OOGarden UHP094VCSA32 Notice De Montage Et Informations À Lire Et À Conserver

Pompe à chaleur full inverter 9,4kw / 10.7 kw

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pompe à chaleur full inverter 9,4kW / 10.7 kW
Full Inverter Wärmepumpe 9,4 kW / 10.7 kW
Notice de montage et informations à lire et à conserver ................................................................ 2
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............................................................. 36
DE
IM_0664-0003--04_V00-011021
UHP094VCSA32 / UHP112VCSA32
0664-0003 / 0664-0004

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OOGarden UHP094VCSA32

  • Page 1 Pompe à chaleur full inverter 9,4kW / 10.7 kW Full Inverter Wärmepumpe 9,4 kW / 10.7 kW UHP094VCSA32 / UHP112VCSA32 0664-0003 / 0664-0004 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 36...
  • Page 2 IM_0664-0003--04_V00-011021...
  • Page 3 IM_0664-0003--04_V00-011021...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des Matières INTRODUCTION ..............5 I. Prise en main ..............5 1. Consignes de sécurité et environnement ........5 2. Conditions de livraison ..............8 3. Guide de montage ............... 6 II. Notice d’utilisation et de maintenance ......13 1. Consignes d’utilisation ............... 13 2.
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé Pompe à chaleur, est conçu pour le chauffage d’un circuit d’eau pour piscine dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Le principe de chauffage de cet équipement est basé sur l’échange des calories entre l’air ambiant et le circuit d’eau connecté...
  • Page 6 c) La quantité de gaz installés qui a été éventuellement recyclée ou régénérée, y compris le nom et l’adresse de l’installation de recyclage ou de régénération et, le cas échéant, le numéro de certificat; d) La quantité de gaz récupérée; e) L’identité...
  • Page 7 AVIS DE SÉCURITÉ : • A. L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche soit accessible. • B. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. •...
  • Page 8: Conditions De Livraison

    2. CONDITIONS DE LIVRAISON La personne chargée de la réception de l’appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi par la pompe à chaleur durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire électrique, châssis). L’appareil doit toujours être stocké et transporté en position verticale sur une palette et dans l’emballage d’origine.
  • Page 9 INSTALLATION : • (1) L'unité de pompe à chaleur doit être installée par des techniciens professionnels. • Toute installation ou connexion de circuit incorrecte ou inadéquate peut provoquer des accidents graves, des blessures ou même des décès. • (2) Cette pompe à chaleur est conçue pour être utilisée à l'extérieur avec une bonne ventilation •...
  • Page 10 • (10) Pour obtenir le meilleur échange de chaleur, le débit d’eau doit correspondre à celui recommandé dans la fiche technique ou sur la plaque signalétique de la pompe à chaleur. • (11) Il est nécessaire d’augmenter le tuyau de décharge pour éviter le gel en saison froide, de mettre un raccord en «T»...
  • Page 11 • (15) Si la pression de l’eau est supérieure à 10 KPA, ou si le débit d’eau est supérieur à 11 mètres cubes à travers l’échangeur de chaleur, il est nécessaire d’installer un tuyau de dérivation dans le système d’eau. Voici les détails de l’installation : Veuillez suivre les étapes suivantes pour régler le by-pass : 1.
  • Page 12 Installation type : Pompe à chaleur Vanne de raccordement Traitement eau Alimentation électrique Evacuation eau Entrée eau de condensation Pompe à eau Filtre Buse de Evacuation eau vidange de condensation DÉCONNEXION : Un moyen de déconnexion (disjoncteur, interrupteur à fusible ou non) doit être situé à portée de vue et facilement accessible de l'unité.
  • Page 13: Consignes D'utilisation

