Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

STOOMOVEN
G
e b r u i k s a a n w i j z i n G
O
p e r at i n G i n s t r u c t i O n s
i
s t r u z i O n i p e r l
n
'
O t i c e d
e m p l O i
a
n w e i s u n G e n z u r
'
u s O
V
e r w e n d u n G
NL
EN
I
FR
DE
BPS-45
loading

Sommaire des Matières pour BORETTI BPS-45

  • Page 3 STOOM OVEN BPS-45 Installatie - Gebruik - Onderhoud STEAM OVEN BPS-45 Installation - Use - Maintenance FOUR A VAPEUR BPS-45 Installation - Emploi - Entretien FORNO A VAPOR BPS-45 Installazione - Uso - Manutenzione DAMPFBACKOFEN BPS-45 Installation - Gebrauch - Wartung...
  • Page 103 Cher Client, Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix. Ce nouveau produit, conçu et construit avec précision dans des matériaux de tout premier choix a été testé pour pouvoir satisfaire toutes vos exigences pour une cuisson parfaite. Nous vous prions par conséquent de lire et de respecter ces consignes faciles qui vous permettront d’atteindre d’excellents résultats dès la première utilisation.
  • Page 104 CE PRODUIT A ETE CONCU POUR UN USAGE DE TYPE DOMESTIQUE. CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS DOMMAGES EVENTUELS CHOSES PERSONNES DERIVANT D’UNE INSTALLATION INEXACTE OU D’UN USAGE IMPROPRE, ERRONE OU ABSURDE. L’APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) POSSEDANT CAPACITES PHYSIQUES,...
  • Page 105 - Qualora si manifestasse un’interruzione di energia elettrica, quando questa sarà ristabilita il forno obbligatoriamente vi farà eseguire uno svuotamento del circuito anche se non vi dovesse essere dell’acqua al suo interno. - Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire la porta di vetro del forno, perché...
  • Page 106 IMPORTANT La plaque des caractéristiques du four est accessible même une fois que l’appareil est installé. Sur cette plaque qui est visible en ouvrant la porte, on y trouvera toutes les données d’identification de l’appareil auxquelles il faudra se rapporter pour la demande de pièces détachées de rechange. PREMIERE UTILISATION Le four doit être nettoyé...
  • Page 107 UTILISATION DU PLATEAU PERFORE Ce plateau doit être utilisé pour la cuisson à vapeur et associé avec son support, positionné sur la grille plate. Nous conseillons d’y associer également le plateau bas ramasse-jus quand des aliments coulent au cours de la cuisson. RESPECT POUR L’ENVIRONNEMENT La documentation de cet appareil utilise du papier blanchi, sans chlore, ou bien du papier recyclé...
  • Page 108 FOUR A VAPEUR 45 VUE D’ENSEMBLE DES COMMANDES FONCTIONS CUISSON STANDARD: du 1 au 5; REGLAGE DE LA TEMPERATURE , DUREE DE LA CUISSON: 19 et 20; ON/OFF + CLE (CHILD LOCK): 27; FONCTIONS AVEC FOUR A VAPEUR: de 6 à 9; FONCTION CLEAN (auto-nettoyage): 10;...
  • Page 109 La fonction PAUSE est une fonction supplémentaire programmable durant une des cuissons à la vapeur. Cette fonction s’active en sélectionnant de nouveau la touche de la fonction choisie  ; cette touche commencera à clignoter jusqu’à ce que vous le sélectionnez à nouveau une fois que l’opération que vous devez faire est terminée, (n’oubliez pas de le faire autrement la cuisson ne se terminera pas!) PRESENTATION DU FOUR...
  • Page 110 La modalité démonstration DEMO MODE C’est ainsi que l’on appelle la modalité dans laquelle le four se présente chaque fois qu’une coupure de courant se produit et, par conséquent, lors du premier branchement. Le but consiste à visualiser toutes les potentialités du contrôle par une séquence enregistrée des commandes.
  • Page 111 Réglez l’horloge à l’aide des touches + et - : durant le réglage, les points de séparation clignotent, l’heure est fixée quand les points deviennent fixes. ACTIONS POSSIBLES QUAND LE FOUR EST ETEINT - Allumage de l’éclairage du four L’éclairage du four est activé/désactivé en tapant le symbole comme sur la figure.
  • Page 112 Pendant une minute après l’allumage, le message ON s’affiche ; le dispositif de contrôle attend qu’on ait choisi une fonction. Dans le cas contraire, il interprète l’allumage comme une erreur et, pour des raisons de sécurité, il éteint automatiquement le four en affichant OFF pendant quelques secondes.
