Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Caméscope
HauteDéfinition
Manuel d'utilisation
imaginez
les possibilités
Nous vous remercions d'avoir acheté le présent produit
Samsung.
Pour bénéficier d'un service plus complet, veuillez
enregistrer votre produit à l'adresse
www.samsung.com/global/register
VP-HMX10
VP-HMX10A
VP-HMX10C
VP-HMX10N
VP-HMX10CN
VP-HMX10ED
HD Digitale
Camcorder
Gebruiksaanwijzing
Imagine
the possibilities
Gefeliciteerd met de aanschaf van dit Samsung
product.
Voor een completere service, kunt u uw product
registreren op
www.samsung.com/global/register

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung VP-HMX10

  • Page 1 Imagine the possibilities Nous vous remercions d’avoir acheté le présent produit Gefeliciteerd met de aanschaf van dit Samsung Samsung. product. Pour bénéficier d’un service plus complet, veuillez Voor een completere service, kunt u uw product enregistrer votre produit à l’adresse registreren op www.samsung.com/global/register...
  • Page 2 caractéristiques principales belangrijkste kenmerken de votre caméscope HD van uw HD-camcorder Le caméscope HD est capable d’enregistrer et de lire la qualité de l’image en De HD camcorder kan materiaal opnemen en afspelen met een hoge beeldreso- Haute définition (HD: 1280x720p) et en Définition Standard (SD: 720x576p) . lutie: Hoge Definitie (HD: 1280x720p) en met een standaard beeldresolutie: Sélectionnez la qualité...
  • Page 3 Deze HD-camcorder ondersteunt Anynet+. (Anynet+ est un système réseau qui vous permet de Anynet+ is een AV-netwerksysteem waarmee u alle contrôler tous les appareils AV Samsung branchés aangesloten Samsung AV apparatuur kunt bedienen au téléviseur Samsung avec télécommande prise vanaf de Anynet+ ondersteunde afstandsbediening van en charge par la fonction Anynet+.
  • Page 4 avertissements de sécurité veiligheidswaarschuwingen Signification des icônes et des symboles dans ce manuel d’utilisation: Betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze gebruiksaanwijzing: Signifie que la mort ou une blessure personnelle Wijst op een risico op overlijden of een ernstig grave constitue un risque.
  • Page 5 Le contenu enregistré ne peut être compensé pour les raisons suivantes : correct zijn opgenomen. - Samsung ne peut offrir des compensations pour des dommages Samsung is in de volgende gevallen niet aansprakelijk voor de subis lorsqu’un enregistrement ne peut être lu à cause d’un défaut opgenomen inhoud: observé...
  • Page 6 A PROPOS DE CE MANUEL D’UTILISATION OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Le présent manuel d’utilisation couvre les modèles VP-HMX10, Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, et VP- VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, en VP- HMX10ED.
  • Page 7 précautions à observer lors voorzorgsmaatregelen bij de l’utilisation het gebruik REMARQUE IMPORTANTE BELANGRIJKE OPMERKING L’écran LCD (Affichage à cristaux liquides) est fragile: Spring voorzichtig om met het LCD-scherm: - L’écran LCD est un périphérique d’affichage très délicat. Evitez d’exercer une force exces- - Het LCD-scherm is een zeer gevoelig weergaveapparaat: Druk niet te hard op sive lorsque vous appuyez sur sa surface, de le frapper, ou de le piquer avec un objet pointu.
  • Page 8 précautions à observer lors voorzorgsmaatregelen bij de l’utilisation het gebruik Ne pas orienter l’appareil directement contre le soleil : Niet rechtstreeks naar de zon richten wanneer u een opname maakt: - Si la lumière directe du soleil frappe l’objectif, le caméscope HD pourrait con- - Direct zonlicht in de lens kan storingen in de HD-camcorder of brand naître un dysfonctionnement ou un incendie.
  • Page 9: Table Des Matières

    sommaire inhoud INTRODUCTION KENNISMAKING AUX FONCTIONS DE BASE BASISFUNCTIES FAMILIARISEZ-VOUS Ce qui est fourni avec votre caméscope HD KENNISMAKEN Wat is er inbegrepen bij uw HD-camcorder AVEC VOTRE Vue avant gauche MET UW Voor- & linkeraanzicht CAMESCOPE HD Vue de droite & du dessus HD-CAMCORDER Rechter- &...
  • Page 10 sommaire inhoud ENREGISTREMENT OPNEMEN Enregistrement des images vidéo Filmbeelden opnemen Prise d’images photos Foto’s maken Enregistrement facile pour les débutants Eenvoudige opnamen voor beginners (EASY Q mode) (EASY Q-stand) Prise d’images figees pendant la lecture Foto’s vastleggen tijdens het afspelen des images vidéo van filmbeelden Utilisation du microphone externe...
  • Page 11 sommaire inhoud EDITIONS DES Supprimer une section d’une image FILMBEELDEN Een deel van een filmbeeld wissen IMAGES VIDEO vidéo BEWERKEN Een film splitsen Division d’une image vidéo Twee films combineren Combinaison de deux images vidéo Afspeellijst List lect GESTION DE L’IMAGE Protection contre la suppression ac- FILM EN Beveiliging tegen per ongeluk wissen...
  • Page 12 sommaire inhoud ENTRETIEN & Entretien ONDERHOUD EN Onderhoud INFORMATIONS Informations complémentaires AANVULLENDE Aanvullende informatie COMPLEMENTAIRES Utilisation de votre caméscope HD INFORMATIE Uw HD-camcorder gebruiken in het à l’étranger buitenland DEPANNAGE 96 Dépannage PROBLEMEN 96 Problemen oplossen OPLOSSEN CARACTERISTIQUES SPECIFICATIES TECHNIQUES 04_French Nederlands_04...
  • Page 13: Introduction

    introduction aux fonctions kennismaking met de base basisfuncties Ce chapitre vous introduit aux fonctions de base de votre caméscope HD. In dit hoofdstuk maakt u kennis met de basisfuncties van uw HD-camcorder. Voir les pages de référence ci-dessous pour plus d’informations. Raadpleeg de referentiepagina’s hieronder voor meer informatie.
  • Page 14: Familiarisez-Vous

