Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction manual
Manuel d'utilisation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dupray STEAM BOX

  • Page 1 Instruction manual Manuel d’utilisation...
  • Page 2 DUPRAY CANADA 3700 St-Patrick Suite 214, Montreal, QC, H4E 1A2 DUPRAY USA 40E Main Street Suite 168, Newark, DE, 19711 DUPRAY.COM ENGLISH ..............01 1-800-881-8482 FRANÇAIS ............. 22...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................03 DESCRIPTION AND CONTROL PANNEL ............................... 06 ACCESSORIES ......................................07 HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER ................................ 08 REFILLING WITH WATER .................................... 09 REFILLING WITH DETERGENT ..................................09 FEATURES ......................................... 10 USING THE ACCESSORIES ..................................12 MAINTENANCE ......................................
  • Page 4: Important Safety Instructions

    This will void any and all warranties. Please • This is machine is intended for commercial use only. contact Dupray at 1-800-881-8482 for repair procedure, or visit dupray.com. • The electric supply connection shall be made by a qualified electrician and comply with IEC 60364-1.
  • Page 5 • This machine is equipped with a pressure switch able to check It is recommended not to use the machine, immediately unplug and to maintain the pressure under certain preset limits the machine from the power feeding and call the service center. (ref.
  • Page 6: Important Warning

    In no event is Dupray liable for incidental or consequential damages to anyone, of any nature whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
  • Page 7: Control Pannel

    DESCRIPTION MAIN POWER SWITCH HANDLE BAR HANDLE BAR SCREWS DETERGENT TANK WATER TANK CONTROL PANEL STEAM HOSE CONNECTION OUTLET DETERGENT TANK DRAIN CAP WATER TANK DRAIN CAP 10. BOILER DRAIN CAP 11. DIRECT WATER INTAKE CONNECTION 12. ELECTRICAL CARD 13. BOILER DRAIN CAP KEY CONTROL PANNEL 14.
  • Page 8: Accessories

    ACCESSORIES 25. STEAM HOSE 35. WATER INJECTION BUTTON 46. SMALL STAINLESS STEEL BRUSH 26. HOSE LOCKING PIN 36. RECTANGULAR TOOL 47. STEAM SCRAPPER 27. STEAM HOSE CONNECTOR 37. CLOTH HOLDING CLIPS 48. PLUNGER TOOL 28. STEAM RELEASE TRIGGER 38. TRIANGULAR TOOL 49.
  • Page 9: How To Use Your Steam Cleaner

    HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER Unpacking: Insert the handle bar (2) into the cart and fix it with the handle bar screws (3). Fill the blue water tank (5) with up to 1.8 gal / 7 litres of clean tap water. Securely replace the water tank cap rubber cover. Never put detergent in the water tank! DIRECT WATER FEED CONNEXION: To feed the steam cleaner directly using a water line, use a 3/8 to 1/2 inch quality rubber hose with a garden hose not exceeding...
  • Page 10: Refilling With Water

    10. When you are done using your steam cleaner, turn the unit OFF by pressing on the power button (14). Turn OFF the main power switch (1). Your steam cleaner is now ready for storage after it cools down. WARNING: Always turn OFF the main power switch when leaving the machine unattended.
  • Page 11: Features

    FEATURES This model is equiped with the following features: LOW WATER INDICATOR (19) A red warning light signals that the water needs to be refilled. If you wish to continue steam cleaning, see the “Refilling with Water” instructions. STEAM PRESSURE CONTROL (33) With the steam pressure regulator, it is possible to select the steam pressure that you wish to use during your cleaning from minimum, medium and maximum (33).
  • Page 12 ADI™ DISPLAY (20) TEMPERATURE AND PRESSURE DISPLAY While the steam cleaner is ON, the temperature indicated on the ADI™ display is in celsius. To display the operating pressure in bar, press the button (21). HOUR COUNTER This device is equipped with two hour counters; C1 and C2. C1 is fixed and indicates the total working hours and C2 is resettable by the user.
  • Page 13: Using The Accessories