    II. UTILISATION ET MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION DÉMARRAGE INITIAL DE L'UNITÉ DE POMPE À CHALEUR REMARQUE : Veuillez-vous assurer que la pompe à eau fonctionne et fournit un débit d'eau suffisant. PROCÉDURE DE DÉMARRAGE : Une fois l’installation terminée, veuillez suivre les étapes suivantes : •...
  • Page 14 Mode refroidissement : • A. Température actuelle de l’eau entrante > température souhaitée. + (différence de temp. pour le démarrage / arrêt, 2°C) ; • B. Le compresseur s’arrête et reste arrêté plus de 10 minutes (Non valable pour la première mise sous tension et l’entrée en mode automatique) ;...
  • Page 15 Fonction de protection contre les températures ambiantes : CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DU VENTILATEUR : • (1). Le moteur du ventilateur démarre 10 secondes avant le compresseur et s'arrête 30 secondes après l'arrêt du compresseur ; • (2). Vitesse de fonctionnement du moteur du ventilateur CC : Haute vitesse 300 ~ 1500 rpm : fixe à...
  • Page 16 PROTECTION CONTRE LE SUR REFROIDISSEMENT EN MODE REFROIDISSEMENT : En mode refroidissement, après que la pompe à chaleur fonctionne pendant 5 minutes, si la température de l’eau sortante ≤5 °C, le système peut s’arrêter par mesure de protection et afficher un code d’erreur, la pompe à...
  • Page 17 En mode chauffage, l'étape d'ouverture de l'EEV est contrôlée par la température du serpentin de l'évaporateur et la température du réfrigérant de retour, et en mode refroidissement, elle est contrôlée par la température de l'eau de sortie et la température du réfrigérant de retour. La méthode de contrôle ci-dessus permet de s'assurer que l'EEV s'ouvre à...
  • Page 18 FONCTION ANTIGEL EN HIVER (À L’ÉTAT DE POWER ON) : Lorsque la pompe à chaleur est éteinte (et non pas mise hors tension), le système détecte la température de l’eau entrante (Ti.) et la température ambiante (Ti.). (Ti.) et la température ambiante (Tr.). (Tr.) : •...
  • Page 19 7.2 kw & en Pour les modèles de pompe à chaleur (capacité calorifique) 9.4- 11.2kw 14-16kw dessous Valeur actuelle qui active l'arrêt du compresseur 16.4A pour la protection (mode chauffage) Valeur actuelle qui active la réduction rapide de la fréquence du compresseur (mode chauffage) Valeur actuelle qui active la réduction lente de la 7.4A fréquence du compresseur (mode chauffage)
  • Page 20 PROTECTION CONTRE LES SURCHAUFFES DU MODULE IPM : Le module IPM est doté d’une protection intégrée contre les surintensités et les températures trop élevées. Si le module IPM est défectueux, sa sortie s’arrête automatiquement afin d’éviter tout dommage matériel. Si le module IPM est d¬éfectueux, le compresseur s’arrête immédiatement, le système entre en état de protection IPM et affiche le code d’erreur sur le contrôleur.
  • Page 21 PROTECTION DE L’ENTRAÎNEMENT DU COMPRESSEUR : Si un manque de phase, un dysfonctionnement de la fréquence ou un dommage matériel se produit pendant le fonctionnement du compresseur, l’entraînement du compresseur entre en état de protection, arrête immédiatement le compresseur et affiche le code d’erreur sur le contrôleur. Si cette erreur se produit 6 fois en 30 minutes, le compresseur s’arrête par mesure de protection, la pompe à...
  • Page 22 PROTECTION DU SERPENTIN DE L’ÉVAPORATEUR, DE L’EAU DE SORTIE ET DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT DU COMPRESSEUR : Si le système détecte que l’une de ces sondes de température est déconnectée dans un délai de 5 secondes, il la considère comme une défaillance, affiche son code d’erreur sur le contrôleur et s’arrête par mesure de protection : le compresseur et le moteur du ventilateur s’arrêtent, les pompes à...
  • Page 23 FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR FILAIRE Chauffage Auto Refroidissement Set (réglages) HAUT / BAS Réglage température Timer ON/OFF Mode de fonctionnement : appuyez sur la touche SET pour changer le mode de fonctionnement entre «Chauffage» - «AUTO» - «Refroidissement» ; Mode chauffage : l’icône du chauffage s’allume ; Mode AUTO : en cas de chauffage automatique, les icônes d’auto et de chauffage s’allument ensemble en cas de refroidissement automatique, les icônes d’auto et de refroidissement s’allument.
  • Page 24 • (3). Une fois le réglage de la valeur horaire terminé, effleurer à nouveau la touche de la minuterie pour accéder au réglage de la valeur des minutes de TIMER ON, celle-ci clignote également, effectuer les réglages souhaités à l’aide des touches ou ; •...
  • Page 25 Code Paramètres Remarques Température de refoulement du compresseur Température de gaz de retour Température de l’eau entrante Température de l’eau sortante Température du serpentin extérieur Température ambiante Température IPM Température du serpentin extérieur Réservé Réservé Réservé Fréquence cible Fréquence actuelle Degré...
  • Page 26 FEUILLE DE CONTRASTE : PARAMÈTRES UTILISATEUR. Les utilisateurs peuvent effectuer une recherche en appuyant sur la touche SET pendant 3 secondes, puis vérifier les paramètres des différentes pages à l'aide de la touche HAUT ou BAS Valeur Code Paramètres Plage de réglage Remarques d’usine Plage de réglage de...
  • Page 27: Entretien Et Maintenance