    Si vous ne retrouvez pas certains de ces éléments dans Als een van deze items ontbreekt in de verpakking, moet u contact votre boîte, contactez le service à la clientèle de Samsung. opnemen met de Klantenservice van Samsung. La forme exacte de chaque élément peut varier par De exacte vorm van elk item kan variëren afhankelijk van...
  • Page 15: Voor- & Linkeraanzicht

    VUE AVANT & GAUCHE VOOR- & LINKERAANZICHT Témoin d’enregistrement Opname-indicator Voyant DEL LED-lampje Capteur de la télécommande Sensor afstandsbediening Objectif Lens Microphone interne Interne microfoon Haut-parleur intégré Ingebouwde luidspreker Bouton ( )/iCHECK de l’affi chage Knop Display ( )/iCHECK LCD enhancer ( ) button Knop ( ) LCD enhancer...
  • Page 16: Rechter- & Bovenaanzicht

    familiarisez-vous avec kennismaken met uw votre caméscope HD HD-camcorder VUE DE DROITE & DU DESSUS RECHTER- & BOVENAANZICHT CLOSE OPEN Bouton PHOTO Knop PHOTO Bouton (W/T) de zoom Zoom (W/T) hendel Compartiment à piles Batterijsleuf Interrupteur BATT. RELEASE BATT. RELEASE-schakelaar Compartiment de la carte mémoire Insteekgleuf voor geheugenkaart Bloc batterie / Compartiment à...
  • Page 17: Achter- & Onderaanzicht

    VUE ARRIERE ET DE DESSOUS ACHTER- & ONDERAANZICHT Bouton MODE / Témoin de mode Knop MODE / Standindicator (Photo ( ) / Vidéo ( ) / Mode ( ) Lecture) (stand Film ( ) / Foto ( ) / Afspelen( Bouton EASY Q Knop EASY Q Prise d’entrée DC IN...
  • Page 18: De Afstandsbediening Gebruiken

    préparatifs voorbereiding Ce chapitre fournit des informations relatives à l’utilisation de ce caméscope Dit gedeelte bevat informatie over het gebruik van deze HD-camcorder, HD, telles que, entre autres, comment se servir des accessoires zoals de manier waarop u de bijgeleverde accessoires moet gebruiken, fournis, comment charger la batterie, comment configurer le mode de hoe de batterij moet worden opgeladen, hoe de gebruiksmodus moet fonctionnement et la configuration initiale.
  • Page 19: De Knoopcelbatterij Installeren

    INSTALLATION DE LA PILE DE KNOOPCELBATTERIJ INSTALLEREN Installation de la pile dans la télécommande De knoopcelbatterij in de afstandsbediening plaatsen 1. Faites pivoter le couvercle de la batterie dans le sens 1. Draai de batterijhouder linksom (zoals aangegeven inverse des aiguilles d’une montre comme indiqué met de markering ( ).
  • Page 20: De Hd-Camcorder Vasthouden

    préparatifs voorbereiding TENIR LE CAMESCOPE HD DE HD-CAMCORDER VASTHOUDEN Raccorder le dispositif d’attache De handriem bevestigen Insérez votre main droite à partir du caméscope HD jusqu’à la base de Breng uw rechterhand vanaf de onderkant van de HD-camcorder votre pouce. omhoog tot de basis van uw duim.
  • Page 21: De Batterij Opladen

    Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe, d’incendie ou d’explosion. Als u dit niet doet, bestaat er gevaar voor oververhitting, brand of explosie. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème lié Samsung is niet verantwoordelijk voor problemen die worden à...
  • Page 22 La durée est uniquement donnée à titre de référence. Les valeurs De tijd is alleen bedoeld als referentie. De bovenstaande cijfers zijn ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai gemeten in de testomgeving van Samsung en kunnen afwijken van et peuvent varier en fonction de l’utilisation effective de l’appareil.
  • Page 23 3. Schuif het klepje van de batterijhouder dicht. 3. Faites glisser et fermez le couvercle du compartiment batterie. Extra batterijen zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke Samsung-dealer. Des blocs de batterie supplémentaires sont disponibles auprès de Verwijder de batterij uit de HD-camcorder als u de camcorder langere votre fournisseur local Samsung.
  • Page 24 Wij adviseren u om uitsluitend de originele batterijen te gebruiken die Nous vous recommandons d’utiliser uniquement la batterie verkrijgbaar zijn bij uw Samsung-dealer. Wanneer de levensduur van disponible auprès de votre revendeur Samsung. Lorsque la batterie de batterij ten einde is, neemt u contact op met uw plaatselijke arrive en fin de vie, adressez-vous à...
  • Page 25: Standaarbediening Van De Hd-Camcorder

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE VOTRE CAMESCOPE HD STANDAARDBEDIENING VAN DE HD-CAMCORDER Réglez le mode de fonctionnement approprié suivant votre préférence, Kies de gewenste gebruiksstand met behulp van de POWER- en recourant à l’ interrupteur POWER et au bouton MODE. schakelaar en de knop MODE. Allumer et éteindre caméscope HD De HD-camcorder in- en uitschakelen Mode indicator...
  • Page 26: Schermindicators

    préparatifs voorbereiding TEMOINS DE L’ECRAN SCHERMINDICATORS Mode Enregistrement vidéo Stand Film opnemen ModeEnregistrement Vidéo Stand fi lm opnemen Mode de fonctionnement (STBY (pause) ou (enregistrement)) Gebruiksstand (STBY (stand-by) of (opnemen)) Compteur du temps (Durée d’enregistrement vidéo) / Retardateur automatique* Teller (fi lmopnametijd) / Zelfontspanner* Témoins et messages d’avertissement Waarschuwingsindicators en meldingen Temps d’enregistrement restant ( )
  • Page 27 Mode Lecture vidéo Stand Film afspelen Mode Lecture vidéo Stand Film afspelen Etat de fonctionnement (Lecture/Pause) Bedieningsstatus (Afspelen/Onderbreken) Nom du fi cher (Numéro du fi chier) Bestandsnaam (bestandsnummer) Code temps (Temps écoulé / Durée de l’enregistrement) Tijdcode (verstreken tijd / opgenomen tijd) 00:00:20 / 00:10:00 Waarschuwingsindicators en meldingen/ Témoins d’avertissement et réglage du volume...
  • Page 28 préparatifs voorbereiding Mode Enregistrement photo Fotostand Moded’enregistrementPhoto Fotostand Ret. auto* Zelfontspanner* Témoins et messages d’avertissement Waarschuwingsindicators en meldingen Compteur d’images (nombre total de photos pouvant être enregistrées) ( ) Beeldteller (Het totale aantal foto’s dat kan worden genomen) ( ) Support de stockage (mémoire intégrée (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ Opslagmedia (intern geheugen (enkel VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED uniquement) ou carte mémoire)
  • Page 29 Mode de lecture photo Fotoweergavestand Mode Lecture photo Fotoweergavestand Diaporama / Zoom en cours de lecture Diapresentatie/ Afspelen zoom Nom du fi cher (Numéro du fi chier) Bestandsnaam (bestandsnummer) Compteur d’images Beeldteller (huidige afbeelding/ totaal aantal vastgelegde afbeeldingen) (Numéro de l’image actuelle/nombre total d’images enregistrées) Opslagmedia (intern geheugen (enkel VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ Support de stockage HMX10ED) of geheugenkaart)
  • Page 30: Gebruik Van De Display