    USING THE ACCESSORIES CONNECTING THE HOSE (25) Insert the steam hose connector (27) into the steam hose connection outlet (7) all the way, making sure it cannot be pushed in further. Ensure the hose blocking clip (26) is in place. WARNING: This hose contains electrical connections, do not immerse in water for cleaning.
  • Page 14 WINDOW TOOL (41) The window tool (41) makes the cleaning and degreasing of windows easy. Attach the window tool to the extensions (39) or directly on the steam hose (25). Use the foam side to steam, scrub and vacuum the window and flip the tool to wipe off dirt and condensation using the squeegee side.
  • Page 15 The use of the lance alone is particularly good for cleaning and degreasing many working surfaces, ventilation hoods, oven doors, ventilation grating, kitchen furniture, stainless steel or enamel sinks, hand-basins, bath-tubs, water taps (to remove scale and water residue), doors, metal frames, car wheel rims, pet areas etc. The nylon brush, because of its softness, is ideal for removing the dirt from grout, sinks and other surfaces where you need some light scrubbing action, but need to be careful not to scratch the surface.
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE OF THE BOILER To maintain your steam cleaner in good condition and to ensure constant performance, we recommend that you periodically clean the boiler after every 25 hours of use or less depending on the water hardness. The ADI™ will display DESCALE BOILER when the boiler needs to be maintained.
  • Page 17 Replace the boiler drain cap. Refill the water tank with 0.8 gal/3L of clean water. To reset the DESCALE BOILER display, press and hold the steam pressure indicator button (21) and switch the unit OFF by pressing on the power button (14). The DESCALE BOILER indicator will then disappear from the display and will only appear at the next maintenance interval.
  • Page 18: Technical Specifications

    1 Gal / 4 L HEAT UP TIME APPROX. 5 MINUTES OPERATING TIME UNLIMITED WEIGHT 27 Kg / 60 Lbs REPLACEMENT PARTS ORDER AT DUPRAY.COM #120716PKG: Small nylon brushes (10) #7000055PKG: Microfiber pads (5) #120717PKG: Small brass brushes (10) #120718PKG:...
  • Page 19: Warranty

    For the Warranty period starting twelve (12) months after the purchase of the product to a maximum of thirty-six (36) months after the purchase of the product, the Warranty shall cover parts only, excluding accessories, shipping and handling costs. During that period, Dupray reserves the right to charge a Service fee for all Warranty claims, in order to repair or replace the defective Product with a replacement product that is new or equivalent to new in performance and reliability.
  • Page 20: Troubleshooting

    Do not operate the steam cleaner with a damaged cord, plug or if the steam cleaner has been dropped or damaged. To avoid risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the unit on your own. Return the unit to Dupray for examination, repair or replacement.
  • Page 21 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Detergent doesn't come out. The detergent tank is empty. Add diluted detergent in the tank (4). Activate the detergent pump. Turn the A pocket of air has formed inside the steam pressure buttons (33) off. Hold the detergent tank.
  • Page 22 DUPRAY CANADA 3700 St-Patrick Suite 214, Montreal, QC, H4E 1A2 DUPRAY USA 40E Main Street Suite 168, Newark, DE, 19711 DUPRAY.COM ENGLISH ..............01 1-800-881-8482 FRANÇAIS ............. 22...
  • Page 23 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ..............................23 DESCRIPTION ET PANNEAU DE CONTRÔLE ..............................26 ACCESSOIRES ......................................27 COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR VAPEUR ............................ 28 REMPLIR AVEC DE L’EAU ................................... 29 REMPLIR AVEC DU DÉTERGENT ................................. 29 CARACTÉRISTIQUES ....................................30 UTILISATIONS DES ACCESSOIRES ................................
  • Page 24: Importantes Mesures De Sécurité

