Masquer les pouces Voir aussi pour 140 HOT:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

Power-Hochdruckreiniger 140 HOT
Power-hogedrukreiniger 140 HOT
Nettoyeur haute pression performant 140 HOT
Performante idropulitrice ad alta pressione 140 HOT
Power high pressure cleaner 140 HOT
Vysokotlaké čistící zařízení Power 140 HOT
DE
NL
FR
IT
GB
CZ
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Storch 140 HOT

  • Page 1 Power-Hochdruckreiniger 140 HOT Power-hogedrukreiniger 140 HOT Nettoyeur haute pression performant 140 HOT Performante idropulitrice ad alta pressione 140 HOT Power high pressure cleaner 140 HOT Vysokotlaké čistící zařízení Power 140 HOT...
  • Page 46 Si vous avez malgré tout des suggestions pour l‘amélioration ou si vous deviez rencontrer un problème, nous sommes avec plaisir à votre disposition. Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit d‘un problème urgent. Salutations dévouées SAV STORCH Tél. : +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112 Fax : +49 (0)2 02 .
  • Page 47: Kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86

    1.1 Fourniture Power HDR140 HOT avec réservoir pour le détergent, tambour avec 15 m de flexible HP DN 6, lance de nettoyage, instructions de service. 1.2 Données techniques Pression de service 140 bar Surpression admissible 210 bar Débit d'eau 10 l / mn à 1 450 t / mn Pression max.
  • Page 48 Géneralités Il est recommandé de doter la connexion électrique de cet L’utilisation du nettoyeur haute pression est soumise aux appareil réglementations nationales en vigueur. – soit d’un disjoncteur à courant de défaut qui coupe la tension dès que le courant de défaut dépasse 30 mA Outre les instructions de services et les réglementations pendant 30 ms, en matière de prévention des accidents en application dans...
  • Page 49 ex. de l’essence) car ils peuvent représenter un risque. ricant ou un modèle supérieur. A cause du risque d’explosion possible inhérent au brûleur, Pour les travaux de maintenance ou de réparation non men- n’utilisez l’appareil dans des stationsservice ou d’autres tionnés dans cette ces instructions techniques, se mettre domaines de danger qu’à...
  • Page 50: Affectation

    Connexion du flexible haute pression pour appareils sans tambour de flexible Tableau de commande Affichage de la disponibilité Appoint de combustible Èchéance de maintenance par le service STORCH Chaudière en surchauffe Le détecteur de flamme est calaminé Interrupteur principal Thermorégulateur Dosage de détergent...
  • Page 51: Mise En Place

    Avant la mise en service 3.1 Installation Pour fonctionner sans trouble, tout brûleur à fioul a besoin d’un mélange exactement proportionné de com- bustible et d’air de combustion. La pression atmo- sphérique et la teneur en oxygène dépendent du lieu d’utilisation et varient suivant l’altitude.
  • Page 52: Raccorder Le Tuyau D'eau

    3.6 Raccordement du flexible à eau En cas de mauvaise qualité de l’eau (sable alluvionnaire Avant de raccorder le flexible à l’appareil, rincez-le rapi- etc.), montez un filtre à eau fin dans l’arrivée d’eau. dement à l’eau afin que du sable et d’autres particules de saleté...
  • Page 53: Utilisation De Détergents

    (B) et régler la température désirée. AVERTISSEMENT ! Lors de l‘exploitation du nettoyeur haute pression en com- binaison avec le Krake haute pression STORCH Power, régler une température maximale de 80 °C ! Déverrouiller et actionner le pistolet de pulvérisation.
  • Page 54: Techniques De Travail

    Méthodes de travail 5.1 Indications générales nettoyer avec le jet haute pression. Ne laissez pas sécher Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression effica- les détergents. ce en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences personnelles dans des domaines 5.1.3 Température spéciaux.
  • Page 55: Conservation (Entreposage À L'abri Du Gel)

    6.4 Conservation (entreposage à l’abri du gel) 6.5 Transport du nettoyeur Entreposez l’appareil dans un local sec et à l’abri du gel ou La machine peut être soit en position verticale ou horizon- protégez-le contre le gel comme décrit ci-après : tale lors du transport.
  • Page 56: Plan De Maintenance