    préparatifs voorbereiding UTILISATION DU BOUTON DE ( CHECK DE L’AFFICHAGE GEBRUIK VAN DE DISPLAY ( CHECK-KNOP Basculer en mode Affi chage des informations De informatieweergavestand wijzigen Vous pouvez basculer entre les modes d’affi chage U kunt schakelen tussen de informatieweergavestan- des informations à...
  • Page 31: Het Lcd-Scherm Gebruiken

    UTILISATION DE L’ECRAN LCD HET LCD-SCHERM GEBRUIKEN Réglage de l’écran LCD Het LCD-scherm aanpassen 1. Ouvrez l’écran LCD avec votre doigt jusqu’à 1. Open het LCD-scherm 90° met uw vinger. l’obtention d’un angle de 90°. 2. Draai het schermpje naar de meest 2.
  • Page 32: Basisinstellingen:osd-Taal En Datum En Tijd

    préparatifs voorbereiding REGLAGE INITIAL : DATE/HEURE ET LANGUE D’AFFICHAGE A L’ECRAN BASISINSTELLINGEN: OSD-TAAL EN DATUM EN TIJD Pour lire les menus ou les messages dans la Als u de menu’s en de meldingen in uw eigen langue de votre choix, réglez la langue d’affi chage taal wilt weergeven, stelt u de OSD-taal in.
  • Page 33 Réglage de la date et de l’heure Datum en tijd instellen Réglez la date et l’heure lors de l’utilisation de ce caméscope HD pour Stel de datum en de tijd in wanneer u deze HD-camcorder voor het la première fois. eerst gebruikt.
  • Page 34: De Opslagmedia Selecteren (Enkel Vp-Hmx10A/Hmx10C/ Hmx10Cn/Hmx10Ed)

    avant l’enregistrement vóór opname SELECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE DE OPSLAGMEDIA SELECTEREN (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED UNIQUEMENT) (ENKEL VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) U kunt fi lmbeelden en foto’s vastleggen in het ingebouwde geheugen Vous pouvez enregistrer des fi lms et des photos sur la mémoire intégrée ou of op een geheugenkaart.
  • Page 35: Een Geheugenkaart Plaatsen/Verwijderen

    INSERTION/EJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE EEN GEHEUGENKAART PLAATSEN / VERWIJDEREN Insertion d’une carte mémoire Een geheugenkaart plaatsen Faites glisser et ouvrez le compartiment pour carte à mémoire. Open het klepje van de geheugenkaart. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un Schuif de geheugenkaart in de sleuf tot de kaart zachtjes vastklikt.
  • Page 36: Opnametijd En Aantal Beelden

    78121 156242 De bovenstaande gegevens zijn gemeten bij de standaard Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions opnametestcondities van Samsung en kunnen dus mogelijk afwijken d’essai et peuvent varier en fonction de l’utilisation effective de l’appareil.
  • Page 37: Een Geschikte Geheugenkaart Selecteren

    SELECTION D’UNE CARTE MEMOIRE APPROPRIEE EEN GESCHIKTE GEHEUGENKAART SELECTEREN Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC et MMC plus. U kunt een SDHC-geheugenkaart en een MMCpluskaart - Vous pouvez également utiliser une carte mémoire SD. gebruiken. Toutefois, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SDHC - U kunt ook een SD-geheugenkaart gebruiken, maar het is aanbevolen et MMCplus avec votre caméscope HD.
  • Page 38 Houd de geheugenkaart uit de buurt van kinderen die hem zouden kunnen inslikken. Remarque importante Opmerking over gebruik Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de perte de données due à Samsung kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gegevensverlies door une utilisation non conforme.
  • Page 39: Enregistrement

    enregistrement opnemen Des procédés de base relatifs à l’enregistrement d’une vidéo ou d’une De basisprocedures voor het opnemen van een fi lm of foto worden image photo sont décrits ci-dessous et dans les pages suivantes. hieronder en op de volgende pagina’s beschreven. ENREGISTREMENT DES IMAGES VIDEO FILMBEELDEN OPNEMEN Vous pouvez enregistrer les images vidéo en...
  • Page 40 enregistrement opnemen Les images vidéo sont compressées au format H.264 (MPEG-4.AVC). Filmbeelden worden gecomprimeerd in de indeling H.264 (MPEG-4.AVC). Ejectez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute Neem de batterij uit het apparaat wanneer u klaar bent met filmen om consommation inutile d’énergie par le caméscope.
  • Page 41: Prise D'images Photos

    PRISE D’IMAGES PHOTOS FOTO’S MAKEN Vous pouvez prendre des images photo Vous pouvez prendre des U kunt alleen foto’s maken in de fotostand. pagina 17 images photo. page 17 1. Schuif de POWER schakelaar omlaag om het apparaat in te 1.
  • Page 42: Enregistrement Facile Pour Les Débutants (Easy Q Mode)

    enregistrement opnemen ENREGISTREMENT FACILE POUR LES DEBUTANTS EENVOUDIGE OPNAMEN VOOR BEGINNERS (EASY Q MODE) (EASY Q-STAND) La fonction EASY Q est disponible uniquement avec les modes De functie EASY Q is alleen beschikbaar in de Filmstand en de Vidéo et Photo. page 17 Fotostand.
  • Page 43: Prise D'images Figees Pendant La Lecture Des Images Vidéo