    Le niveau sonore de cet appareil n’excède pas lpa <99db (A). ou endommagé. Ceci mettra fin à la garantie. • Ne pas geler. S’il vous plaît contactez Dupray au 1-800-881-8482 ou visitez le dupray.com pour la procédure de réparation. • Cette machine ne peut être utilisée qu’a des fins commerciales.
  • Page 25 de ces composants et pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, dans la partie inférieure de l’appareil, il signifie que le fonctionnement nous vous recommandons de contacter un centre d’assistance autorisé du pressostat est compromis et que la soupape de sécurité s’est activée pour les remplacer.
  • Page 26: Mise En Garde Importante

    à d’autres fins que celles prescrites dans le mode d’emploi. En aucun cas Dupray ne pourra être tenue responsable des dommages accessoires ou indirects, de quelque nature que ce soit, causés à quiconque. Certains États et provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.
  • Page 27: Panneau De Contrôle

    DESCRIPTION INTERRUPTEUR PRINCIPAL POIGNÉE DU CHARRIOT VIS DU CHARRIOT RÉSERVOIR DE DÉTERGENT RÉSERVOIR D’EAU PANNEAU DE CONTRÔLE CONNEXION DU TUYAU BOUCHON DE DRAINAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT BOUCHON DE DRAINAGE DU RÉSERVOIR D’EAU 10. BOUCHON DE DRAINAGE DE LA BOUILLOIRE 11.
  • Page 28: Accessoires

    ACCESSOIRES 25. TUYAU VAPEUR 32. INDICATEUR D’INJECTION 40. VERROUS D’ACCESSOIRES 48. OUTIL DE PLOMBERIE D’EAU BOUILLANTE 26. CHEVILLE DE VERROUILLAGE 41. OUTIL À FENÊTRES 49. LAINE D’ACIER DU TUYAU VAPEUR 33. RÉGULATEUR DE PRESSION 42. LANCE 50. LINGE DE MICROFIBRE 27.
  • Page 29: Comment Utiliser Votre Nettoyeur Vapeur

    COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR VAPEUR Assemblage: insérez la poignée du charriot (2) sur l’appareil et fixez-la en place avec les vis du charriot (3). Remplir le réservoir d’eau (5) avec 1.8 gal / 7 litres d’eau propre.  Replacez le bouchon en caoutchouc sur le réservoir. Ne jamais mettre de détergent dans le réservoir d’eau!  ...
  • Page 30: Remplir Avec De L'eau

    Lorsque le niveau d’eau du nettoyeur vapeur est bas, une alarme sonore et une lumière de faible niveau d’eau (19) s’allumera vous indiquant qu’il est temps de remplir avec de l’eau. 10. Lorsque vous avez fini d’utiliser votre nettoyeur vapeur, désactivez l’appareil en appuyant sur le bouton d’alimentation (14) et en fermant l’interrupteur principal (1).
  • Page 31: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Ce modèle est équipé des caractéristiques suivantes : INDICATEUR DE FAIBLE NIVEAU D’EAU (19) Une lumière d’avertissement rouge signifie que la bouilloire doit être remplie. Si vous souhaitez continuer à nettoyer, veuillez voir les instructions sous « Remplir la bouilloire ». CONTRÔLE DE LA PRESSION VAPEUR (33) Avec le régulateur de pression sur le tuyau (25), il est possible de sélectionner la quantité...
  • Page 32: Interface Adi

    INTERFACE ADI™ (20) TEMPÉRATURE ET PRESSION Lorsque le nettoyeur vapeur est en opération, la température indiquée sur l’écran ADI™ est en degrés Celcius. Pour afficher la pression interne de la bouilloire en bar, appuyez sur le bouton (21). COMPTEUR D’HEURES Ce nettoyeur vapeur comprend 2 compteurs d’heures;...
  • Page 33: Utilisations Des Accessoires

    UTILISATION DES ACCESSOIRES BRANCHER LE TUYAU (30) Insérez la connexion du tuyau vapeur (31) dans le branchement de sortie (7) jusqu’au fond, en vous assurant qu’il est bien en place. Assurez-vous que la cheville de verrouillage (32) soit en place. AVERTISSEMENT: Ce tuyau contient des connections électriques, ne pas immerger dans l’eau pour le nettoyage.
  • Page 34: Outil Triangulaire

