Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction manual
Manuel d'utilisation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dupray Hill INJECTION

  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ..............................23 DESCRIPTION ET PANNEAU DE CONTRÔLE ..............................26 ACCESSOIRES ......................................27 COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR VAPEUR ............................ 28 REMPLIR AVEC DE L’EAU .................................... 29 CARACTÉRISTIQUES ....................................29 UTILISATIONS DES ACCESSOIRES ................................
  • Page 24: Importantes Mesures De Sécurité

    été échappé ou endommagé. un différentiel qui puisse interrompre l’alimentation si le courant de Ceci mettra fin à la garantie. S’il vous plaît contactez Dupray au dispersion vers la terre est suppérieur à 30 ma pour 30ms, 1-800-881-8482 ou visitez le dupray.com pour la procédure de réparation.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil en présence Les tuyaux à haute pression, les raccords de liquides inflammables ou de poussières dangereuses pour la santé. et les joints d’étanchéité sont importants pour assurer une utilisation sécuritaire de la machine.
  • Page 26: Instructions Électriques

    à d’autres fins que celles prescrites dans le mode d’emploi. En aucun cas Dupray ne pourra être tenue responsable des dommages accessoires ou indirects, de quelque nature que ce soit, causés à quiconque. Certains États et provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.
  • Page 27: Panneau De Contrôle

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION BOUCHON DU RÉSERVOIR D’EAU 2 A. INTERRUPTEUR PRINCIPAL BOUTON D’ALIMENTATION BOUTON D’ACTIVATION DE LA BOUILLOIRE INDICATEUR DE FAIBLE NIVEAU D’EAU INDICATEUR STEAMREADY™ INTERFACE ADI™ BRANCHEMENT DE SORTIE BOUCHON DE DRAINAGE DE LA BOUILLOIRE CORDON ÉLECTRIQUE PANNEAU DE CONTRÔLE INTERFACE ADI™...
  • Page 28: Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES 10. TUYAU VAPEUR 16. CHEVILLE DE 23. LANCE 30. LAINE D’ACIER VERROUILLAGE DU TUYAU 11. BOUTON DE RELÂCHE 24. LARGE BROSSE DE NYLON 31. BOUTEILLE DE DE LA VAPEUR 17. TUBES D’EXTENSIONS REMPLISSAGE 25.
  • Page 29: Comment Utiliser Votre Nettoyeur Vapeur

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR VAPEUR Retirez le bouchon du réservoir d’eau (1), remplissez le réservoir jusqu’à un maximum de 0.5 gallon / 1.8 litres d’eau propre. Replacez et serrez le bouchon jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Le volume de la bouteille de remplissage (31) est de 30oz / 900ml. Déroulez le cordon électrique (9) complètement.
  • Page 30: Remplir Avec De L'eau

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Il est sécuritaire de laisser l’eau dans le nettoyeur vapeur lorsqu’il n’est pas utilisé. S’il n’est pas utilisé pour une période prolongée (plusieurs mois), il est préférable d’enlever l’eau qui reste dans le réservoir. Pour ce faire, suivez les instructions pour enlever l’eau telle que décrit dans la section d’entretien de la bouilloire.
  • Page 31: Injection D'eau Bouillante

    All manuals and user guides at all-guides.com INJECTION D’EAU BOUILLANTE (34) Pour injecter de l’eau bouillante dans le jet de vapeur, appuyez sur le bouton (34) sur le tuyau et maintenez le bouton de relâche de la vapeur (11) enfoncé. N’utilisez pas l’injection d’eau bouillante en continu durant plus de 5 secondes. INDICATEUR STEAMREADY™...
  • Page 32: Utilisations Des Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DES ACCESSOIRES BRANCHER LE TUYAU VAPEUR (10) Insérez le pistolet à vapeur (15) dans le branchement de sortie (7) jusqu’au fond, en vous assurant qu’il est bien en place. Assurez-vous que la cheville de verrouillage (16) soit en place. AVERTISSEMENT : Ce tuyau contient des connections électriques, ne pas immerger dans l’eau pour le nettoyage.
  • Page 33: Outil Triangulaire

