Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vanne à boisseau sphérique
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE
FR
Kugelhahn
Metall, DN 8 - 100
Métallique, DN 8 - 100
740
740

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 740

  • Page 1 Kugelhahn Metall, DN 8 - 100 Vanne à boisseau sphérique Métallique, DN 8 - 100 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG NOTICE D'INSTALLATION ET DE MONTAGE...
  • Page 16 Innehållsförteckning Généralités Généralités Conditions préalables pour le bon Consignes générales fonctionnement de la vanne à boisseau de sécurité sphérique GEMÜ : nstallateurs Transport et stockage adaptés et les utilisateurs Installation et mise en service par du Avertissements personnel qualifié et formé Symboles utilisés Utilisation conforme à...
  • Page 17: Nstallateurs Et Les Utilisateurs

    nstallateurs En cas de doute : Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. et les utilisateurs La notice d'installation et de montage Avertissements contient des consignes de sécurité Dans la mesure du possible, les fondamentales qui doivent être respectées avertissements sont structurés selon le lors de la mise en service, de l’utilisation et schéma suivant : de l'entretien.
  • Page 18: Symboles Utilisés

    Utilisation prévue Symboles utilisés La vanne à boisseau sphérique GEMÜ Danger provoqué par des surfaces 740 a été conçue pour être installée chaudes ! dans une tuyauterie. Elle permet de contrôler le fluide de service qui la Danger provoqué par des traverse manuellement.
  • Page 19: Données Techniques

    Données techniques Fluide de service Taux de fuite Convient pour des fluides neutres ou agressifs, sous la forme Taux de fuite selon ANSI FCI70 – B16.104 liquide, gazeuse ou de vapeur respectant les propriétés phy- Taux de fuite selon EN12266, 6 bars air, taux de fuite A siques et chimiques des matériaux du corps et de l’étanchéité...
  • Page 20: Données Pour La Commande

    Données pour la commande 1 Type Code 4 Type de raccordement Code Vanne à boisseau sphérique avec poignée Embout DIN 11850, série 2 Embout ASME BPE Embout EN ISO 1127 Clamp ASME BPE 2 Diamètre nominal Code DN 8 1/4" (uniquement raccord code 60) DN 10 3/8"...
  • Page 21: Indications Du Fabricant

    Indications du fabricant Descriptif de fonctionnement Transport La vanne à boisseau sphérique GEMÜ 740 métallique est équipée d'une poignée à La vanne à boisseau sphérique doit revêtement en plastique ainsi que d'un plan être transportée uniquement avec des de pose ISO en inox.
  • Page 22: Montage Et Utilisation

    Montage et utilisation PRUDENCE Ne pas dépasser la pression maximale Avant le montage : admissible ! Vérifier si les matériaux du corps et de Éviter les pics de pression (coups de l'étanchéité conviennent au fluide de ® bélier) éventuels par des mesures de service.
  • Page 23 Montage : 5. S'assurer que la vanne à boisseau sphérique convient bien au cas d'application voulu. La vanne à boisseau sphérique doit être adaptée aux conditions d’exploitation du système de tuyauteries (fluide, concentration du fluide, température et pression), ainsi qu’aux conditions environnementales correspondantes.
  • Page 24: Utilisation

    10.2 Utilisation 2. Ajuster soigneusement les raccords clamps 1 et 3 avant le raccordement. Vanne à boisseau sphérique 3. Centrer correctement les joints 2. complètement ouverte : La poignée 1 est dans le sens de la conduite, touche la butée de fin de course 6 et recouvre la rainure de blocage 2.
  • Page 25: Montage / Démontage De Pièces Détachées

    Montage / Démontage de 11.2 Montage des pièces détachées pièces détachées S'il est nécessaire de remplacer 11.1 Démontage de la vanne à une pièce détachée, il est boisseau sphérique recommandé de remplacer également toutes les pièces détachées contenues dans le kit de pièces d'usure.
  • Page 26: Montage De La Vanne À Boisseau Sphérique

    Mise en service 12. Remplacer étanchéité conique de l'axe 6 et réintroduire l'axe dans le corps de AVERTISSEMENT vanne. 13. Placer la nouvelle garniture de l'axe à Produits chimiques joints V-Ring 8 et 9, la douille en acier corrosifs ! inoxydable 13, les rondelles ressorts 3 Risques de brûlure par des ®...
  • Page 27: Inspection Et Entretien

    Inspection et entretien PRUDENCE Les travaux d’entretien et de AVERTISSEMENT maintenance doivent être exécutés Robinetteries sous pression ! uniquement par du personnel qualifié Risques de blessures graves ou de ® et formé. mort ! GEMÜ décline toute responsabilité N'intervenir que sur une installation en cas de dommages causés par des mise hors pression.
  • Page 28: Remarques

    Remarques Remarque concernant la Directive 2014/34/UE (Directive ATEX) : Une fi che relative à la Directive 2014/34/UE est jointe au produit si celui-ci a été commandé conformément à ATEX. Remarque relative à la formation du personnel : Veuillez nous contacter à l'adresse en dernière page si vous désirez des informations sur les formations pour votre personnel.
  • Page 30 30 / 32...
  • Page 31 31 / 32...

Table des Matières