    OUTIL TRIANGULAIRE (38) L’outil triangulaire (38) est utilisé lorsqu’il est impossible ou inconfortable d’utiliser l’outil rectangulaire. Il s’agit du meilleur outil de désinfection lorsque utilisé avec un linge de microfibre. Le linge de microfibre (50) isolera la vapeur et permettra de désinfecter et ramasser la saleté.
  • Page 35 L’utilisation de la lance seule est particulièrement efficace pour nettoyer et dégraisser plusieurs surfaces telles que, la hotte de ventilation, les portes de four, les grilles de ventilation, les meubles de la cuisine, les éviers en acier inoxydable ou en émail, les lavabos, les baignoires, les robinets d’eau les cadres de portes, les encadrements en métal, les jantes d’auto, les endroits réservés aux animaux, etc.
  • Page 36: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA BOUILLOIRE Pour maintenir votre nettoyeur vapeur en bonne condition et pour assurer une performance constante, nous vous suggérons de nettoyer la bouilloire après chaque 50 heures d’utilisation ou moins selon la dureté de l’eau. L’interface ADI™ indiquera DESCALE BOILER lorsque le temps est venu de nettoyer la bouilloire INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ATTENTION :...
  • Page 37 Replacez le bouchon de drainage de la bouilloire (10) et remplissez le réservoir d’eau avec 0.8gal/3L d’eau propre. Pour effacer l’affichage DESCALE BOILER, appuyez et tenez le bouton indicateur de pression vapeur (21) et appuyez sur le bouton d’alimentation (14). L’indicateur DESCALE BOILER disparaitra jusqu’au temps du prochain cycle de nettoyage. ATTENTION : Nous vous recommandons de ne pas utiliser tout autre produit chimique pour nettoyer votre appareil.
  • Page 38: Spécifications Techniques

    HEAT UP TIME APPROX. 5 MINUTES UNLIMITED OPERATING TIME WEIGHT 60 Lbs / 27 Kg PIÈCES DE RECHANGE COMMANDEZ SUR DUPRAY.COM # 120716PKG: Petites brosses en nylon (10) # 63071000PKG: Linges de microfibre (10) # 120717PKG: Petites brosses en laiton (10)
  • Page 39: Garantie Limitée Des Nettoyeurs À Vapeur Commerciaux

    Dans les douze (12) mois suivants l’achat du Produit (la « période de garantie »), si le Client a utilisé le Produit sous des conditions d’utilisation normale et en respectant à la lettre les instruc- tions ou le manuel d’utilisation fourni par Dupray et qu’il découvre un défaut au niveau des matériaux de sa fabrication et qu’il avertit Dupray par écrit durant la période de garantie, Dupray aura l’option de déployer des efforts commerciaux raisonnables afin de réparer ou remplacer la partie (ou portion) du Produit jugée défectueuse par Dupray au niveau des matériaux ou de sa...
  • Page 40: Dépannage

    Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Retournez l’appareil à Dupray pour toute vérification, réparation ou remplacement. Toute réparation ou service doit être effectué par un professionnel autorisé à un centre de service Dupray.
  • Page 41 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le détergent ne sort pas. Le réservoir à détergent est vide. Ajoutez du détergent dilué dans le De l'air est pris dans la pompe à détergent. réservoir jaune (4). Activez la pompe à détergent: fermez le bouton de contrôle de la pression sur le tuyau (33), appuyé...
  • Page 42: Order Accessories Commander Des Accessoires

    TRAINING VIDEO VIDEO DE FORMATION Available on dupray.com Disponible sur dupray.com ORDER ACCESSORIES COMMANDER DES ACCESSOIRES Visit dupray.com Visitez dupray.com...
  • Page 44 Need help? Besoin d’aide ? 1-800-881-8482 DUPRAY.COM Copyright © 2014 Dupray USA LLC. All rights reserved.

Table des Matières