hauteur réglable Fig. 6.6.5 Vous pouvez régler le dossier à la hauteur désirée par incréments de 25 mm (4 plages de réglage : 250-300 mm, 300-400 mm, 400-450 mm et 450-475 mm). Retirez les coussinets latéraux de la garniture et, si nécessaire, la sangle du dossier qui recouvre les vis.
  • Page 86: Alignement Des Roues

    6.8 Alignement des roues Fig. 6.8.1 Réglage de l'alignement des roues REMARQUE : Pour obtenir un déplacement optimal du fauteuil, les roues arrière doivent être parfaitement réglées, ce qui revient à régler correctement leur alignement. Pour le vérifier, mesurez la distance entre les deux roues avant et arrière pour s'assurer qu'elles sont parallèles l'une par rapport à...
  • Page 87: Protège-Vêtements

    6.9 Protège-vêtements Fig. 6.9.1 Accoudoirs réglables à montant unique, (Fig. 6.9.1) DANGER ! Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les protections latérales. 1. Installation a. Faites glisser le montant de l'accoudoir dans le récepteur monté sur le châssis du fauteuil. b.
  • Page 88: Poignées De Poussée

    Protège-vêtements (suite) Fig. 6.9.5 Protège-vêtement avec garde-boue Le garde-boue empêche les vêtements d'être salis par les projections d'eau, (Fig. 6.9.5). Vous pouvez régler la position par rapport à la roue arrière en déplaçant le protège-vêtement. Pour cela, retirez les vis (1 et 2). Après avoir réglé...
  • Page 89: Porte-Canne

    6.11 Porte-canne Fig. 6.11.1 Porte-canne (Fig. 6.11.1) Le porte-canne vous permet de toujours transporter votre canne avec vous. Une bande Velcro sert à fixer la canne ou tout autre système d’aide à la marche. AVERTISSEMENT ! N’essayez jamais d’utiliser ni d’enlever votre canne ou tout autre système d’aide à...
  • Page 90: Tendeur De Dossier

    6.13 Tendeur de dossier Fig. 6.13.1 Tendeur de dossier pliant Cette barre permet de stabiliser le dossier. Pour plier le fauteuil, enfoncez le levier de déverrouillage vers l'intérieur (Fig. 6.13.1), puis relâchez-le, et abaissez le tendeur de dossier. Lorsque vous dépliez le fauteuil, pensez à bien remettre le tendeur de dossier en place.
  • Page 91: Ceinture Pelvienne

    6.15 Ceinture pelvienne Fig. 6.15.2 AVERTISSEMENTS ! • Avant d'utiliser le fauteuil, vérifiez que la ceinture pelvienne est bien en place. • La ceinture pelvienne doit être contrôlée quotidiennement afin de s’assurer que son fonctionnement n'est pas altéré par des éléments divers, ni par l'usure.
  • Page 92 6.15 Ceinture pelvienne (suite) Fig. 6.15.7 Une fois la ceinture attachée, vérifiez l'espace entre la ceinture de bassin et l'utilisateur. Si la ceinture est correctement réglée, vous pouvez passer la main à plat entre la ceinture de bassin et l'utilisateur, (Fig.
  • Page 93: Contrôles Quotidiens

    7.0 Contrôles quotidiens 9.0 Maintenance et entretien • Vérifiez la pression des pneus toutes les 4 semaines. ATTENTION ! Inspectez tous les pneus pour repérer tout éventuel signe d’usure ou d’endommagement. En tant qu'utilisateur, vous êtes le mieux placé pour •...
  • Page 94: Dépannage

    10.0 Dépannage 11.0 Mise au rebut / Recyclage des matériaux Le fauteuil tire sur le côté REMARQUE : Si ce fauteuil a été mis à votre disposition • Vérifiez la pression des pneus. dans le cadre d'un programme de don ou de prêt •...
  • Page 95: Plaque Signalétique

    • Sans roue arrière, environ 250 mm 203211533223025 Rollstuhl TYPE: Poids en kg : Xenon2 SA ISO 7176-19:2008 • à partir de 10,3 kg • Poids de transport : 7,8 kg • Protège-vêtement (unité) 1,3 kg • Roues (unité) 2,2 kg 125 kg max 10°...
  • Page 126 XENON 2 SA Rev.G...
  • Page 127 XENON 2 SA Rev.G...

Table des Matières