    Maintenance 7.2.3 Vider le réservoir à carburant 7.1 Plan de maintenance Conserver les filtres à eau et à carburant comme indiqué. Vider aussi le réservoir de carburant comme indiqué. 7.2 Travaux de maintenance 7.2.1 Nettoyage du filtre à eau Dévisser le bouchon. Retirer la tension.
  • Page 57: Affichage Sur La Tableau De Commande

    - Niveau de carburant > Le fonctionnement à eau faible froide est possible > Le témoin est constant Contactez la maintenan- ce STORCH - Intervalle de main- Contactez la maintenan- tenance expirée ce STORCH > Témoin clignotant Contactez la maintenan-...
  • Page 58 Panne possible sur l‘une des 3 phases : Vérifi er la connexion électrique > Contactez la maintenan- ce STORCH > Témoin clignotant > Le fonctionnement à eau froide est possible - Capteur de tempéra- > Vérifi er le câblage du ture en panne (B1) capteur de température...
  • Page 59 Démonter la vanne d’aspiration et la # encrassée nettoyer Brenner verrußt Combustible souillé Contactez la maintenance STORCH Brûleur encrassé ou mal réglé 9.1 Affectation de la machine au recyclage Rendez immédiatement inutilisable l‘appareil qui ne sert plus. Débranchez la fiche secteur et sectionnez le cordon.
  • Page 60: Nomenclatures De Pièces De Rechange

    Nomenclature de pièces de rechange du boîtier Pos. Réf. art. Désignation Qté. 65 64 43 Capot de recouvrement 65 64 44 Tablier d'amortisseur avant 65 64 46 Jeu de supports de lance 65 64 47 Support de flexible Nomenclature de pièces de rechange du cadre Pos.
  • Page 61 Nomenclature de pièces de rechange réservoir Pos. Réf. art. Désignation Qté. 65 64 57 Jeu complet filtre vanne 65 64 58 Collier de tuyau 65 64 59 Couvercle du réservoir 65 64 61 Filtre de remplissage du réservoir Nomenclature de pièces de rechange bac à eau Pos.
  • Page 62 Nomenclature de pièces détachées pompe Pos. Réf. art. Désignation Qté. 65 64 68 Piston de commande 65 64 69 Jeu de garnitures 65 64 71 Bague de siège de vanne 65 64 72 Vanne 65 64 73 Jeu de garnitures 65 64 74 Siège de soupape 65 64 76...
  • Page 63 Nomenclature de pièces de rechange boîtier de distribution Réf. art. Désignation Pos. Qté. 65 64 86 Joint torique 65 64 87 Bouton rotatif 65 64 88 Bouton rotatif 65 64 89 Interrupteur 65 64 91 Contacteur 65 64 92 Condensateur 80 µF 65 64 93 Commutateur de périmètre 65 64 94...
  • Page 64 Nomenclature de pièces de rechange distributeur Réf. art. Désignation Pos. Qté. 65 65 03 Joint torique 65 65 04 Bobine magnétique 65 65 06 Contact reed 65 65 07 Torx 65 65 08 Joint torique 65 65 09 Joint d'étanchéité Nomenclature de pièces de rechange module de chauffage Pos.
  • Page 65 Nomenclature de pièces de rechange distributeur d'air / transformateur d'allulmage Réf. art. Désignation Pos. Qté. 65 65 43 Câble d'allumage 65 65 44 Kit de capteur 65 65 46 Électrode 65 65 47 Buse d'huile 65 65 48 Distributeur d'air Nomenclature de pièces détachées tambour de flexible Pos.
  • Page 66: Garantie

    Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logistique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme...
  • Page 67: Déclaration De Conformité Ce

    En cas de modification non convenue avec nous, la présente déclaration perd toute validité. Désignation de l'appareil : Nettoyeur haute pression performant 140 HOT Type d'appareil : Nettoyeurs haute pression Référence article :...

Table des Matières