Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction manual
Manuel d'utilisation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dupray Carmen Super Inox

  • Page 1 Instruction manual Manuel d’utilisation...
  • Page 2 DUPRAY CANADA 3700 St-Patrick Suite 214, Montreal, QC, H4E 1A2 DUPRAY USA 40E Main Street Suite 168, Newark, DE, 19711 DUPRAY.COM ENGLISH ..............01 1-800-881-8482 FRANÇAIS ............. 21...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................03 DESCRIPTION ......................................06 ACCESSORIES ......................................07 HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER ................................ 08 REFILLING WITH WATER .................................... 09 REFILLING WITH DETERGENT ..................................09 FEATURES ......................................... 10 USING THE ACCESSORIES ..................................11 MAINTENANCE ......................................15 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................
  • Page 4: Important Safety Instructions

    This will void any and all warranties. Please • This is machine is intended for commercial use only. contact Dupray at 1-800-881-8482 for repair procedure, • The electric supply connection shall be made by a qualified or visit dupray.com.
  • Page 5 In no event is Dupray liable for incidental or consequential damages to anyone, of any nature whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
  • Page 6 ELECTRICAL INSTRUCTIONS 110V: To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit simultaneously with the steam cleaner. If an extension cord is necessary, a 15-amp rated cord with a 3-prong grounded plug should be used. Cords rated for less may overheat and cause damage. 220V: The electrical connection of this devise must be made by a qualified electrician and comply with UL/CSA regulations.
  • Page 7: Description

    DESCRIPTION VACUUM HEAD MAIN VACUUM BUTTON VACUUM FILTER HOLDING CLAMPS VACUUM DRUM VACUUM HOSE LOCKING BUTTON VACUUM HOSE CONNECTION VACUUM ELECTRICAL CORD WATER TANK CAP 10. WATER TANK 11. WATER TANK DRAIN PLUG 12. ADI™ DISPLAY 13. MAIN POWER SWITCH 14.
  • Page 8: Accessories

    ACCESSORIES 32. STEAM PRESSURE 40. STEAM RELEASE TRIGGER 51. BRISTLE UPHOLSTERY 61. SMALL STAINLESS INDICATORS TOOL STEEL BRUSH 41. STEAM HOSE LOCKING PIN 33. STEAM PRESSURE 52. WINDOW TOOL 62. STAINLESS STEEL 42. STEAM HOSE CONNECTOR CONTROL BUTTON GUM REMOVAL BRUSH 53.
  • Page 9: How To Use Your Steam Cleaner

    HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER Unpacking: Insert the handle bar (17) into the cart and install the two baskets (18 and 21). Fill the blue water tank (10) with up to 0.8 gal / 3 litres of clean tap water. Securely replace the water tank cap rubber cover.
  • Page 10: Refilling With Water

    10. When the steam cleaner is low on water, an audible alarm will come on and the low water indicator (31, 36) will light up, indicating the need to safely refill with water. 11. When you are done using your steam cleaner, turn the unit OFF by pressing on the main power button (13). Your steam cleaner is now ready for storage after it cools down.
  • Page 11: Features

    FEATURES This model is equipped with the following features: LOW WATER INDICATOR (31,36) A red warning light signals that the water tank (10) needs to be refilled. If you wish to continue steam cleaning, see the “Refilling with Water” instructions. VARIABLE PRESSURE CONTROL (32, 33) With the steam pressure regulator, it is possible to select the steam pressure that you wish to use during your cleaning from minimum, medium and maximum.
  • Page 12: Using The Accessories

