Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZWY 61225BW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZWY 61225BW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWY 61225BW
NL Gebruiksaanwijzing
Wasautomaat
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
22
42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZWY 61225BW

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWY 61225BW NL Gebruiksaanwijzing Wasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-linge DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en andere – woonomgevingen; ruimtes voor gemeenschappelijk gebruik in gebouwen of – flats of in wasserettes. Overschrijd het maximale laadvermogen van 6 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet •...
  • Page 4 • Als het apparaat op zijn permanente plaats • Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang wordt geplaatst, moet u nagaan of het waterpas te kort is. Neem contact op met de erkende staat. Is dit niet het geval, stel de stelpootjes klantenservice voor vervanging van de hier dan op af.
  • Page 5 MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. UITPAKKEN OPSTELLING WATERTOEVOER 3/4” 3/4”...
  • Page 6 AFVOER min.600 mm max.1000 mm BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT APPARAATOVERZICHT Bedieningspaneel Deksel Handgreep deksel Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Typeplaatje...
  • Page 7 BEDIENINGSPANEEL BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Klaar Over / Fini Dans 90° 1200 Katoen / Coton Snel / Rapide Katoen / Coton Intensief / 1000 60° Intensif Synthetica / Synthétiques Anti-kreuk / 40° Fijne Was / Délicats Anti-froissage Wol / Laine 30° Spoelen / Rinçage Opfrissen / Rafraîchir 20 min Pompen / Vidange Centrifugeren /...
  • Page 8 PROGRAMMATABEL Maximale lading Programma Programmabeschrijving Referentie centri- Temperatuurbereik (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid 30'@30° 2 kg Een korte cyclus voor synthetische en delicate stof- 30°C 800 tpm fen met lichte bevuiling of voor op te frissen kledij. Katoen/Coton 6 kg Wit en bont katoen.
  • Page 9 Compatibiliteit programma-opties Programma ■ ■ ■ ■ 30'@30° Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Syntheti- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 10 VERBRUIKSGEGEVENS De aangewezen waarden zijn verkregen onder laboratoriumcondities met relevante stan- daarden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het ty- pe wasgoed en de omgevingstemperatuur. De waterdruk, netvoeding en de temperatuur van het toevoerwater kunnen de duur van het wasprogramma ook beïnvloeden. De technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de kwaliteit van het product te verbeteren.
  • Page 11 Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.48 0.48 De gegevens in de bovenstaande tabel zijn in overeenstemming met verordening 1015/2010 van de Europese Commissie tot uitvoering van de richtlijn 2009/125/EG. OPTIES INTENSIEF/INTENSIF TEMPERATUUR Met deze optie kunt u erg vervuild wasgoed Met deze optie kunt u de standaardtemperatuur wassen.
  • Page 12 Het betrokken indicatielampje gaat branden. EXTRA SPOELING Met deze optie kunt u spoelingen toevoegen aan een wasprogramma. Gebruik deze optie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is. INSTELLINGEN PERMANENT EXTRA SPOELEN Deze optie blijft actief, zelfs als u het Met deze optie kunt bij elke programma apparaat uitschakelt.
  • Page 13 EEN PROGRAMMA INSTELLEN 1. Druk op programmatoets en stel het volgende programma in: • Het lampje van de toets knippert. • Het display geeft de programmaduur weer. 2. Indien nodig, wijzig de temperatuur en de centrifugeersnelheid of voeg extra opties toe. Als u een optie activeert, gaat het indicatielampje van de ingestelde optie De trommel gaat automatisch open.
  • Page 14 DE DEKSEL OPENEN U kunt de instelling van de optie Klaar Over/Fini Dans annuleren of wijzigen Als een programma (of ) in werking is, is de voordat u op drukt. Na het deksel van het apparaat vergrendeld. Het lampje brandt. indrukken van de toets kunt u de optie Klaar Over/Fini Dans alleen nog...
