Beurer MG 10 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MG 10:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020, USA
www.beurer.com
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY
BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
D'UTILISER CE PRODUIT
ENGLISH
Vibrating Massage Ball
Instructions for use ................................ 2
ESPAÑOL
Pelota de masaje vibratoria
Manual de instrucciones...................... 17
FRANÇAIS
Balle de massage vibrante
Mode d'emploi ...................................... 34
Questions or Comments? Call our US-based customer service
toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente
en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
Questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre
service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366.
MG 10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MG 10

  • Page 1 Questions or Comments? Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366. Distribué par : Beurer North America LP ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH Table of contents 1. IMPORTANT SAFETY 6. Treatment Suggestions ....9 INSTRUCTIONS......3 7. Care, Maintenance and Disposal 11 2. Package Content ......7 8. Technical specifications .....12 3. Parts and Controls ......7 9. FCC Compliance Information ..12 4. Introduction ........8 10. Warranty ........14 5.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Signs and symbols Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level of hazard or seriousness.
  • Page 4 WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as product and/or property damage WARNING –...
  • Page 5 • Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to considerable danger. For repairs, please contact Customer Services or an authorized retailer. CAUTION • Before use, ensure that the device and accessories display no visible damage.
  • Page 6 – In a vehicle. – In the pubic area. • You should consult your doctor before using the massager, especially – If you suffer from a severe illness. – If you have a pacemaker, implant or other aids. – If you suffer from thrombosis. –...
  • Page 7: Package Content

    • Keep batteries away from children and pets. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child or pet swallow a battery, seek medical assistance immediately. 2. Package Content 1 x Vibrating Massage Ball MG 10 3 x 1,5V AAA Batteries 1 x Instruction Manual 3. Parts and Controls...
  • Page 8: Introduction

    4. Introduction This Vibrating Massage Ball performs targeted spot massage of tense muscle groups. It can also help to loosen connective tissue. The massage ball is comfortable to use because of its soft-touch surface. It features two intensity levels for both gentle and strong massage intensities. Installing/Changing Batteries 1.
  • Page 9: To Use

    5. To Use CAUTION The massage should always feel pleasant and relaxing. If you feel pain or discomfort, stop the massage, change your position, or decrease the contact pressure. • You can switch on the device by pressing the On/Off button once. The massage ball starts to vibrate at the strongest intensity level.
  • Page 10 Thigh/bottom Lie on your side on the floor and stretch both legs straight out. Bend one arm and support yourself on the floor with your elbow while keeping your other arm relaxed by your side. Place the massage ball under your hips. Now roll over the ball with slow movements.
  • Page 11: Care, Maintenance And Disposal

    Back Turn your back to the wall and place the ball on the right or left next to the spine between your back and the wall. Now move slowly up and down and roll the ball over your back. CAUTION Do not roll the ball directly over bones 7.
  • Page 12: Technical Specifications

    3 x 1.5 V AAA (LR03) battery Device dimensions Diameter approx. 3.15 in (8 cm) 9. FCC Compliance Information Vibrating Massage Ball MG 10 Responsible Party – U.S. Contact Information: Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020...
  • Page 13 FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 14: Warranty

    10. Warranty Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser Your Beurer Vibrating Massage Ball, model MG 10, is warranted to be free from defects in materials and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
  • Page 15 Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms set forth herein.
  • Page 16 Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior explicitly written consent of Beurer. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
  • Page 17 ESPAÑOL Índice 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES 7. Cuidado, mantenimiento y DE SEGURIDAD ......18 desecho ........28 2. Contenido del empaque ....23 8. Especificaciones técnicas ..29 3. Partes y controles ......23 9. Información de conformidad 4. Introducción .........23 con la FCC ........29 5. Uso ..........25 10.
  • Page 18: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Asegúrese de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la información que contienen. Saludos cordiales, Su equipo de Beurer 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Signos y símbolos Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, indicando el nivel de gravedad del peligro.
  • Page 19 Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le pone alerta sobre posibles peligros que pueden ocasionar lesiones. Tenga en cuenta en todo momento todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o una lesión grave.
  • Page 20 ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales graves: • Mantenga el material de empaque fuera del alcance de los niños. Puede provocar asfixia. • Si son niños quienes utilizan el dispositivo, deben hacerlo siempre vigilados. •...
  • Page 21 • No abra nunca la carcasa. • Mantenga el dispositivo alejado de objetos afilados o punzantes. • Deje de usar el dispositivo si sufre una caída o cualquier otro daño. • El dispositivo debe apagarse después de cada uso y antes de limpiarse. •...
  • Page 22 El dispositivo solamente es para el uso descrito en estas instrucciones. El fabricante no se hace responsable por los daños que cause el uso indebido o imprudente del mismo. Precauciones de seguridad en el manejo de la batería • Use solo el tamaño y tipo de baterías que se especifican. •...
  • Page 23: Contenido Del Empaque