    PRISE D’IMAGES FIGEES PENDANT LA LECTURE DES FOTO’S VASTLEGGEN TIJDENS HET AFSPELEN VAN IMAGES VIDEO FILMBEELDEN Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Deze functie werkt alleen in de afspeelstand. Lecture. page 17 pagina 17 Si vous appuyez sur le bouton PHOTO pendant Als u op de knop PHOTO drukt tijdens het la lecture, cette lecture s’arrête et enregistre afspelen van een fi...
  • Page 44: Utilisation Du Microphone Externe

    enregistrement opnemen UTILISATION DU MICROPHONE EXTERNE DE EXTERNE MICROFOON GEBRUIKEN Branchez le microphone externe (non fourni) à la prise U kunt een externe microfoon (als optie verkrijgbaar) microphone du caméscope HD. Ce système permet aansluiten op de externe microfoonaansluiting van de d’enregistrer un son de meilleure qualité.
  • Page 45: Enregistrement Automatique A L'aide De La Telecommande

    ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE A L’AIDE DE LA TELECOMMANDE UZELF OPNEMEN MET DE AFSTANDBEDIENING La fonction RETARDATEUR AUTOMATIQUE De functie ZELFONTSPANNER werkt alleen in ne fonctionne qu’en mode Vidéo et Photo. de Filmstand en de Fotostand. pagina 17 page 17 Als u de functie ZELFONTSPANNER op de Lorsque vous utilisez la fonction RETARDATEUR afstandsbediening gebruikt, start de opname AUTOMATIQUE de la télécommande,...
  • Page 46: Lecture

    lecture afspelen Vous pouvez visualiser le fi lm enregistré et les photos dans l’index U kunt opgenomen fi lmbeelden en foto’s weergeven in de au format vignette et le lire de différentes façons. miniatuurweergave en ze op verschillende manieren afspelen. CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE DE AFSPEELSTAND WIJZIGEN Vous pouvez régler l’enregistrement vidéo, l’enregistrement photo...
  • Page 47: Lecture Des Images

    LECTURE DES IMAGES FILMBEELDEN AFSPELEN Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture. page 17 Deze functie werkt alleen in de Afspeelstand. pagina 17 Vous pouvez retrouver rapidement une image souhaitée U kunt de gewenste fi lm snel vinden met behulp van grâce à...
  • Page 48 lecture afspelen Lectures diverses Overige afspeelfuncties Lecture/Pause/Arrêt Afspelen / Onderbreken / Stoppen Les fonctions Lecture et Pause alternent lorsque vous appuyez sur ( De afspeel- en pauzefuncties wisselen als u tijdens het afspelen de tab Afspelen l’onglet ( ) Lecture/Pause durant la lecture. Appuyez sur l’onglet ( ) /Onderbreken ( ) aanraakt.
  • Page 49: Visualisation De Photos

    VISUALISATION DE PHOTOS FOTO’S BEKIJKEN Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture. page 17 Deze functie werkt alleen in de Afspeelstand. pagina 17 Vous pouvez lire et visualiser les photos enregistrées sur le support de stockage. U kunt gemaakte foto’s op de opslagmedia bekijken en afspelen. Faites glisser l’interrupteur d’POWER vers le bas pour 1.
  • Page 50 lecture afspelen Zoom en cours de lecture Zoomen tijdens afspelen Vous pouvez grossir la lecture du fi lm à partir U kunt de weergegeven afbeelding vergroten d’environ 1,1 à 8 fois la taille originale. van ongeveer 1,1 tot 8 maal de oorspronkelijke L’agrandissement peut être réglé...
  • Page 51: Branchement

    branchement aansluiting Vous pouvez affi cher le fi lm et les photos enregistrés sur un écran géant en bran- U kunt de opgenomen fi lm en foto’s op een groot scherm bekijken door de HD- chant le caméscope HD à une télévision haute défi nition ou à un téléviseur normal. camcorder aan te sluiten op een HDTV of normale TV.
  • Page 52 branchement aansluiting Branchement à un téléviseur normal (16:9/4:3) Aansluiten van een normale tv (16:9/4:3) Même si la vidéo a été enregistrée en qualité HD, elle est lue en SD Zelfs als de fi lm is opgenomen in HD-kwaliteit, wordt deze afgespeeld sur un téléviseur normal qui ne peut accueillir la TVHD.
  • Page 53 Affichage à l’écran du téléviseur Weergave op een tv-scherm 1. Faites glisser l’interrupteur d’POWER vers le bas pour allumer et 1. Schuif de POWER-schakelaar omlaag om het apparaat in te appuyez sur le bouton MODE pour réglerLecture ( ). page 17 schakelen en druk op de knop MODE om Afspelen ( ) te 2.
  • Page 54: Doublage Des Images Sur Un Magnetoscope Ou Sur Un Enregistreur Dvd/Hdd

    branchement aansluiting Réglez le volume du téléviseur. Het geluidsvolume op de tv instellen. La télécommande s’avère nécessaire lorsque vous faites fonctionner Wanneer u de HD-camcorder wilt bedienen terwijl het beeld wordt le caméscope HD en même temps que vous regardez une image à weergegeven op een tv-scherm, komt de afstandsbediening goed l’écran.
  • Page 55: Gestion Du Menu Et Menu Rapide

    utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken Vous pouvez utiliser le caméscope DVD plus effi cacement en réglant U werkt gemakkelijker met de HD-camcorder door de instellingen in de les menus liés à l’enregistrement, à la lecture, et au réglage. menu’s voor opnemen, afspelen en instellen aan te passen.
  • Page 56 utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacun des Volg de onderstaande instructies voor het gebruik van de menu’s die éléments de menu cité sur cette page. worden behandeld op deze pagina. STBY 00:00:00 [44Min] Exemple : Réglage de la balance des blancs en Bijvoorbeeld: de witbalans instellen in de Filmstand.
  • Page 57: Éléments De Menu

    ELEMENTS DE MENU MENUOPTIES Les éléments accessibles présents dans le menu varient suivant le De beschikbare menuopties zijn afhankelijk van de Optie. mode de fonctionnement. Zie voor meer informatie over de bediening de bijbehorende pagina. Pour les détails relatifs au fonctionnement, se reporter à la page correspondante.
  • Page 58 utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken Réglage des éléments du menu ( Menuopties instellen ( Mode de Valeur par défaut Page Optie Standaardwaarde Pagina fonctionnement Date/Time Set (Réglage date/heure) Date/Time Set (Datum/tijd instellen) Date/Time (Date/Heure) Off (Arrêt) Date/Time (Datum/Tijd) Off (Uit) File No.
  • Page 59: Éléments Du Menu Rapide

