Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Installation Manual
2
5
3
4
1
:
SM 18 113
INSTALLATIONS HANDBUCH
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŻU
2
18
34
50
66
82

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zibro SM 18 113

  • Page 1 SM 18 113 Installation Manual INSTALLATIONS HANDBUCH MANUAL DE INSTALACIÓN MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU...
  • Page 2: Bestellung Von Ersatzteilen

    WICHTIGER HINWEIS Dieses Wartungshandbuch ist für die Verwendung durch Personen vorgesehen, die über ausreichend Hintergrundwissen im Bereich Elektrik, Elektronik, Kältetechnik und Maschinen verfügen. Jeder Versuch, das Gerät zu installieren oder zu reparieren, kann zu Personenschäden oder Beschädigungen des Geräts füh- ren.
  • Page 3 INHALT SICHERHEITSMASSNAHMEN INSTALLATION VON GERÄTEN FÜR DEN INNEN- UND AUSSENBEREICH ELEKTRISCHER ANSCHLUSS LUFTSPÜLUNG TESTBETRIEB WARNUNG! Installieren oder entfernen Sie das Gerät nicht selbst bzw. schließen Sie es nicht selbst erneut an. • Eine falsche Installation kann zu einem Wasseraustritt, Stromschlag, Kühlmittelaustritt oder zu einem Brand führen.
  • Page 4 SICHERHEITSMASSNAHMEN Folgende Punkte sollten aus Sicherheitsgründen immer eingehalten werden: • Lesen Sie die folgende WARNUNG vor der Installation der Klimaanlage. • Befolgen Sie die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen, da sie wichtige Punkte in Bezug auf Ihre Sicherheit enthalten. • Heben Sie diese Anweisungen nach dem Lesen zusammen mit dem Benutzerhandbuch an einem siche- ren Ort auf, um später darin Informationen nachschlagen zu können.
  • Page 5 VORSICHTSMASSNAHMEN Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen brennbare Gase entweichen. • Wenn Gas austritt und sich um das Gerät ansammelt, kann es zu einer Explosion kommen. Führen Sie die Entlüftungs- bzw. Rohrarbeiten gemäß den Installationsanweisungen durch. • Wenn die Entlüftungs- bzw. Rohrarbeiten falsch ausgeführt werden, kann Wasser aus dem Gerät austreten und Gegenstände im Haushalt nass machen und beschädigen.
  • Page 6 Gerät für den Außenbereich • Vergewissern Sie sich, dass die Wärmestrahlung des Verdampfers nicht behindert ist, wenn über dem Gerät für den Außenbereich eine Markise gebaut ist, um direkte Sonneneinstrahlung oder Regenwasser auf dem Gerät zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass hinter dem Gerät ein Abstand von mindestens 45 cm und links daneben ein Abstand von mindestens 30 cm vorhanden ist.
  • Page 7 Mindestens 15 cm. Mindestens Mindestens 12 cm. 12 cm. Fernsteuerung Fernsteuerung Fernsteuerung Fernsteuerung Luftauslass Bilden Sie mit dem Anschluss- kabel eine Schleife. VORSICHT • Achten Sie darauf, dass links und rechts neben dem Gerät für den Innenbereich ein Abstand von mehr als 12 cm vorhanden ist. Das Gerät für den Innenbereich sollte mindestens 15 cm von der Decke entfernt angebracht werden.
  • Page 8 1. Anbringen der Installationsplatte Befestigen Sie die Installationsplatte horizontal an Konstruktionselementen der Wand und achten Sie darauf, dass um die Installationsplatte ein Abstand vorhanden ist. Bohren Sie bei Ziegelwänden, Betonwänden usw. acht Löcher mit einem Durchmesser von 5 mm in die Wand.
  • Page 9 3. Installation des Verbindungsrohrs und des Ablaufs Verlegen Sie den Ablauf immer nach unten. Installieren Sie den Ablauf nicht wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Legen Sie das Ende des Blockieren Sie den Wasserfluss nicht Ablaufschlauchs nicht in Wasser. durch eine Steigung im Schlauch. Isolieren Sie das Anschlussteil des Ablaufschlauchs beim Anschluss mit einem Abschirmrohr und lassen Sie den Ablaufschlauch nicht durchhängen.
  • Page 10 4. Installation des Geräts für den Innenbereich Führen Sie die Rohre durch das Loch in der Wand. Bringen Sie die obere Klammer auf der Rückseite des Geräts für den Innenbereich auf dem oberen Haken der Installationsplatte an und bewegen Sie das Gerät seitwärts, um zu überprüfen, ob es sicher eingehängt ist. Das Rohr kann leicht verlegt werden, indem das Gerät für den Innenbereich mit einem Polstermaterial zwi- schen dem Gerät und der Wand angehoben wird.
  • Page 11 INSTALLATION DES GERÄTS FÜR DEN AUSSENBEREICH Sicherheitsmaßnahmen für die Installation des Geräts für den Außenbereich • Installieren Sie das Gerät für den Außenbereich auf einem starren Untergrund, um übermäßige Betriebsgeräusche und Vibrationen zu verhindern. • Bestimmen Sie den Bereich für die Luftauslassöffnungen, an dem die abgegebene Luft nicht blockiert wird.
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    Lufteinlass A (mm) B (mm) Luft- einlass Luftauslass Abb. 12 Installation des Verbindungsstücks für das Entleeren (siehe Abb. 13) Passen Sie die Dichtung in das Ablasskniestück ein und setzen Sie das Verbindungsstück für das Entleeren in das Loch auf der Unterseite des Geräts für den Außenbereich ein und drehen Sie beides um 90°, um sie sicher festzudrehen.
  • Page 13 Die zugeführte Spannung sollte im Bereich von 95 bis ca. 105 % der Nennspannung in einer Tabelle mit der Nennspannung liegen. Im Stromkreis sollten ein Kriechstromschutz und ein Hauptschalter mit einer 1,5-fachen Leistung des Maximalstroms des Geräts installiert sein. Achten Sie darauf, dass die Klimaanlage gut geerdet ist. Schließen Sie die elektrischen Leitungen gemäß...
  • Page 14 Schließen Sie das Kabel am Gerät für den Außenbereich an (siehe Abb. 21) Entfernen Sie die elektrischen Bauteile vom Gerät für den Außenbereich. Schließen Sie die Verbindungskabel an die Anschlüsse auf dem Anschlussblock der Geräte für den Innen- und Außenbereich an, die über die entsprechenden Nummern verfügen. Bilden Sie eine Schlaufe der Verbindungskabel der Geräte für den Innen- und Außenbereich wie in der Zeichnung gezeigt, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
  • Page 15 LUFTSPÜLUNG ACHTUNG • Ein zu hohes Drehmoment kann die Mutter abhängig von den Installationsbedingungen beschädigen. • Alle Arbeiten mit dem Kühlmittel und dem Kühlmittelrohr müssen den örtlichen Bestimmungen, Normen und Vorschriften entsprechen und sollten nur von qualifizierten und versierten Fachmännern ausgeführt werden. Luft und Feuchtigkeit, die z.
  • Page 16 Prüfung der elektrischen Streuung (während des Testbetriebs) Verwenden Sie eine Elektronensonde und ein Vielfachmessgerät während des Testbetriebs nach der Installation, um die elektrische Streuung zu überprüfen. Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn eine Streuung auftritt. Überprüfen Sie das Gerät und finden Sie eine Lösung, bis das Gerät wieder korrekt funktioniert.
  • Page 18: Solicitud De Piezas De Repuesto