  • Page 113 FONCTIONS PRINCIPALES Vue d’ensemble du panneau antérieure des commandes Les fonctions de cuisson Le contrôle met à disposition onze fonctions spécifiques de cuisson! Pour activer une fonction il suffit de toucher le symbole correspondant. Chaque fonction a une température programmée qui est choisie selon des essais de cuisson sur des recettes qui l’utilisent normalement et peuvent être facilement variées selon leur expérience.
  • Page 114 Type de cuisson pour griller ou dorer les aliments. La grille avec les aliments à cuire doit être placée sur la 2 ou 3 position à partir du bas. Préchauffez pendant au moins 2 minutes ème ème avant d’introduire le plat. Cuisson à...
  • Page 115 De simples gestes pour cuisiner Deux simples gestes suffisent à programmer une cuisson grâce à la logique de contrôle de dernière génération: allumez le four et choisissez la fonction la plus appropriée au plat que vous allez cuisiner …choisissez- la et touchez-la simplement ! ensuite Le contrôle propose une température pour chaque fonction traditionnelle, à...
  • Page 116 Chaleur résiduelle Durant la cuisson des aliments la structure du four emmagasine la chaleur, cette chaleur est maintenue isolée du reste de la cuisine grâce à une bonne isolation thermique et à quelques astuces dans la construction. Cette chaleur est dispersée graduellement dans le temps et peut encore représenter une ressource en cuisine si elle est gérée: le contrôle indique la température interne, après l’extinction du four, jusqu’à...
  • Page 117 cuisiner plus tard, car il est possible que de cette façon, l’aliment atteigne des températures “tièdes” favorables à la croissance des bactéries. • rôtir la viande et la volaille au four à une température d’au moins 165°C. N.B. : Toujours utiliser la sonde fournie par le fabricant. COMMENT UTILISER LA SONDE POUR ALIMENTS D’après la figure 1 précédente, la prise de la sonde est située dans le coin supérieur gauche dans la cavité...
  • Page 118 Il est toutefois conseillé de consulter le tableau suivant extrait du “TH NATIONAL FOOD SAFETY DATABASE (USA)”. TEMPÉRATURE ALIMENT INTERNE MINIMALE Hachis Hamburger 71°C Bœuf. Veau. Agneau. Porc 74°C Poulet. Dinde 74°C Bœuf. Veau. Agneau Rôtis et Biftecks: La température pour la cuisson au bleu n’ e st pas indiquée par la viande saignante NFSD car elle n’...
  • Page 119 La cuisson se termine lorsque la température interne sélectionnée pour la sonde pour aliments est atteinte ; toutes les fonctions de programmation du four (fonctions temporisateur) sont inhibées, à l’exception de la fonction ”Minuterie”. Au terme de la cuisson, ne pas oublier de toujours débrancher la sonde et de placer le bouchon fourni avec l’appareil.
  • Page 120 Une fois que le temps de cuisson a été défini, l’afficheur indiquera encore l’heure courante, le symbole “durée de la cuisson” sera allumé. A partir de maintenant le calcul commence. Une fois que le temps indiqué s’est écoulé, le four le signalera acoustiquement, les résistances thermiques sont éteintes ce qui termine ainsi la cuisson.
  • Page 121 Préparez le rôti pour la cuisson, mettez-le dans le four. Allumez le four, choisissez la fonction de cuisson et programmez la température. A ce moment-ci, programmez la durée de la cuisson, supposons deux heures. Programmez maintenant l’heure de la fin de la cuisson: normalement le contrôle somme le temps de cuisson à...
  • Page 122 Les points de séparation clignotent pour indiquer qu’il est possible de programmer la valeur. Programmez les minutes en agissant sur les symboles “+” et “-“ à partir de maintenant le calcul commence. Une fois que le temps indiqué s’est écoulé, le four le signalera acoustiquement, le symbole dédié...
  • Page 123 MODES DE FONCTIONNEMENT CUISSON A LA VAPEUR A 100°C J’allume le four à l’aide de la touche Je sélectionne Vapeur à 100°C ….. Après quelques secondes le programme commence automatiquement. L’avantage consiste à pouvoir cuisiner sur les trois niveaux en même temps en ayant soin de placer les aliments les plus “compacts ”...
  • Page 124 VAPEUR COMBINEE AVEC CUISSON VENTILEE J’allume le four à l’aide de la touche Je sélectionne Vapeur Combinée A l’aide des touches vous pourrez régler la température avec des steps de 5°C dans une plage comprise entre 50°C et 230°C programmables. Ce type de cuisson s’appelle également “Cuisson professionnelle”...