    ELEMENTS DU MENU RAPIDE OPTIES VAN HET SNELMENU Les éléments accessibles présents dans le Menu Rapide varient De beschikbare opties in het snelmenu zijn afhankelijk van de Optie. suivant le mode de fonctionnement. Zie voor meer informatie over de bediening de bijbehorende pagina. Pour les détails relatifs au fonctionnement, se reporter à...
  • Page 60: Menuopties Opnemen

    utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken ENREGISTREMENT DES ELEMENTS DU MENU MENUOPTIES OPNEMEN Vous pouvez configurer les éléments du menu en vue de l’enregistrement U kunt de menuopties voor het opnemen van filmbeelden en foto’s des images vidéos et des photos. instellen.
  • Page 61 Bal. Blancs Witbalans Ce caméscope HD règle automatiquement la couleur du sujet. Deze HD-camcorder past automatisch de kleur van het onderwerp aan. Change le réglage Balance des blancs suivant les conditions Wijzig de instellingen voor de witbalans, afhankelijk van de d’enregistrement.
  • Page 62 utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken Un sujet peut être fi lmé sous différents types de conditions Een onderwerp kan worden opgenomen onder verschillende d’éclairage en intérieur (naturel, fl uorescent, lueur de bougie, belichtingsomstandigheden binnen (natuurlijk licht, TL-licht, kaarslicht, etc.
  • Page 63 Une exposition manuelle est recommandée dans les situations Handmatige instelling van de belichting wordt aanbevolen in de ci-dessous: volgende situaties: Quand la prise effectuée au moyen d’un éclairage inverse ou lorsque Wanneer u filmt met licht op de achtergrond of wanneer de achtergrond l’arrière-plan est trop lumineux.
  • Page 64 utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken Effet numér. Digital Effect La fonction Effet numér. vous permet d’apporter une touche personnelle Met de digitale effecten kunt u uw opnamen op een creatieve manier à vos enregistrements. Sélectionnez l’effet numérique correspondant bewerken door er diverse speciale effecten aan toe te voegen.
  • Page 65 Mise au point manuelle pendant l’enregistrement Handmatig scherpstellen tijdens het opnemen Ce caméscope HD fait automatiquement une mise au point du sujet Deze HD-camcorder stelt automatisch scherp op een onderwerp, van d’un gros plan à l’infi ni. dichtbij tot veraf. Cependant, la bonne mise au point peut ne pas être Onder bepaalde omstandigheden kan het echter obtenue selon les conditions d’enregistrement.
  • Page 66 utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken Obturateur Sluiter Le caméscope HD règle automatiquement la vitesse de l’obturateur De HD-camcorder stelt de sluitertijd automatisch in op basis van de suivant la luminosité du sujet. Vous pouvez également procéder au helderheid van het onderwerp.
  • Page 67 Si vous souhaitez modifier manuellement la vitesse de l’obturateur Wanneer u handmatig de sluitersnelheid selecteert terwijl de functie lorsque la fonction “Scene Mode(AE)” (Mode Scène (AE)) est “Scene Mode (AE)”(Otostila (AE)) is geselecteerd, worden de sélectionnée, les changements manuels sont prioritaires. handmatige wijzigingen eerst toegepast.
  • Page 68 utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken Qualité Kwaliteit Vous pouvez choisir la qualité des images à enregistrer. U kunt de kwaliteit van een op te nemen film instellen. Pour obtenir des informations détaillées sur la capacité en images, Zie voor een overzicht van de beeldcapaciteit pagina 28.
  • Page 69 Rétroécl. Achtergrondverlichting Lorsque le sujet est allumé à partir de l’arrière, cette fonction com- Als het onderwerp van achteren wordt verlicht, compenseert deze pensera l’éclairage de sorte que ledit sujet ne soit pas trop sombre. functie de verlichting zodat het onderwerp niet te donker wordt. Affichage Scherm- Réglages...
  • Page 70 utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken Ouverture en fondu Invloeien Appuyez sur le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt lorsque Druk op de knop Opname starten/stoppen als “Fader”(Invloeier) is “Fader”(Fondu) est réglé à “On”(Marche). ingesteld op “On”(Aan). L’enregistrement commence avec un écran sombre. Ensuite, l’image et Het opnemen start met een donker scherm waarna beeld en geluid le son sont fondus.(Ouverture en fondu).
  • Page 71 Résolution Resolutie Vous pouvez sélectionnez la résolution des images photo à enregistrer. U kunt de resolutie instellen van foto’s die u wilt opnemen. Affichage Scherm- Réglages Sommaire Instellingen Inhoud à l’écran weergave Sélectionnez à enregistrer à à une haute Selecteer deze optie voor een hoge 2048x1536 2048x1536 résolution.
  • Page 72: Menuonderdelen Voor Afspelen

    utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken Instruction Hulplijn L’instruction affiche une certaine image à l’écran LCD afin que l’utilisateur puisse facile- Hulplijn toont een bepaald patroon op ment concevoir la composition de l’image het LCD-scherm zodat de gebruiker de lors de l’enregistrement de la vidéo ou des afbeelding tijdens het vastleggen van film images photo.
  • Page 73 Les images sont capturées de manière continue lorsque vous appuyez De beelden worden continu vastgelegd terwijl de knop PHOTO is sur la touche PHOTO. ingedrukt. - Le nombre d’images capturées varie en fonction de la durée pendant - Het aantal vastgelegde beelden varieert afhankelijk van hoe lang de laquelle vous appuyez sur le bouton PHOTO.
  • Page 74: Menuonderdelen Instellen

    utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken REGLAGE DES ELEMENTS DU MENU MENUONDERDELEN INSTELLEN Vous pouvez régler la date et l’heure, la langue d’affichage à l’écran, la U kunt de datum en tijd, de taal, de video-uitgang en de weergave-in- sortie vidéo, et les paramètres d’affichage du caméscope HD.
  • Page 75 Les informations relatives à la carte mémoire s’affi chent lorsque vous De informatie over de geheugenkaart verschijnt als u op “Storage Info.” appuyez sur la touche “Storage Info.” (Info stockage) (VP-HMX10/ (Opslaginfo) klikt. (alleen VP-HMX10/HMX10N) HMX10N uniquement) 67_French...
  • Page 76 Le formatage de la carte mémoire se fait en appuyant Formatteren werkt niet wanneer de batterij bijna leeg is. sur”Format.”(Formater). (VP-HMX10/HMX10N uniquement) De geheugenkaart wordt geformatteerd als u op “Format”(Formatteren) klikt. (alleen VP-HMX10/HMX10N) Signal sonore Pieptoon Vous pouvez régler la fonction Signal sonore sur Activé ou Désactivé.
  • Page 77 Arrêt auto Automatisch uit U kunt de HD-camcorder instellen om automatisch uit te schakelen als het ap- Vous pouvez régler le caméscope HD pour qu’il s’éteigne automatiquement paraat langer dan 5 minuten niet wordt bediend. lorsqu’il est inactif pendant 5 minutes. Scherm- Affichage Instellingen...
  • Page 78 Anynet+ est un système réseau AV qui vous permet de contrôler tous les ap- Anynet+ is een AV-netwerksysteem waarmee u alle aangesloten Samsung AV- pareils AV de Samsung à l'aide de la télécommande Anynet+ de Samsung. apparaten kunt bedienen met een Samsung tv-afstandbediening die Anynet+ Vous pouvez utiliser la fonction Anynet+ en raccordant le caméscope HD...
  • Page 79 Sortie du composant Component Out Vous pouvez sélectionner le type de composant du signal vidéo compatible avec le U kunt het type component-videosignaal selecteren dat compatibel is met téléviseur branché. de aangesloten tv. Affichage Scherm- Réglages Sommaire Instellingen Inhoud à l’écran weergave Les signaux vidéo sont émis avec le même De videosignalen worden met dezelfde indeling...
  • Page 80 editions des images vidéo fi lmbeelden bewerken U kunt uw opgenomen fi lmbeelden op verschillende manieren bewerken. Vous pouvez modifi er les images de différentes façons. Om Gedeeltelijk verwijderen, Splitsen of Combineren te gebruiken, moet er Si vous souhaitez utiliser les fonctions Suppression partielle, Scinder et Combiner, minstens 10 MB vrije ruimte zijn op het opslagmedium.
  • Page 81: Division D'une Image Vidéo

    DIVISION D’UNE IMAGE VIDEO EEN FILM SPLITSEN Cette fonction ne peut marcher qu’en mode Lecture. page 17 Deze functie werkt alleen in de afspeelstand. pagina 17 Vous pouvez scinder une vidéo autant de fois que vous le souhaitez afi n U kunt een fi...
  • Page 82: Combinaison De Deux Images Vidéo

    editions des images vidéo fi lmbeelden bewerken COMBINAISON DE DEUX IMAGES VIDEO TWEE FILMS COMBINEREN Cette fonction marche uniquementen mode Lecture. page 17 Deze functie werkt alleen in de afspeelstand. pagina 17 Vous pouvez combiner deux images vidéo différentes. U kunt twee verschillende fi lms combineren. 1.
  • Page 83: List Lect

    LIST LECT AFSPEELLIJST Qu’est-ce qu’une “liste de lecture”? Wat is een “afspeellijst”? La liste de lecture est créée uniquement par les données présentes De afspeellijst wordt samengesteld met gegevens over de films, zodat sur les images vidéo de sorte qu’elle puisse consommer moins de deze minder opslagcapaciteit in beslag neemt.
  • Page 84 editions des images vidéo fi lmbeelden bewerken Création de la liste de lecture De afspeellijst maken Cette fonction ne peut être activée qu’en Deze functie werkt alleen in de afspeelstand als mode Lecture à l’aide du bouton Q.MENU. u de knopQ.MENU gebruikt. pagina 47 page 47 U kunt op deze HD-camcorder een afspeellijst...
  • Page 85 Disposition de l’ordre des images vidéo dans une liste de lecture De volgorde bepalen van fi lms in een afspeellijst Vous pouvez disposer des images vidéo dans une liste de lecture en U kunt de volgorde van de fi lms in een afspeellijst bepalen door ze les déplaçant vers les positions souhaitées.
  • Page 86: Gestion De L'image

    gestion de l’image fi lm- en fotobeheer Le présent chapitre donne des informations relatives aux outils de Dit hoofdstuk geeft informatie over hulpmiddelen voor het beheer van gestion des fi chiers vidéo ou photos comme la protection, la suppres- fi lm- en fotobestanden, zoals beveiligen, verwijderen kopiëren en sion, et le déplacement.
  • Page 87: Suppression Des Images

    SUPPRESSION DES IMAGES FOTO’S EN FILMS VERWIJDEREN Cette fonction ne peut marcher qu’en mode Lecture. page 17 Deze functie werkt alleen in de afspeelstand. pagina 17 Vous pouvez effacer les images enregistrées sur le support de stockage. U kunt de beelden wissen die op de opslagmedia zijn opgeslagen. Une image supprimée ne peut pas être récupérée.
  • Page 88: Copie Des Images

    gestion de l’image fi lm- en fotobeheer COPIE DES IMAGES (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ FOTO’S EN FILMS KOPIËREN (ALLEEN VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10ED UNIQUEMENT) HMX10CN/HMX10ED) Cette fonction ne peut marcher qu’en mode Lecture. page 17 Deze functie werkt alleen in de afspeelstand. pagina 17 Vous pouvez copier des images qui se trouvent entre la mémoire U kunt foto’s en fi...
  • Page 89: Déplacement Des Images (Vp-Hmx10A/Hmx10C/Hmx10Cn/ Hmx10Ed Uniquement)

    DEPLACEMENT DES IMAGES FOTO’S EN FILMS VERPLAATSEN (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED UNIQUEMENT) (ALLEEN VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) Cette fonction ne peut marcher qu’en mode Lecture. page 17 Deze functie werkt alleen in de afspeelstand. pagina 17 Vous pouvez copier des images qui se trouvent entre la mémoire U kunt foto’s en fi...
  • Page 90: Dpof-Afdrukinstelling

    impression de photos foto’s afdrukken Vous pouvez imprimer des photos en insérant la carte à confi guration DPOF dans Je kunt foto’s afdrukken door de DPOF-instelkaart in te voeren in de DPOF-compatibele une imprimante compatible avec le format DPOF ou en raccordant le caméscope printer of door de HD-camcorder aan te sluiten op de PictBridge-printer.
  • Page 91: Rechtstreeks Afdrukken Met Een Pictbridge