    2. ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Les utilisateurs doivent vérifier régulièrement le système d’alimentation en eau afin d’éviter que l’air ne pénètre dans le système et ne provoque un faible débit d’eau, car cela réduirait les performances et la fiabilité de votre unité de pompe à chaleur. •...
  • Page 28: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Codes d'erreur sur le contrôleur, raison correspondante et solution : Code Statut de la pompe Erreur ou protection Raisons ou solutions proposées erreur à chaleur Température de Erreur éliminée et la pac La pompe à chaleur s'arrête refoulement trop élevée redémarre dans 3 min.
  • Page 29 L'icône de dégivrage Dégivrage est allumée Niveau 1 : La pompe à its icon eau fonctionne ; Niveau L'erreur est éliminée et le H/P Anti-gel 2 : Le chauffage est revient à son état antérieur. à basse vitesse. En 30 min : 1ère et 2ème La 1ère et la 2ème erreur erreur - H/P s'arrête et peuvent être récupérées...
  • Page 30 Vérifiez si la température ambiante est supérieure Protection contre la à celle que la pompe à Arrêt de la pompe surchauffe du serpentin chaleur peut supporter, si la à chaleur (H/P) en mode refroidissement pression du réfrigérant est normale et si le moteur du ventilateur fonctionne bien.
  • Page 31 1. Aucune action. 2. Vérifiez 1. Bétonnage. Aucun code d’erreur soigneusement l’échangeur de Taches d'eau n’est affiché. chaleur en titane s’il présente 2. Fuite d’eau. un défaut quelconque. 1. Vérifiez l’emplacement de l’unité de pompe à chaleur, et éliminez tous les obstacles pour assurer Trop de glace Trop de glace sur une bonne ventilation de l’air.
  • Page 32: Service Après-Vente Et Garanties

    Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée VOIR schéma (page 19)
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Chauffage et refroidissement. R32 / R410A, "S32" sera suffixé pour ceux avec décharge latérale et réfrigérant R32. N° Modèles UHP094VC UHP112VC <<Performance Air 27°C, Water 27°C, Humidité Relative 80%> Capacité de chauffage 9.4-2.4 10.7- 2.6 Consommation 1.75-0.13 1.8 - 0.14 électrique C.O.P.
  • Page 34 SCHÉMA DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE : Pour la pompe à chaleur jusqu'à 11.2KW IM_0664-0003--04_V00-011021...
  • Page 35 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES COMPOSANTS Composants Composants Couvercle Ecrou du raccord de sortie d’eau Grille arrière Borne de câblage Evaporateur Borne de câblage à 5 positions Panneau de séparation Pince de câblage PFC inductance Soupape d’aspiration Pilier 1 Manomètre haute pression Support du moteur du ventilateur Joint bleu Grille latérale...
  • Page 36 Grille de Ventilation Boîtier du capteur de température Réservoir de liquide Vanne 4 voies Compresseur Panneau arrière Echangeur en Titane Soupape d’expansion électronique Bouchon de vidange Clip du capteur de température ambiante ACCESSOIRES Patins Anti-vibration, 4 pcs En dessous du pied de la machine Jet de vidange, 2 pcs Sous le panneau inférieur IM_0664-0003--04_V00-011021...
  • Page 37 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 38 IM_0664-0003--04_V00-011021 IM_0664-0003--04_V00-011021...
  • Page 39 IM_0664-0003--04_V00-011021...
  • Page 40 Table des Matières EINLEITUNG .................41 I. ÜBERNAHME ..............41 1. Sicherheitshinweise und Umweltschutz ........41 2. Lieferbedingungen ..............44 3. Montageanleitung ..............44 II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ....49 1. Anwendungsempfehlungen ............49 2. Pflege und Wartung ..............63 III. TECHNISCHE HILFE ............64 1.
  • Page 41: Einleitung