    ADI™ DISPLAY (12) TEMPERATURE AND PRESSURE DISPLAY While the steam cleaner is ON (number 13, 24 and 27), the temperature indicated on the display is in Farenheit. To display the operating pressure in psi, press and hold the boiler activation button (27). After 10 seconds, the display will return to the operating internal temperature.
  • Page 13 CONNECTOR (44) The connector is used to connect the rectangular tool or the window tool to the steam hose or to the extension tubes. Simply slide it in place and lock it with the yellow blocking pin. EXTENSION TUBES (45) Connect the steam hose (39) to the extension tubes (45) and press on the locking latch (46).
  • Page 14 WINDOW TOOL (52) The window tool (52) makes the cleaning and degreasing of windows easy. Attach the window tool to the extension tubes (45) or directly on the steam hose (39). You will need the connector (44) to install the window tool on the steam hose or to the extension tools.
  • Page 15 grout, sinks and other surfaces where you need some light scrubbing action, but need to be careful not to scratch the surface. Use the large nylon brush (67) with or without the steel wool (68) to clean larger surfaces. Tougher cleaning jobs may require the use of the brass brush that is supplied.Please make sure you are careful that this tool does not scratch the surface.
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE OF THE BOILER To maintain your steam cleaner in good condition and to ensure constant performance, we recommend that you periodically clean the boiler after every 20 hours of use or less depending on the water hardness. The ADI™ will display DESCALE BOILER when the boiler needs to be maintained.
  • Page 17 Replace the boiler drain cap. Refill the water tank with clean water. To reset the DESCALE BOILER display, turn on the appliance by activating the main power switch (13) then press and HOLD the boiler activation button (27) for approximately 10 seconds, the DESCALE BOILER indicator will disappear from the display and will only appear at the next maintenance interval.
  • Page 18: Technical Specifications

    APPROX. 8 MINUTES OPERATING TIME UNLIMITED UNLIMITED WEIGHT 66 Lbs / 30 Kg 66 Lbs / 30 Kg REPLACEMENT PARTS ORDER AT DUPRAY.COM #120716PKG: Small nylon brushes (10) #120718PKG: Large nylon brushes (5) #120717PKG: Small brass brushes (10) #1207003PKG: Gum brushes (5)
  • Page 19: Troubleshooting

    Do not operate the steam cleaner with a damaged cord, plug or if the steam cleaner has been dropped or damaged. To avoid risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the unit on your own. Return the unit to Dupray for examination, repair or replacement.
  • Page 20 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Detergent doesn't come out. The detergent tank is empty. Add diluted detergent in the tank (20). Activate the detergent pump. Hold the A pocket of air has formed inside the detergent injection button (38) and the detergent tank.
  • Page 21: Warranty

    For the Warranty period starting twelve (12) months after the purchase of the product to a maximum of thirty-six (36) months after the purchase of the product, the Warranty shall cover parts only, excluding accessories, shipping and handling costs. During that period, Dupray reserves the right to charge a Service fee for all Warranty claims, in order to repair or replace the defective Product with a replacement product that is new or equivalent to new in performance and reliability.
  • Page 22 DUPRAY CANADA 3700 St-Patrick Suite 214, Montreal, QC, H4E 1A2 DUPRAY USA 40E Main Street Suite 168, Newark, DE, 19711 DUPRAY.COM ENGLISH ..............01 1-800-881-8482 FRANÇAIS ............. 21...
  • Page 23 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ..............................23 DESCRIPTION......................................26 ACCESSOIRES ......................................27 COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR VAPEUR ............................ 28 REMPLIR AVEC DE L’EAU ................................... 29 REMPLIR AVEC DU DÉTERGENT ................................. 29 CARACTÉRISTIQUES ....................................30 UTILISATIONS DES ACCESSOIRES ................................31 ENTRETIEN .......................................
  • Page 24: Importantes Mesures De Sécurité

    été échappé ou endommagé. qualifié et doit être conforme au contenue de la IEC 60364-1. Ceci mettra fin à la garantie. S’il vous plaît contactez Dupray au 1-800-881-8482 ou visitez le dupray.com pour la procédure de réparation.
  • Page 25 AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil en présence Les tuyaux à haute pression, les raccords de liquides inflammables ou de poussières dangereuses pour la santé. et les joints d’étanchéité sont importants pour assurer une utilisation sécuritaire de la machine. Utilisez seulement les tuyaux, raccords AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour ramasser et joints d’étanchéité...
  • Page 26 à d’autres fins que celles prescrites dans le mode d’emploi. En aucun cas Dupray ne pourra être tenue responsable des dommages accessoires ou indirects, de quelque nature que ce soit, causés à quiconque. Certains États et provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.
  • Page 27: Description