    MPRESSION DIRECTE AVEC UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE RECHTSTREEKS AFDRUKKEN MET EEN PICTBRIDGE Si votre imprimante est compatible avec l’imprimante PictBridge, les Als uw printer compatibel is met PictBridge, kunnen foto’s eenvoudig images peuvent être imprimées aisément en raccordant le caméscope worden afgedrukt door de camcorder met de USB-kabel rechtstreeks à...
  • Page 92 impression de photos foto’s afdrukken Menu Imprimante Het PictBridge-menu Réglage de l’option Date/heure d’impression De stempeloptie voor datum en tijd instellen Appuyez sur l’onglet de menu Retour ( Tik op de tab Menu ( “Date/Time”(Datum/ “Date/Time”(Date/Heure) “Off”(Arrêt) Tijd) “Off”(Uit),“Date”(Datum) “Time”(Tijd), of “Date,”...
  • Page 93: Systeemvereisten

    raccordement à un ordinateur aansluiten op een PC Ce chapitre explique comment brancher un PC à un caméscope grâce In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u de camcorder via een USB- au câble USB pour diverses fonctions. kabel op een PC aansluit om verschillende functies uit te voeren. Lors du branchement d’un câble USB à...
  • Page 94: De Cyberlink Dvd Suite Installeren

    raccordement à un ordinateur aansluiten op een PC INSTALLATION DE CyberLink DVD Suite DE CyberLink DVD Suite INSTALLEREN DVD Suite est un logiciel qui permet de traiter facile- DVDSuite is software waarmee u gemakkelijk MPEG-, ment les fi chiers MPEG, AVI et autres fi chiers vidéo, AVI- en andere videobestanden, foto’s en andere comme les images fi...
  • Page 95 5. L'écran “Customer Information” apparaît. 5. Het scherm "Customer information” verschijnt. Cliquez sur “Next.” Klik op “Next". 6. L'écran “Choose Destination Location” apparaît. 6. Het scherm "Choose Destination Location" Choisissez l'emplacement de destination choisi verschijnt. pour l'installation. Kies de doellocatie waar u wilt installeren. Cliquez sur “Next.”...
  • Page 96: De Usb-Kabel Aansluiten

    raccordement à un ordinateur aansluiten op een PC BRANCHEMENT DU CABLE USB DE USB-KABEL AANSLUITEN Pour copier les fi chiers vidéo et les fi chiers photo vers votre PC, con- Wanneer u fi lms en foto’s naar uw PC wilt kopiëren, moet u de HD nectez votre caméscope HD au PC à...
  • Page 97: De Inhoud Van Opslagmedia Weergeven

    AFFICHAGE DU CONTENU DU SUPPORT DE STOCKAGE DE INHOUD VAN OPSLAGMEDIA WEERGEVEN 1. Faites coulisser le commutateur POWER vers 1. Schuif de POWER-schakelaar naar beneden le bas pour allumer le caméscope HD. om de HD-camcorder in te schakelen. Réglez “USB Connect” sur “Mass Storage”. Stel “Verbonden via USB”...
  • Page 98 raccordement à un ordinateur aansluiten op een PC Organisation des dossiers et fi chiers du support de stockage Structuur van mappen en bestanden op het opslagmedium La structure du dossier et du fi chier pour le support de stockage se De mappen- en bestandstructuur van opslagmedia is als volgt: présente ainsi : Wijzig of verwijder de map- of bestandsnaam niet...
  • Page 99: Bestanden Van De Hd-Camcorder Naar Uw Pc Overbrengen