  • Page 15 AUTO-UIT OPTIE • Druk op toets . Het apparaat pompt het De AUTO UIT-optie schakelt het apparaat water weg en centrifugeert met maximale automatisch uit om het energieverbruik te beperken. centrifugeersnelheid voor het geselecteerde Alle indicatielampjes en het display doven als: wasprogramma.
  • Page 16 WASMIDDELEN EN MILIEUTIPS NABEHANDELINGSMIDDELEN • Start een wasprogramma altijd met de maximum • Gebruik alleen wasmiddelen en toegestane hoeveelheid wasgoed. nabehandelingsproducten die bedoeld zijn voor • Gebruik indien nodig een vlekkenverwijderaar gebruik in een wasautomaat: als u een programma met een lage temperatuur –...
  • Page 17 HET WASMIDDELDOSEERBAKJE REINIGEN HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER REINIGEN 90˚ VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORST 5. Stel elk geselecteerde programma in met optie Pompen/Vidange Centrifugeren/Essorage en Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar laat dit tot het eind van de cyclus draaien. de temperatuur lager is dan 0 °C, dient u het 6.
  • Page 18 Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie • - De stroomtoevoer is onstabiel. Wacht tabel). Als het probleem aanhoudt, neemt u contact tot de stroomtoevoer stabiel is. op met de Servicedienst. • - Geen communicatie tussen de Bij sommige problemen werken de elektronische elementen van het apparaat.
  • Page 19 Probleem Mogelijke oplossing De centrifugeerfase werkt • Verdeel het wasgoed met de hand in de trommel en start de centri- niet of de wascyclus duurt fugeerfase opnieuw. Dit probleem kan veroorzaakt zijn door even- langer dan normaal. wichtsproblemen. • Stel de centrifugeersnelheid in. •...
  • Page 20 1151 tpm heid 1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk ZANUSSI Model ZWY61225BW, PNC913105516 Nominale capaciteit in kg Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 220 standaard was- cycli voor de katoenprogramma’s op 60 °C en 40 °C bij volledige en...
  • Page 21 Waterverbruik in liter per jaar, gebaseerd op 220 standaard wascycli voor de katoenprogramma’s op 60 °C en 40 °C bij volledige en ge- 9490 deeltelijke lading. Het werkelijke waterverbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt. Centrifuge-efficiëntieklasse op een schaal van G (minst efficiënt) tot A (meest efficiënt) De maximale centrifugesnelheid in tpm 1151...
  • Page 22 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 23 pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et – autres lieux de séjour ; dans les parties communes d'immeubles d'appartements, ou – dans les laveries automatiques. Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au • chapitre « Tableau des programmes »). La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en •...
  • Page 24 • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit un endroit où la température ambiante est parfaitement propre et claire. inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux • Pendant et après la première utilisation de intempéries.
  • Page 25 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. DÉBALLAGE INSTALLATION ARRIVÉE D'EAU 3/4” 3/4”...
  • Page 26 VIDANGE min.600 mm max.1000 mm DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Bandeau de commande Couvercle Poignée du couvercle Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Plaque signalétique (située à l'arrière)
  • Page 27 BANDEAU DE COMMANDE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Klaar Over / Fini Dans 90° 1200 Katoen / Coton Snel / Rapide Katoen / Coton Intensief / 1000 60° Intensif Synthetica / Synthétiques Anti-kreuk / 40° Fijne Was / Délicats Anti-froissage Wol / Laine 30°...
  • Page 28 TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge maximale Description du programme Plage de températu- Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge de référence 30'@30° 2 kg Un cycle court pour les vêtements synthétiques et 30 °C 800 tr/min délicats légèrement sales ou pour les vêtements à ra- fraîchir.
  • Page 29 Compatibilité des options avec les programmes Programme ■ ■ ■ ■ 30'@30° Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Syntheti- ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 30 VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimenta- tion et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du program- me de lavage.