    All manuals and user guides at all-guides.com COUSSINET DE MICROFIBRE (33) Le coussinet de microfibre (33) qui est utilisé pour glisser sur les planchers et tapis. Pour utiliser cet accessoire placez l’outil rectangulaire directement dessus. Enroulez les extrémités du coussinet de microfibre avec les pinces (20) de l’outil rectangulaire.   IMPORTANT : Respectez toujours les instructions de nettoyage de la surface que vous nettoyez et faites un test avec la vapeur sur une partie moins visible de la surface avant de commencer le nettoyage.
  • Page 34: Lance (23) Et Petites Brosses De Détail (24 À 27)

    All manuals and user guides at all-guides.com LANCE (23) ET PETITES BROSSES DE DÉTAIL (24 À 27) (NYLON, LAITON, ACIER INOXYDABLE) La lance (23) peut être utilisée avec ou sans les brosses fournies avec le nettoyeur vapeur. Pour les objets qui sont particulièrement à...
  • Page 35: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com RACLOIR (28) Le racloir (28) est utilisé pour décoller les adhésifs, tapisseries et autocollants. Utilisez-le avec la lance (23). OUTIL DE PLOMBERIE (29) L’outil de plomberie (29) est utilisé pour déboucher les drains. Attachez l’outil de plomberie à la lance (23) et placez-le fermement sur l’entrée du drain.
  • Page 36: Joints D'étanchéité

    All manuals and user guides at all-guides.com Replacez l’appareil au dessus d’un évier ou d’un seau. Dévissez et enlevez le bouchon de drainage de la bouilloire (8). Videz la solution de vinaigre de la bouilloire. Purgez le système avec de l’eau propre en remplissant le réservoir d’eau avec 0.8gal/3L d’eau une fois l’appareil rebranché et activé (appuyez sur 2A et 2).
  • Page 37: Spécifications Techniques

    0.4 GAL / 1.5 L APPROX. 7-10 MINUTES TEMPS DE CHAUFFAGE TEMPS D’OPÉRATION ILLIMITÉ POIDS 28 Lbs / 13 Kg PIÈCES DE RECHANGE COMMANDEZ SUR DUPRAY.COM #120716PKG: PETITES BROSSES EN NYLON (10) #63071000PKG: LINGES DE MICROFIBRE (10) #120717PKG: PETITES BROSSES EN LAITON (10) #7000055PKG:...
  • Page 38: Dépannage

    Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Retournez l’appareil à Dupray pour toute vérification, réparation ou remplacement. Toute réparation ou service doit être effectué par un professionnel autorisé à un centre de service Dupray.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Des gouttes d’eau sortent Présence de condensation initiale à cause Apres quelques minutes d’utilisation des accessoires. de la différence de température entre le problème disparaît. Si le problème la vapeur et les accessoires. persiste, procéder au nettoyage de la bouilloire.
  • Page 40: Garantie

    Dans les douze (12) mois suivants l’achat du Produit (la « période de garantie »), si le Client a utilisé le Produit sous des conditions d’utilisation normale et en respectant à la lettre les instructions ou le manuel d’utilisation fourni par Dupray et qu’il découvre un défaut au niveau des matériaux de sa fabrication et qu’il avertit Dupray par écrit durant la période de garantie, Dupray aura l’option de déployer des efforts commerciaux raisonnables afin de réparer ou remplacer la partie (ou portion) du Produit jugée...
  • Page 43: Steam Cleaning Mobile App Application Mobile Guide De Nettoyage Vapeur

    All manuals and user guides at all-guides.com STEAM CLEANING MOBILE APP APPLICATION MOBILE GUIDE DE NETTOYAGE VAPEUR Télécharger dans l’App store Disponible sur Google play...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Need help? Besoin d’aide ? 1-800-881-8482 DUPRAY.COM...

Table des Matières