    EINLEITUNG Dieses Gerät mit der Bezeichnung Wärmepumpe wurde zum Erwärmen von Pool-Wasser im Rahmen einer Anwendung auf privatem Terrain entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen bestimmt. Das Heizprinzip der Anlage basiert auf dem Kalorien-Austausch zwischen der Umgebungsluft und dem am Gerät angeschlossenem Wasserkreislauf.
  • Page 42 einer Leckage hinzugefügt wurde; c) Angaben dazu, ob die eingesetzten fluorierten Treibhausgase recycelt oder aufgearbeitet wurden, einschließlich des Namens und der Anschrift der Recycling- oder Aufarbeitungsanlage und gegebenenfalls deren Zertifizierungsnummer. d) Menge der rückgewonnenen fluorierten Treibhausgase; e) Angaben zum Unternehmen, das die Einrichtung installiert, gewartet, instandgehalten und, wenn zutreffend, repariert oder stillgelegt hat, einschließlich gegebenenfalls der Nummer seines Zertifikats;...
  • Page 43 SICHERHEITSHINWEISE: : • A. Das Gerät ist so aufzustellen, dass die Anschlussbuchse erreichbar bleibt. • B. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Servicestelle oder einer ähnlich qualifizierten Fachperson ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • C. Das Gerät darf dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten genutzt werden, wenn selbige beaufsichtigt werden oder vorab eine Sicherheitseinweisung erhalten und die Gefahrensituation klar verstanden haben.
  • Page 44: Lieferbedingungen

    2. LIEFERBEDINGUNGEN Die mit der Übernahme des Gerätes beauftragte Person muss eine Sichtkontrolle durchführen, um jegliche möglicherweise während des Transports aufgetretenen Schäden an der Wärmepumpe festzustellen (Kältekreislauf, Gehäuse, Steuerkasten, Gestell). Transport und Lagerung des Gerätes müssen immer in senkrechter Position auf einer Palette in Originalverpackung erfolgen.
  • Page 45 INSTALLATION : • (1) Die Installation der Wärmepumpeneinheit darf nur durch Fachleute erfolgen. • Jegliche nicht korrekt durchgeführte Installation oder unsachgemäßer Anschluss an den Wasserkreislauf kann zu schweren Unfällen, Verletzungen oder gar zum Tod führen. • (2) Diese Wärmepumpe ist für einen Gebrauch im Außenbereich mit guter Luftzufuhr bestimmt. •...
  • Page 46 • (10) Zum Erreichen der besten Leistung hinsichtlich des Wärmetausches muss die Wasserdurchfluss- Leistung den Angaben im technischen Datenblatt oder auf dem Typenschild der Wärmepumpe entsprechen. • (11) Um ein Einfrieren bei einem Betrieb im Winter zu verhindern, ist die Installation einer Rücklauferhebung erforderlich.
  • Page 47 • (15) Wenn der Wasserdruck 10 KPA, oder die Wasser-Durchflussleistung durch den Wärmetauscher 11 Kubikmeter überschreitet, dann wird die Installation einer Bypass-Leitung erforderlich. Hier die Details zur Anbringung: Gehen sie schrittweise wie folgt vor, um den Bypass einzustellen: 1. Ventil „Valve 1“ vollständig geöffnet. Ventile „Valve 2 und 3“ geschlossen. 2.
  • Page 48 Art der Installation : Wärmepumpe Anschlussventil Wasseraufbereitung Stromanschluss Kondenswasser- Poolwasser- Abfluss Wasserpumpe Filter Entleerungs- Wasserauslauf Einlauf Düse SCHUTZABSCHALTUNG: Es ist erforderlich, dass es im Sichtbereich eine Abschaltvorrichtung (FI-Schalter, Schutzschalter mit oder ohne Sicherung) gibt, die leicht von der Wärmepumpe aus erreichbar ist. Es handelt sich hier um gängige Praxis bei kommerziellen Wärmepumpen, auch für Wohngebäude.
  • Page 49: Anwendungs- Und Wartungsanleitung