    AVISO IMPORTANTE: Este manual de servicio técnico está dirigido a personas con suficientes conocimientos de electricidad, elec- trónica, refrigeración y mecánica. Cualquier intento de instalar o reparar el aparato puede provocar lesio- nes y daños materiales. Ni el fabricante ni el vendedor se hacen responsables de la interpretación de esta información ni asumen ninguna responsabilidad en relación con su utilización.
  • Page 19 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DE LOS MÓDULOS INTERIOR Y EXTERIOR CONEXIONES ELÉCTRICAS PURGA DE AIRE PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO ¡AVISO! No instale, desinstale ni reinstale el aparato por sí mismo. • Una instalación incorrecta puede motivar fugas de agua, descargas eléctricas, pérdidas de refrigerante o incendios.
  • Page 20: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Deberán observarse siempre las siguientes precauciones de seguridad: • Lea las siguientes ADVERTENCIAS antes de instalar el acondicionador de aire. • Siga las precauciones que se ofrecen aquí, ya que incluyen aspectos importantes relacionados con su seguridad. •...
  • Page 21 PRECAUCIONES No instale el aparato en un lugar donde existan escapes de gas inflamable. • Si existe un escape de gas y éste se acumula en la zona próxima al aparato, puede originarse una explosión. Instale los conductos y el desagüe de acuerdo con las instrucciones de instalación. •...
  • Page 22 Módulo exterior • Si se construye un toldo sobre el módulo exterior para protegerlo de la luz solar directa o de la lluvia, compruebe que no obstaculice la radiación térmica del condensador. • Asegúrese de que el espacio libre en la parte trasera del módulo sea de 45 cm como mínomo y en el lateral izquierdo sea de 30 cm como mínimo.
  • Page 23 15 cm o más 12 cm o más 12 cm o más Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia Salida de aire Haga un bucle con el cable de conexión PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el aparato disponga de un espacio libre a ambos lados de más de 12 cm. El módulo interior debe instalarse a una distancia mínima de 15 cm del techo.
  • Page 24: Practique Un Orificio En La Pared