    2. Contenido del empaque Una pelota de masaje vibratoria MG 10 3 baterías AAA de 1.5 V Un manual de instrucciones 3. Partes y controles Botón de encendido/apagado (ajuste de los dos niveles de intensidad) 4. Introducción Esta pelota de masaje vibratoria realiza un masaje focalizado de grupos musculares tensos.
  • Page 24 Inserción y cambio de las baterías 1. Retire el material de embalaje. 2. Verifique que el dispositivo y las baterías no estén dañados. 3. Abra las dos mitades de la pelota de masaje girándolas en sentidos opuestos (gire la mitad superior en sentido contrario a las manecillas del reloj). 4.
  • Page 25: Uso

    5. Uso PRECAUCIÓN El masaje debe ser agradable y relajante en todo momento. Si siente dolor o malestar, interrumpa el masaje, cambie de posición o disminuya la presión de contacto. • Puede encender el dispositivo presionando una vez el botón de encendido/ apagado.
  • Page 26 abdomen y los glúteos y mueva la parte inferior del cuerpo hacia delante y hacia atrás. Se estimularán los músculos de la pantorrilla. Muslo/glúteos Descanse en el suelo sobre el costado y estire ambas piernas. Flexione un brazo y apóyese en el suelo con el codo mientras mantiene relajado el brazo contrario en el otro costado del cuerpo.
  • Page 27 Brazo/hombro Apóyese en la pared parado, de costado hacia esta. Coloque la pelota entre la parte superior del brazo y la pared. A continuación, aplique una ligera presión en la pelota y suba y baje las piernas, de modo que la pelota ruede lentamente por el brazo.
  • Page 28: Cuidado, Mantenimiento Y Desecho

    7. Cuidado, mantenimiento y desecho AVISO • Apague el dispositivo cada vez que vaya a limpiarlo. • Limpie el dispositivo solamente con los métodos especificados. • Bajo ninguna circunstancia deben ingresar agua u otros líquidos en el dispositivo o sus accesorios. •...
  • Page 29: Especificaciones Técnicas

    Tamaño del dispositivo Diámetro aprox.: 3.15 in (8 cm) 9. Información de conformidad con la FCC Pelota de masaje vibratoria MG 10 Parte responsable: Información de contacto en Estados Unidos: Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020 Estados Unidos 1-800-536-0366 info@beurer.com...
  • Page 30: Garantía