  • Page 31 Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.48 0.48 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne. OPTIONS Le voyant correspondant s'allume. TEMPÉRATURE Cette option vous permet de modifier la INTENSIEF/INTENSIF température par défaut.
  • Page 32 Vous pouvez choisir d'un minimum de 3 heures à Utilisez cette option pour les personnes allergiques un maximum de 20 heures. aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. Le nombre d'heures s'affiche et le voyant au-dessus Le voyant correspondant s'allume.
  • Page 33 UTILISATION QUOTIDIENNE ACTIVATION DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT! Reportez-vous Maintenez la touche Aan/Uit Marche/Arrêt aux chapitres concernant la sécurité. enfoncée pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre l'appareil. CHARGEMENT DU LINGE Un son retentit lorsque l'appareil s'allume. Le mot On s'affiche. 1. Ouvrez le couvercle de l'appareil. 2.
  • Page 34 2. Appuyez sur la touche Avant de lancer le nouveau • Le hublot est verrouillé. programme, l'appareil peut vidanger • L’appareil commence le décompte. l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y • Lorsque le décompte est terminé, le a toujours de la lessive dans le programme démarre automatiquement.
  • Page 35 • Le voyant clignote pour vous rappeler de L'appareil effectue automatiquement la vider l'eau. vidange et l'essorage au bout d'environ 18 heures (sauf pour le • Le voyant de verrouillage du couvercle programme Laine). allumé. Le voyant de la touche clignote.
  • Page 36 TACHES TENACES • Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, Pour certaines taches, l'eau et les produits de ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide lavage ne suffisent pas. d'une boule doseuse (fournie par le fabricant du Il est recommandé...
  • Page 37 NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU 90˚ PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL 5. Lancez le programme avec l'option Pompen/ Vidange Centrifugeren/Essorage et laissez-le Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la s'exécuter jusqu'à...
  • Page 38 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT • - L'appareil ne se vidange pas. AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • - Le couvercle de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le couvercle ! INTRODUCTION • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de stabilise.
  • Page 39 Problème Solution possible L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. l'eau. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. • Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. •...
  • Page 40 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d'information produit Marque ZANUSSI Modèle ZWY61225BW, PNC913105516 Capacité nominale en kg Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à...
  • Page 41 consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à 0,87 pleine charge en kWh consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à 0,57 demi-charge en kWh consommation d’énergie du programme «coton» standard à 40 °C à 0,54 demi-charge en kWh consommation d’énergie pondérée en mode arrêt en W 0,48...
  • Page 42 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 43 Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen – Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder – Appartmenthäusern oder in Waschkellern Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 6 • kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der •...
  • Page 44 verriegeln und dadurch interne Schäden zu • Stecken Sie den Netzstecker erst nach vermeiden. Abschluss der Montage in die Steckdose. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie der Montage noch zugänglich ist.
  • Page 45 SERVICE • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des einen autorisierten Kundendienst. Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Verwenden Sie ausschließlich •...
  • Page 46 STANDORT ABPUMPEN min.600 mm max.1000 mm WASSERVERSORGUNG 3/4” 3/4”...
  • Page 47 GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Deckel Deckelgriff Füße für die Ausrichtung des Geräts Typenschild BEDIENFELD BEDIENFELDBESCHREIBUNG Klaar Over / Fini Dans Katoen / Coton 90° 1200 Snel / Rapide Katoen / Coton Intensief / 60° 1000 Intensif Synthetica / Synthétiques Anti-kreuk / 40°...
  • Page 48 Kontrolllampe Tür verriegelt DISPLAY A. Zeitbereich: • : Programmdauer • : Zeit „Fertig in“ • : Alarmcodes • : Fehlermeldung • : Das Programm ist beendet. B. Anzeige Kindersicherung: • Die Anzeige leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. C. Anzeige Extra Spülen: •...