    II. ANWENDUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN ERSTE INBETRIEBNAHME DER WÄRMEPUMPEN-INSTALLATION ANMERKUNG: Vergewissern sie sich vorab, dass die Wasserpumpe einsatzbereit ist und ausreichend Leistung bringt. VORGEHENSWEISE FÜR DIE INBETRIEBNAHME : Nachdem die Installation korrekt abgeschlossen wurde, gehen sie schrittweise wie folgt vor: •...
  • Page 50 • B. Kompressor stopp und bleibt mehr als 10 Minuten außer Betrieb (Gilt nicht für die erste Inbetriebnahme im Automatikbetrieb). Kühlmodus: • A. Aktuelle Wassereinlauf-Temperatur > Wunschtemperatur + (2°C Temperaturunterschied zum Stoppen/ Starten) • B. Kompressor stopp und bleibt mehr als 10 Minuten außer Betrieb (Gilt nicht für die erste Inbetriebnahme im Automatikbetrieb).
  • Page 51 Schutzfunktion in Abhängigkeit von den Umgebungstemperaturen: STEUERUNG DES VENTILATOR-MOTORS : • (1). Der Motor des Ventilators/Lüfters startet 10 Sekunden vor dem Start des Kompressors und geht 30 Sekunden nach dessen Stoppen wieder aus. • (2). Geschwindigkeiten des Gleichstrom-Ventilator-Motors: Hohe Drehzahl 300 ~ 1500 rpm: Festgesetzt auf 840 Mittlere Drehzahl 300 ~ 1500 rpm: Festgesetzt auf 720 Geringe Drehzahl 300 ~ 1500 rpm: Festgesetzt auf 580 •...
  • Page 52 KÄLTESCHUTZ IM KÜHLMODUS : Wenn nach 5 Minuten Betrieb der Wärmepumpe im Kühlmodus die Wassertemperatur am Auslauf ≤5°C beträgt, dann geht das System in den Schutzmodus. Die Wärmepumpe stoppt und ein Error-Code wird angezeigt. Wenn dann die Auslauf-Wassertemperatur den Wert ≥ 9°C erreicht hat, dann geht das System wieder in den gleichen Betrieb wie vorher.
  • Page 53 Im Heizmodus wird der Öffnungsschritt des EEV durch die Temperatur der Serpentin-Rohre des Verdampfers und der Kühlmittel-Temperatur am Rücklauf bestimmt. Im Kühlmodus ist es die Wasser-Auslauftemperatur und die Kühlmittel-Temperatur am Rücklauf. Die oben beschriebene Steuerung ermöglicht es, sicher zu stellen, dass das EEV sich an einem gewissen Schritt öffnet und dass sich der Überhitzungsgrad des Verdampfers schnell der Wunschtemperatur annähert.
  • Page 54 FROSTSCHUTZFUNKTION IM WINTER (BEI WÄRMEPUMPE = POWER ON): Wenn die Wärmepumpe ausgeschaltet (aber nicht vom Stromnetz getrennt) ist, dann wird vom System die Wassereinlauf-Temperatur (Ti), wie auch die Umgebungs-Temperatur (Tr) detektiert: • (1). Frostschutz-Level 1: Umgebungstemperatur (Tr.) ≤4 ↪ So_230. (Tr.) ≤4°C, und 2°C < Wassereinlauf- Temperatur.
  • Page 55 7,2 kW & Für Wärmepumpen-Modelle (nach Wärmeleistung) 9.4- 11.2kw 14-16kw darunter Wert für Kompressorstopp als Schutzmaßnahme (Heizmodus) 16.4A Wert für schnelle Frequenz-Reduzierung des Kompressors (Heizmodus) Wert für langsame Frequenz-Reduzierung 7.4A des Kompressors (Heizmodus) Wert für Beibehaltung der Kompressor-Frequenz (Heizmodus) Wert für langsame Frequenz-Anhebung 6.4A 7.6A 12.6A...