    DESCRIPTION TÊTE DE L’ASPIRATEUR INTERRUPTEUR DE L’ASPIRATEUR FILTRE DE L’ASPIRATEUR PINCES DE VEROUILLAGE RÉSERVOIR DE L’ASPIRATEUR BOUTON DE VEROUILLAGE / RELÂCHE DU TUYAU D’ASPIRATEUR CONNEXION DU TUYAU D’ASPIRATEUR CORDON D’ALIMENTATION DE L’ASPIRATEUR BOUCHON DU RÉSERVOIR D’EAU 10. RÉSERVOIR D’EAU 11. DRAIN DU RÉSERVOIR D’EAU 12.
  • Page 28: Accessoires

    ACCESSOIRES 32. INDICATEURS DE PRESSION 44. CONNECTEUR 58. LANCE AVEC ASPIRATION 33. RÉGULATEUR DE PRESSION 45. TUBES D’EXTENSION 59. PETITE BROSSE DE NYLON 34. INDICATEUR D’ACTIVATION 46. VERROU D’ACCESSOIRES 60. PETITE BROSSE DE LAITON DE L’ASPIRATEUR 47. OUTIL RECTANGULAIRE 61. PETITE BROSSE D’ACIER INOXYDABLE 35.
  • Page 29: Comment Utiliser Votre Nettoyeur Vapeur

    COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR VAPEUR Assemblage : insérez la poignée du charriot (17) sur l’appareil et ajoutez les deux paniers (18) et (21). Remplir le réservoir bleu (10) d’eau avec 0.8 gal / 3 litres d’eau propre. Replacez le bouchon en caoutchouc sur le réservoir. Ne jamais mettre de détergent dans le réservoir d’eau ! Remplir le réservoir de détergent (20) avec 0.8 gal / 3 litres de détergent dilué...
  • Page 30: Remplir Avec De L'eau

    11. Lorsque vous avez fini d’utiliser votre nettoyeur vapeur, désactivez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur principal (13). Votre nettoyeur vapeur est maintenant prêt pour l’entreposage après une période de refroidissement. AVERTISSEMENT : Éteignez toujours l’appareil en fermant l’interrupteur principal (13) lorsqu’il est laissé sans surveillance. 12.
  • Page 31: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Ce modèle est équipé des caractéristiques suivantes : INDICATEUR DE FAIBLE NIVEAU D’EAU (31, 36) Une lumière d’avertissement rouge signifie que le réservoir d’eau (10) doit être rempli. Si vous souhaitez continuer à nettoyer, veuillez voir les instructions sous « Remplir avec de l’eau ». CONTRÔLE DE LA PRESSION VAPEUR (32, 33) Avec le régulateur de pression sur le tuyau, il est possible de sélectionner la quantité...
  • Page 32: Utilisations Des Accessoires