  • Page 125 Une fois le four allumé, la bouffée de vapeur ne sera disponible que lorsque la cavité interne aura dépassé 100° C. La touche ne s’allume qu’à ce moment-là. La bouffée fonctionnera pendant cinq minutes et humidifiera les aliments pour que ces derniers soient moins secs durant la cuisson.
  • Page 126 MOULES GRATINEES 1000 Vapeur 100°C   Grille + Plat à four perforé + Plaque dessous GRILLE Grille + Plat à four perforé + Plaque dessous PALOURDES AU VIN 1000 Vapeur 100°C   Grille + Plat à four BLANC perforé + Plaque dessous FILET DE MERLAN A LA 1000...
  • Page 127 Les pages écran suivantes s’afficheront Une fois insérée (si vous l’avez déjà insérée, c’est la même chose), presser START pour la seconde fois pour déclencher le cycle de nettoyage. 15 minutes après le start le four aura terminé le programme, un signal acoustique vous avertira et la mention suivante : Ouvrir la porte en faisant attention à...
  • Page 128 NETTOYAGE DU CIRCUIT A LA VAPEUR J’allume le four avec la touche Je sélectionne le programme CLEAN; La page-écran suivante apparaîtra sur l’afficheur: A l’aide des touches choisissez “ CIRCUITO VAPORE ” [CIRCUIT VAPEUR]. A ce moment-ci en sélectionnant la touche START qui clignote je déclencherai le programme de nettoyage interne. Les pages-écran s’afficheront : Une fois insérée (si vous l’avez déjà...
  • Page 129 Ouvrez la porte pour extraire le bas : Une fois que le bac est extrait en partie (regardez le symbole de la flèche sur le côté gauche ou les deux entailles au- dessus de la carafe), pressez START ce qui déclenchera la vidange du circuit de production de la vapeur avec la mention suivante: Une fois que l’évacuation est terminée, la mention suivante apparaîtra :...
  • Page 130 REMARQUE IMPORTANTE Si, durant un des cycles de nettoyage préétablis, une coupure de courant devait se produire, même quand ce dernier sera rétabli, le four vous fera obligatoirement effectuer une vidange du circuit même s’il n’y a pas d’eau à l’intérieur. Ce four est l’unique en son genre à...
  • Page 131 le menu suivant s’affiche; agissez sur les touches pour choisir le type de plat et à l’aide de la touche je confirme le choix; le menu suivant s’affiche; agissez sur les touches pour choisir le type de plat et à l’aide de la touche je confirme le choix;...
  • Page 132 N.B.: Si l’on effectue des cuissons de recettes préétablies dont les paramètres de temps sont modifiés, durant le bip sonore, au terme de la cuisson la page-écran suivante s’affichera: Voir la façon d’enregistrer les recettes au paragraphe suivant IMPORTANT AU TERME DE LA CUISSON A VAPEUR, LE FOUR DEMARRE LE CYCLE DE VIDANGE DU CIRCUIT DE L’EAU.
  • Page 133 Une fois que la recette à éliminer s’affiche, je sélectionne la touche en la tenant pressée jusqu’à ce que la page-écran successive s’affiche: Par défaut la sélection sera programmée sur NO [NON], mais en pressant les touches + et – je sélectionne SI [OUI] et je confirme avec - L’afficheur communique que la recette a été...
  • Page 134 POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous le plan de cuisson, dans une colonne, ou associé au tiroir chauffe-plats correspondant. Les dimensions de l’encastrement doivent être celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau du meuble doit être résistant à la chaleur. Le four doit être centré...
  • Page 135 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant d’effectuer le branchement électrique s’assurer que: - les caractéristiques de l’installation sont en mesure de satisfaire ce qui est indiqué sur la plaque d’identification appliquée sur la partie antérieure du four; - l’installation soit munie d’une connexion à la terre selon les normes et les dispositions de la loi en vigueur.
  • Page 169 Cod. 2.002.93.0 - 5ed...
  • Page 170 B O R E T T I B.V. N.V. B O R E T T I S. A . De Dollard 17 Ruperlweg 16 1454 AT Watergang 2850 Boom T +31(0)20-4363439 T +32(0)3-4508180 F +31(0)20-4361326 F +32(0)3-4586847 S +31(0)20-4363525 (service) E info.be@boret ti.com E info@boret ti.com Belgium...