  • Page 56 ÜBERHITZUNGSSCHUTZ FÜR DAS IPM-MODUL : Das IPM-Modul ist mit einer integrierten Schutzschaltung gegen Überlastung und zu hohen Temperaturen ausgestattet. Wenn das IPM-Modul defekt ist, dann wird sein Ausgang automatisch gestoppt, damit keine Materialschäden entstehen. Bei defektem IPM-Modul stoppt der Kompressor sofort und das System geht in den IPM-Schutzzustand. Der Error-Code wird auf der Steuereinheit angezeigt.
  • Page 57 SCHUTZ DES KOMPRESSOR-ANTRIEBS : Wenn beim Betrieb des Kompressors eine Phase ausfällt, eine Frequenz-Fehlfunktion oder eine Materialbeschädigung eintritt, dann geht der Kompressor-Antrieb in den Schutz-Zustand. Er stoppt sofort den Kompressor. Ein Error-Code wird an der Steuereinheit angezeigt. Wenn dieser Fehler 5-mal innerhalb von 30 Minuten auftritt, dann wird der Kompressor als Schutzmaßnahme abgeschaltet.
  • Page 58 SCHUTZ DER SPIRAL-ROHRE DES VERDAMPFERS, DES WASSERAUSLAUFS UND DES TEMPERATURFÜHLERS FÜR DEN RÜCKLAUF DES KOMPRESSORS: Wenn das System den Ausfall eines dieser Temperatursonden feststellt, dann wird nach 5 Sekunden eine Error- Meldung ausgegeben und als Schutzmaßnahme Kompressor und Ventilator-Motor gestoppt. Die Wasserpumpe stoppt dann ebenfalls nach 60 Sekunden.
  • Page 59 FUNKTIONSWEISE DER STEUEREINHEIT Heizen Automatik Kühlen Set (Einstellungen) OBEN/UNTEN Temperatureinstellung Timer ON/OFF Funktionsmodi: Drücken sie die Taste SET, um zwischen den Funktionsmodi «Heizen» - «Automatik» - «Kühlen» zu wechseln. Heizmodus: Heizsymbol leuchtet. Automatik-Modus: Bei automatischer Heizung leuchten die Symbole Auto und Heizen gleichzeitig; beim automatischen Kühlen sind es die Symbole Auto und Kühlen.
  • Page 60 • (5). Nach Eingabe des TIMER OFF-Wertes drücken sie erneut die Timer-Taste, um die Einstellungen für TIMER ON/OFF der Timergruppe 1 zu speichern. Drücken sie dann auf die Einstelltasten, um die Werte TIMER ON/OFF für den Timergruppe 2 ebenfalls nach obiger Methode einzugeben. •...
  • Page 61 Code Parameter Anmerkungen Rücklauftemperatur am Kompressor Kühlmittelrücklauf-Temperatur Wassertemperatur am Einlauf Wassertemperatur am Auslauf Temperatur der Spiralrohre, außen Umgebungstemperatur Temperatur IPM-Modul Temperatur der Spiralrohre, außen Reserviert Reserviert Reserviert Erstrebte Frequenz Aktuelle Frequenz EEV-Öffnungsgrad Hauptkreislauf EEV-Öffnungsgrad Sekundärkreislauf (wenn vorhanden) Betriebsmodi der Wärmepumpe 1: Heizen, 2: Kühlen AC: 1: Schnell 2: Mittel 3: Langsam Leistung Ventilator-Motor...
  • Page 62 INFOBLATT: ANWENDER-PARAMETER. Der Anwender gelangt zu den Werten durch Halten der SET (Oben)-Taste während 3 Sekunden. Dann kommt er durch Drücken von OBEN und UNTEN zu den einzelnen Seiten. Code Parameter Einstellbereich Werkseinstellung Anmerkungen Wenn die Wärmepumpe Temperatur-Einstellbereich mit dem Heizen beginnt, 20°C~60°C 26°C im Heizmodus...
  • Page 63: Pflege Und Wartung