    INTERFACE ADI™ (12) TEMPÉRATURE ET PRESSION Lorsque le nettoyeur vapeur est en opération (13, 24 et 27 activés) , la température indiquée sur l’écran ADI™ est en Fahrenheit. Pour afficher la pression interne de la bouilloire en psi, appuyez et tenez le bouton d’activation de la bouilloire (27). Après 10 secondes, l’écran affichera la température interne à...
  • Page 33 CONNECTEUR (44) Le connecteur est utilisé pour brancher l’outil rectangulaire ou l’outil à fenêtres au tuyau vapeur ou aux tubes d’extension. Simplement le glisser en place et le verrouiller avec le loquet jaune. TUBES D’EXTENSION (45) Branchez la poignée du tuyau à vapeur (39) aux tubes d’extension (45) et appuyez légèrement sur le bouton de verrouillage (46) jusqu’à...
  • Page 34 sur le tuyau ou les tubes d’extensions. Utilisez le côté coussiné pour frotter la surface en appliquant la vapeur en aspirant et retournez l’outil de l’autre côté pour essuyer la saleté et la condensation. Essuyez les côtés de la fenêtre avec un linge. ATTENTION : Pendant les températures froides, chauffez les fenêtres avec l’outil à...
  • Page 35 surfaces (les coulis par exemple) où la saleté ne peut être enlevée efficacement avec la brosse en nylon, utilisez avec précaution la brosse en laiton pour obtenir de meilleurs résultats. Pour les travaux de nettoyages les plus difficiles (pour enlever la graisse, la rouille, nettoyer les grillades du barbecue ou les coulis très sales), nous vous suggérons d’utiliser la brosse en acier inoxydable (61).
  • Page 36: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA BOUILLOIRE Pour maintenir votre nettoyeur vapeur en bonne condition et pour assurer une performance constante, nous vous suggérons de nettoyer la bouilloire après chaque cycle de 20 heures d’utilisation ou moins selon la dureté de l’eau. L’interface ADI™ indiquera «...
  • Page 37 Replacez le bouchon de drainage de la bouilloire (15) et remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau propre. Pour effacer l’affichage DESCALE BOILER, activez l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal (13) et tenez appuyé le bouton d’activation de la bouilloire (27) pour 10 secondes. L’indicateur DESCALE BOILER disparaitra jusqu’au moment du prochain cycle de nettoyage. ATTENTION : Nous vous recommandons de ne pas utiliser tout autre produit chimique pour nettoyer votre appareil.
  • Page 38: Spécifications Techniques

    TEMPS D’OPÉRATION ILLIMITÉ ILLIMITÉ POIDS 66 Lbs / 30 Kg 66 Lbs / 30 Kg PIÈCES DE RECHANGE COMMANDEZ SUR DUPRAY.COM #120716PKG: Petites brosses en nylon (10) #120718PKG: Grandes brosses en nylon (5) #120717PKG: Petites brosses en laiton (10) #1207003PKG: Brosses d’acier inoxydable filetées (5)
  • Page 39: Dépannage

    Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Retournez l’appareil à Dupray pour toute vérification, réparation ou remplacement. Toute réparation ou service doit être effectué par un professionnel autorisé à un centre de service Dupray. PROBLÈME...
  • Page 40 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le détergent ne sort pas. Le réservoir à détergent est vide. Ajoutez du détergent dilué dans le De l'air est pris dans la pompe à détergent. réservoir jaune (20). Activez la pompe à détergent : tenez le bouton d'injection de détergent (38) et le bouton de relâche de la vapeur (40) en même temps jusqu'à...
  • Page 41: Garantie

    Dans les douze (12) mois suivants l’achat du Produit (la « période de garantie »), si le Client a utilisé le Produit sous des conditions d’utilisation normale et en respectant à la lettre les instruc- tions ou le manuel d’utilisation fourni par Dupray et qu’il découvre un défaut au niveau des matériaux de sa fabrication et qu’il avertit Dupray par écrit durant la période de garantie, Dupray aura l’option de déployer des efforts commerciaux raisonnables afin de réparer ou remplacer la partie (ou portion) du Produit jugée défectueuse par Dupray au niveau des matériaux ou de sa...
  • Page 42 TRAINING VIDEO VIDEO DE FORMATION DUPRAY.COM ORDER ACCESSORIES COMMANDER DES ACCESSOIRES DUPRAY.COM...
  • Page 43 STEAM CLEANING MOBILE APP APPLICATION MOBILE GUIDE DE NETTOYAGE VAPEUR Télécharger dans l’App store Disponible sur Google play...
  • Page 44 NEED HELP? BESOIN D’AIDE ? 1-800-881-8482 DUPRAY.COM...

Table des Matières