    Format d’image Bestandsindeling Image Filmbeeld Les images vidéo sont compressées au format H.264 . L’extension Filmbeelden worden gecomprimeerd naar de H.264-indeling. De du fi chier est “.MP4.” bestandsextensie is “.MP4.” La taille de l’image est de 1280x720 (HD) ou 720x576 (SD). page 60 Het beeldformaat 1280x720 (HD) of 720x576 (SD).
  • Page 100 entretien & informations onderhoud en aanvullende complémentaires informatie ENTRETIEN ONDERHOUD Votre caméscope HD est un produit de conception supérieure qui doit de ce fait Uw HD-camcorder is een vakkundig gemaakt product met een superieur ontwerp être traité avec beaucoup de dextérité. Les suggestions apportées ci-dessous dat met zorg moet worden behandeld.
  • Page 101 - Ne touchez pas les pièces métalliques. - Raak de metalen onderdelen niet aan. Copiez les fichiers enregistrés sur votre ordinateur. Samsung ne saurait Kopieer de opgenomen bestanden naar uw PC. Samsung is niet en aucun cas être tenu pour responsable de la perte de données. (Il est aansprakelijk voor eventueel verloren gegane gegevens.
  • Page 102 Ilest conseillé d’utiliser uniquement des batteries de marque Samsung dans Het is aanbevolen om alleen batterijen van het merk Samsung in deze ce caméscope. Si vous utilisez des batteries-Samsung non génériques camcorder te gebruiken. Als u andere batterijen gebruikt kunt u het vous courez le risque d’endommager le circuit de charge interne.
  • Page 103 UTILISATION DE VOTRE CAMESCOPE HD A L’ETRANGER UW HD-CAMCORDER GEBRUIKEN IN HET BUITENLAND Chaque pays ou zone géographique possède ses propres normes Elk land en elke regio kent zijn eigen tv-kleurensysteem en netspanning. électriques et codes de couleurs. Controleer de volgende punten voordat u de HD-camcorder in een ander Avant d’utiliser votre caméscope HD à...
  • Page 104 PROBLEMEN OPLOSSEN Voordat u contact opneemt met een door Samsung erkend servicecentrum, dient u Avant de contacter le centre de service technique agrée Samsung, effectuez les vé- de volgende eenvoudige controles uit te voeren. Zo kunt u zich misschien nodeloos rifications élémentaires suivantes.
  • Page 105 Icône Donne les informations Picto- Message Opérations à effectuer Melding Betekenis Handeling suivantes… gram Le volet de protection Het beveiliging- Card Locked en écriture sur la carte Card Locked slipje op de SD- of Désactivez le volet de protection Verschuif het beveiligingslipje. (Carte ver- SD ou SDHC a été...
  • Page 106 dépannage problemen oplossen Donne les informations Picto- Message Icône Opérations à effectuer Melding Betekenis Handeling suivantes… gram Activate remote Activate remote Zet de functie Réglez la fonction De afstandsbediening control. La fonction Télécommande control. “Remote”(Télécommande) à “Remote”(Afstandsbed.) op (Activer télé- était réglée sur Off.
  • Page 107 Als u met deze aanwijzingen het probleem niet kunt oplossen, neem dan Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contact op met een door Samsung erkend servicecentrum bij u in de buurt. contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche.
  • Page 108 Als u met deze aanwijzingen het probleem niet kunt oplossen, neem dan tactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. contact op met een door Samsung erkend servicecentrum bij u in de buurt. Symptômes et solutions Symptomen en oplossingen...
  • Page 109 Affichage Schermen Problème Explication / solution Symptoom Verklaring / Oplossing L’écran du téléviseur ou le Ce cas de figure peut se produire lors de Het scherm van de tv of Dit kan zich voordoen wanneer een beeld LCD affiche des images l’enregistrement ou de l’affichage des images het LCD-scherm toont met de verhouding 16:9 wordt opgenomen of...
  • Page 110 dépannage problemen oplossen Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Pas d’espace disponible pour plus d’enregistrement Er is geen vrije ruimte meer op de opslagmedia sur le support de stockage. Effectuez la sauvegarde voor meer opnames. Maak reservekopieën van de vos fichiers importants dans le PC et formatez de belangrijke bestanden op uw computer en le support de stockage ou supprimez les fichiers formatteer dan de opslagmedia of verwijder...
  • Page 111 Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Il existe une différence Er is een tijdverschil tus- de temps entre le point Sur votre caméscope, il peut y avoir un petit retard sen het ogenblik waarop Op uw camcorder kan er een kleine vertraging où...
  • Page 112 dépannage problemen oplossen Réglage de l’image pendant l’enregistrement Het beeld aanpassen tijdens de opname Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Réglez “Focus”(Mise pt) sur “Auto.” page 56 Stel “Focus” in op “Auto.” pagina 56 Les conditions d’enregistrement ne sont pas De opnamecondities zijn niet geschikt voor convenables pour la mise au point automatique.
  • Page 113 Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Les photos enregistrées Foto’s die op een Les photos enregistrées sur les autres supports sur un support de opslagmedium zijn Foto’s die met een ander apparaat zijn gemaakt, peuvent ne pas apparaître dans leur taille réelle. stockage ne s’affichent opgeslagen worden niet worden niet altijd in hun oorspronkelijke formaat...
  • Page 114 dépannage problemen oplossen Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Ce phénomène se produit lorsque le type de Dit gebeurt wanneer het TV-type van de HD-camcorder L’image apparaît téléviseur du caméscope HD est différent du Het beeld op verschilt van dit van de televisie. Stel het TV-type déformée sur le téléviseur.
  • Page 115 Branchement à un ordinateur Aansluiten op een computer Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Impossible d’utiliser le caméscope HD dans U kunt de HD camcorder niet gebruiken met een L’ordinateur ne l’environnement de Macintosh. De computer Macintosh-computer. reconnaît pas votre Débranchez le câble USB de l’ordinateur et du herkent de HD- Ontkoppel de USB-kabel van de computer en de...
  • Page 116 dépannage problemen oplossen Opérations générales Algemene bediening Problème Explication/solution Symptoom Verklaring / Oplossing Le caméscope est-il resté non utilisé pendant Heb u de camera voor langere tijd niet gebruikt? La date et l’heure longtemps? De datum en tijd De ingebouwde oplaadbare reservebatterij is mogelijk sont incorrectes.
  • Page 117 Nom du modèle : VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10ED Modelnaam: VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10ED Système Systeem Signal vidéo Videosignaal Format de Beeldcompressie- H.264 (MPEG-4.AVC) H.264 (MPEG-4.AVC) compression d’images indeling Format de Audiocompressie- CAA (codage audio avancé) AAC (Advanced Audio Coding) compression audio indeling 1/4.5” CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconduc- Beeldvormend 1/4.5”...
  • Page 118 La période de garantie commence le jour ou vous avez acheté l'appareil - lorsqu'un équipement auxiliaire non fourni ou non recommandé par Samsung est fixé sur le produit ou utilisé en conjonction avec celui-ci ; au revendeur. En cas de défaut de matière ou de fabrication, et à condition de respecter - au cas où...
  • Page 119 Les revendeurs offi- a) Les contrôles périodiques, l’entretien et la réparation ou ciels de la marque Samsung, ainsi que les centres de services le remplacement des pièces causés par une utilisation reconnus par Samsung en Europe de l’Ouest reconnaissent normale et par l’usure normale.
  • Page 120 Le numéro de série sur l´appareil doit être lisible. du client se limitent aux points énumérés sur cette carte de 2. Samsung peut juger si le service de garantie doit être honoré garantie. Ni Samsung Ltd., ni ses filiales ne seront tenus pour par une réparation ou par un remplacement du produit ou de la...
  • Page 121 2. Samsungs verplichtingen beperken zich tot reparatie of, indien garantie de enige rechten van de koper, en kunnen Samsung, nodig en na haar beoordeling, tot het vervangen van het product of haar dochtermaatschappijen en vertegen-woordigingen niet het defecte onderdeel.
  • Page 122 800-726-786 (800 - SAMSUNG) www.samsung.com/cz DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi FRANCE 3260 SAMSUNG (€ 0,15/Min), 08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min) www.samsung.com/fr GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.de HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/hu ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/it...
  • Page 123 Belangrijk Geachte gebruiker, De batterijen die in dit product Voldoet aan de worden gebruikt bevatten stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. normen van RoHS Ons product voldoet aan Gooi daarom nooit de veiligheidsvoorschriften batterijen bij het zoals beschreven in “The gewone huisvuil.

Ce manuel est également adapté pour:

Vp-hmx10aVp-hmx10cVp-hmx10nVp-hmx10cnVp-hmx10ed

Table des Matières