  • Page 49 Maximale Bela- Programm dung Programmbeschreibung Temperaturbereich Referenzschleu- (Beladung und Verschmutzungsgrad) derdrehzahl Wol/Laine 1 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wol- 40 °C – kalt 1200 U/min le und andere Gewebe mit dem „Handwäsche“-Pflege- symbol. Opfrissen/Rafraî- 1 kg Ein sehr kurzes Programm für Teile aus Baumwolle oder chir 20 min 1200 U/min Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur ein-...
  • Page 50 Mögliche Programmkombinationen Programm ■ ■ ■ ■ 30'@30° Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Syntheti- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 51 VERBRAUCHSWERTE Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Nor- men gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und - menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschpro- gramms auswirken.
  • Page 52 Ungefähre Restfeuchte Beladung Energiever- Wasserver- Programm- Programme (kg) brauch (kWh) brauch (Liter) dauer (in Mi- nuten) Standardprogramm Baumwolle 40 °C 0,54 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für einige Modelle nicht verfügbar. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.48 0.48 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kom- mission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
  • Page 53 Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. KLAAR OVER/FINI DANS Mit dieser Option kann die Anzahl der Stunden SPOELEN/RINÇAGE eingestellt werden, nach denen das Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm beendet sein soll. Waschprogramm einen letzten Spülgang Diese kann von mindestens 3 bis maximal 20 hinzufügen.
  • Page 54 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Während der Installation oder vor der Netzsteckdose. ersten Inbetriebnahme sehen Sie 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. möglicherweise Wasser im Gerät. 3. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in Hierbei handelt es sich um Wasser, das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
  • Page 55 2. Ändern Sie ggf. die Temperatur und Abbrechen der Option Klaar Over/Fini Dans: Schleuderdrehzahl oder fügen Sie zur Auswahl a. Berühren Sie die Taste , um das Gerät stehende Optionen hinzu. Die Kontrolllampe in den Pausemodus zu schalten. Die der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Kontrolllampe der Taste blinkt.
  • Page 56 Öffnen des Deckels in den ersten Minuten Wasser abpumpen: 1. Abpumpen des Wassers. des Waschgangs (oder wenn aktiv ist): • Berühren Sie Taste . Das Gerät pumpt 1. Berühren Sie die Taste , um das Gerät in das Wasser ab und schleudert mit der den Pausenmodus zu schalten.
  • Page 57 • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. geeignet ist. Schließen Sie Gürtel. • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und WASCH- UND PFLEGEMITTEL bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen. • Verwenden Sie nur speziell für •...
  • Page 58 REINIGUNG UND PFLEGE WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE WARNUNG! Siehe Kapitel Bei Waschprogrammen mit niedrigen Sicherheitshinweise. Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig REINIGEN DER AUSSENSEITEN einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise: Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser •...
  • Page 59 REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS 90˚ FROSTSCHUTZMASSNAHMEN 5. Stellen Sie ein Programm mit der Option Pompen/Vidange Centrifugeren/Essorage ein Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in und lassen Sie es komplett durchlaufen. dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, 6.
  • Page 60 MÖGLICHE STÖRUNGEN Störung Mögliche Abhilfe Das Programm startet • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose nicht. eingesteckt ist. • Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trommeltüren ordnungsgemäß geschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
  • Page 61 Störung Mögliche Abhilfe Der Deckel des Geräts • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. lässt sich nicht öffnen. • Stellen Sie die Option Abpumpen oder Schleudern ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Das Gerät verursacht ein •...
  • Page 62 Maximale Schleuderdreh- 1151 U/min zahl 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen ZANUSSI Modell ZWY61225BW, PNC913105516 Nennkapazität in kg Energieeffizienzklasse Energierverbrauch in kWh/Jahr auf der Grundlage von 220 Stan- dard-Waschzyklen für 60 °C und 40 °C Baumwollprogramme bei...
  • Page 63 Restfeuchte in % Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ und „Baumwolle 40 °C“ die Standard-Waschprogramme sind jene Programme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen, diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Baum- wollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
  • Page 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...