    10. Garantía Garantía limitada de por vida de la compra original Se garantiza que su pelota de masaje vibratoria Beurer, modelo MG 10, está libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante la vida útil del producto en las condiciones normales del uso y servicio previstas. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores minoristas o futuros propietarios.
  • Page 31 Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima...
  • Page 32 Beurer según esta garantía se limita al precio de compra que el cliente haya pagado realmente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, independientemente del monto de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente.
  • Page 33 Beurer de cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados o resellados, incluyendo, entre otros, la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet o de productos de revendedores de excedentes o en volumen.
  • Page 34 FRANÇAIS Sommaire 1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES 7. Entretien, maintenance et mise SUR LA SÉCURITÉ.......35 au rebut ........45 2. Contenu de l’emballage ....40 8. Caractéristiques techniques ..46 3. Pièces et commandes ....40 9. Renseignements relatifs à la 4. Introduction ........40 conformité FCC ......46 5.
  • Page 35: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le à titre de référence. Veillez à ce qu’il soit accessible pour les autres utilisateurs et respectez ses instructions. Cordialement, Votre équipe Beurer 1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Signes et symboles Lorsqu’ils sont utilisés, les signes suivants identifient des messages relatifs à la sécurité...
  • Page 36 Ceci est le symbole d’alerte sécurité. Il vous signale des risques potentiels de blessure. Pour éviter tout risque de blessure ou de décès, respectez les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou de graves blessures.
  • Page 37 AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure grave : • Rangez les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque de suffocation. • Les enfants doivent être supervisés en permanence pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 38 • Tenez l’appareil éloigné des objets pointus ou tranchants. • Si l’appareil a subi une chute ou s’il présente tout autre dommage, il ne doit plus être utilisé. • L’appareil doit être éteint après chaque utilisation et avant le nettoyage. •...
  • Page 39 – si vous souffrez de thrombose; – si vous souffrez de diabète; – si vous éprouvez des douleurs d’origine inconnue. L’appareil est uniquement destiné à la fonction décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une négligence ou d’un usage inapproprié.
  • Page 40: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l’emballage 1 balle de massage vibrante MG 10 3 piles AAA de 1,5 V 1 mode d’emploi 3. Pièces et commandes Touche ON/OFF (réglage des 2 niveaux d’intensité) 4. Introduction La balle de massage vibrante permet de réaliser un massage ponctuel ciblé des groupes de muscles tendus. Elle contribue également au relâchement des tissus conjonctifs.
  • Page 41 Installation/remplacement des piles 1. Retirez tous les éléments d’emballage. 2. Vérifiez que l’appareil et les piles ne sont pas endommagés. 3. Ouvrez les deux moitiés de la balle de massage en les tournant dans des directions opposées (tournez l’extrémité supérieure dans le sens antihoraire). 4.
  • Page 42: Utilisation

    5. Utilisation ATTENTION Le massage doit toujours être agréable et relaxant. Si vous ressentez une gêne ou de la douleur, arrêtez le massage, changez de position ou diminuez la pression de contact. • Vous pouvez allumer l’appareil en appuyant une fois sur le bouton Marche/ Arrêt.
  • Page 43: Suggestions De Traitement

    6. Suggestions de traitement Mollet Asseyez-vous sur le sol et posez une jambe sur la balle de massage, de façon à ce que la balle soit placée sur la moitié inférieure du mollet. Soutenez votre corps avec vos mains tout en vous penchant en arrière, et levez vos hanches.
  • Page 44 Torse Tenez-vous assis droit par terre ou sur une chaise, et tenez la balle dans une main. Puis, faites glisser la balle sur votre torse en appliquant des gestes circulaires. Pour plus de pression, vous pouvez également vous appuyer contre un mur, debout face au mur.
  • Page 45: Entretien, Maintenance Et Mise Au Rebut

    ATTENTION Ne faites pas rouler directement la balle sur les os. 7. Entretien, maintenance et mise au rebut AVIS • L’appareil doit toujours être mis hors tension avant d’être nettoyé. • Nettoyez uniquement l’appareil selon les méthodes indiquées. • De l’eau ou des liquides ne peuvent pénétrer dans l’appareil ou ses accessoires en aucune circonstance.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Pile AAA (LR03) Dimensions de l’appareil Environ 3,15 po (8 cm) de diamètre 9. Renseignements relatifs à la conformité FCC Balle de massage vibrante MG 10 Entité responsable – Coordonnées pour les États-Unis : Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020 États-Unis 1-800-536-0366 info@beurer.com Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme à...
  • Page 47 (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par l’entité responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’appareil. REMARQUE : ce produit a été...
  • Page 48: Garantie

    10. Garantie Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine Votre balle de massage vibrante Beurer, modèle MG 10, est garantie contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre pendant toute la durée de vie du produit dans des conditions normales d’utilisation et de service dans le cadre prévu initialement.
  • Page 49 La présente garantie est nulle si le produit est utilisé dans un environnement commercial ou professionnel. Dans le cadre de la présente garantie, la responsabilité maximale de Beurer est limitée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé par la preuve d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
  • Page 50 à votre cas. BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCIDENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT.
  • Page 51 Distribué par : Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020, États-Unis www.beurer.com Des questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366. Fabriqué en Chine...

Table des Matières