    2. PFLEGE UND WARTUNG • Es obliegt dem Anwender, das System der Wasserzuführung regelmäßig zu überprüfen, um zu verhindern, dass Luft eindringt, was eine geringe Durchflussleistung zu Folge hat und somit auch zu einer geringeren Heizleistung der Wärmepumpe führt. • Reinigen sie ihrem Pool und dessen Filtersystem regelmäßig, damit Beschädigungen, die sonst durch Verschmutzungen und Verstopfungen des Filters am Heizsystem entstehen können, zu verhindern.
  • Page 64: Technische Hilfe

    III. TECHNISCHE HILFE 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN Error-Codes der Steuereinheit, Ursachen und Lösungen: Fehler oder Error- Betriebsstatus der Ursachen und Schutzfunktion Code Wärmepumpe Lösungsvorschläge Wenn Temperatur wieder Rücklauftemperatur Wärmepumpe stoppt OK, Wärmepumpe startet zu hoch nach 3 Minuten Wenn Temperatur wieder Temperatur am Wärmepumpe stoppt, OK, Wärmepumpe startet...
  • Page 65 Wenn Fehler beseitigt, Kommunikationsfehler Wärmepumpe stoppt, Wärmepumpe startet mit Steuereinheit Wasserpumpe läuft nach 3 Minuten EEPROM-Fehler an Wärmepumpe kann Software Neuinstallation der Haupt-Platine nicht starten Fehler im Source-Code Wärmepumpe startet nicht Software Neuinstallation der Steuerplatine Wenn dies sich 6-mal wiederholt, dann kann das Keine Rückmeldung Wärmepumpe stoppt System nur nach komplettem...
  • Page 66 Überprüfen, ob: Fehler am Phasenanschluss, Fehler durch Flüssigkeiten bzw. Öl, Fehler in Stromschutzeinrichtung der Antriebs-Elektronik. Prüfen, Wärmepumpe stoppt des Kompressors ob die Wasserdurchfluss- Leistung normal ist, oder ob große Schwankungen in kurzer Zeit auftreten Prüfen, ob Ventilator-Motor, Schutzmodus oder dessen Verkabelungen oder Fehler des Gleichstrom- Wärmepumpe stoppt die Haupt-Elektronikplatine...
  • Page 67 Andere Funktionsfehler und empfohlene Lösungen (bei keiner Fehleranzeige auf dem Display) Störungen Fehlerbeobachtungen Mögliche Ursachen Empfohlene Lösungen Keine Anzeige auf dem Keine Kabel und Schutzschalter Display der Steuereinheit Stromversorgung überprüfen Display der Steuereinheit Wärmepumpe im Wärmepumpe starten, damit Wärmepumpe zeigt aktuelle Uhrzeit an Standby-Modus sie funktionieren kann funktioniert nicht...
  • Page 68: Kundendienst Und Gewährleistung

    • Beschädigungen, die durch äußere Einwirkungen an dem Gerät entstanden sind, • Normaler Verschleiß der einzelnen Teile • Der Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom After Sales Service OOGarden geliefert wurden, • Fehlfunktionen, die durch eine Änderung am Gerät aufgetreten sind.
  • Page 69: Technische Eigenschaften

    3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Heizen und Lüften. R32 / R410A, «S32» sera suffixé pour ceux avec décharge latérale et réfrigérant R32. Modell-Nr. UHP094VC UHP112VC <<Luft-Performance 27°C, Wasser 27+C, Relative Luftfeuchtigkeit 80%> Heizleistung 9.4-2.4 10.7- 2.6 Stromverbrauch 1.75-0.13 1.8 - 0.14 C.O.P. 5.4-17.7 5.9-18.6 <<Luft-Performance 15°C, Wasser 26°C,...
  • Page 70 VERDRAHTUNGSSCHEMA : Für Wärmepumpen bis 11.2KW IM_0664-0003--04_V00-011021...
  • Page 71 EXPLOSIONSZEICHNUNG MIT EINZELTEILEN Bauteile Bauteile Abdeckung Mutter Anschluss für Wasserauslauf Gitter hinten Kabelanschluss Verdampfer Kabelanschluss 5-fach Trennplatte Kabelklemme Induktive PFC-Drossel Saugventil Pfosten 1 Hochdruckmanometer Halter für Ventilatormotor Dichtung, blau Gitter, seitlich Griff Ventilatormotor Wasserdichtes Gehäuse Sockel Dichtung, rot Transport-Element Controller Platine Wechselrichter Druckschalter Pressostat Deckel Controller-Gehäuse...
  • Page 72 Lüftungsgitter Gehäuse Temperaturfühler Flüssigkeitsbehälter 4-Wege-Ventil Kompressor Abdeckplatte hinten Verdampfer aus Titan Elektronisches Expansionsventil Befestigungsklips für Umgebungs- Ablassschraube Temperaturfühler ZUBEHÖR Unterlegmatten zu Schwingungsreduzierung, 4 Teile Zur Anbringung unter die Standfüße Ablass-Stutzen, 2 Teile Anbringung an der Unterseite IM_0664-0003--04_V00-011021...
  • Page 73 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 74 UHP094VCSA32 / UHP112VCSA32 OOGarden : n° 0664-0003 / 0664-0004 Mode d’emploi d’origine N° de série : Pour 0664-0003 : FR05101521BP03A0001 à FR05101521BP03A0045 Pour 0664-0004 : FR05101521BP04A0001 à FR05101521BP04A0045 Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY IM_0664-0003--04_V00-011021...

Ce manuel est également adapté pour:

Uhp112vcsa320664-00030664-0004

Table des Matières