    1. Coloque la placa de instalación Coloque la placa de instalación en horizontal sobre componentes que formen parte de la estructura de la pared con espacio suficiente alrededor. Si la pared es de ladrillo, hormigón o materiales similares, practique ocho orificios de 5 mm de diá- metro con un taladro.
  • Page 25: Conducto De Conexión

    3. Instalación de los conductos de conexión y desagüe Dirija siempre el conducto de desagüe hacia abajo en todo momento. NO instale el conducto de des- agüe del siguiente modo: No introduzca el extremo del con- Una elevación impedirá la circulación ducto de desagüe en el agua.
  • Page 26 4. Instalación del módulo interior Pase el conducto a través del orificio de la pared. Enganche la garra superior de la parte posterior del módulo interior en el gancho superior de la placa de instalación; después, mueva el módulo interior de lado a lado para comprobar que esté bien sujeto. La conexión de los conductos puede realizarse con facilidad levantando el módulo interior colocando una almohadilla entre el módulo y la pared.
  • Page 27 ATENCIÓN Si necesita instalar el aparato suspendido, el soporte de instalación debe cumplir todos los requisitos técnicos. La pared debe ser lo bastante resistente o, de lo contrario, será necesario tomar medidas para reforzarla. El anclaje entre la pared y el soporte, y entre éste y el aparato debe ser firme, estable y fiable.
  • Page 28: Conexión Del Conducto De Refrigerante

    módulo exterior; después, gírela 90º para sujetarla con seguridad. Conecte la unión del desagüe mediante una prolongación (no incluida). De este modo, se evacuará el agua condensada que se produce en el modo de calefacción del aparato de aire acondicionado. Unión de desagüe Junta...
  • Page 29 Corriente nominal de Alimentación Especificaciones con- entrada (interruptor / eléctrica exión hilos unidad fusible) 230V~50Hz ≥2,5 mm NOTA! La tensión de alimentación debe coincidir con la tensión nominal del aparato de aire acondicionado. IMPORTANTE El aparato debe estar conectado siempre con una toma a tierra. En caso de que la corriente eléctrica no esté...
  • Page 30: Purga De Aire

    Bloque de terminales de la unidad exterior Tapa Conexión a tierra Tornillo Conexión a tierra Cableado Cable de conexión Cable de conexión Cable de conexión Cable de conexión Fig. 21 de la unidad interior de la unidad interior de la unidad interior de la unidad interior y exterior y exterior...
  • Page 31 El aire y la humedad que quedan en el interior del circuito de refrigerante, por ejemplo, después de la insta- lación, pueden causar efectos no deseables o daños como los que se indican a continuación: • Elevación de la presión del sistema. •...
  • Page 32: Pruebas De Funcionamiento

    PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Realice las pruebas de funcionamiento después de completar las comprobaciones de seguridad eléctrica y de fugas de gas. Las pruebas de funcionamiento deben durar más de 30 minutos. Abra el panel y levántelo hasta un ángulo en el que se mantenga fijo. No levante el panel más allá de que se detenga produciendo un chasquido.
  • Page 34 NOTICE IMPORTANTE: Ce manuel d’entretien s’adresse à toute personne qui bénéficie de connaissances approfondies et d’une expérience solide en électricité, électronique, mécanique et techniques du froid. Tenter d’installer ou de réparer soi-même l’appareil est dangereux et peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Le fabricant ou le vendeur de cet équipement ne peut être tenu responsable de l’interprétation ou de l’utili- sation que fait l’utilisateur des informations contenues dans le présent manuel.
  • Page 35: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE INSTALLATION DES UNITES INTERIEURE ET EXTERIEURE INSTALLATION ELECTRIQUE PURGE D’AIR TEST DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne pas installer, ôter et/ou réinstaller l’unité soi-même. • Une installation incorrecte de l’équipement peut entraîner des fuites d’eau ou de fluide frigorigène, des décharges électriques, voire provoquer un incendie.
  • Page 36: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Les consignes de sécurité suivantes seront observées en toutes circonstances : • Lire attentivement l’AVERTISSEMENT ci-dessous avant d’installer le climatiseur. • Respecter les mises en garde énoncées dans ce manuel. Elles contiennent d’importantes informations de sécurité. • Après avoir lu ces instructions, veiller à...
  • Page 37: Installation Des Unites Interieure Et Exterieure

    MISES EN GARDE Ne pas installer l’unité à proximité de fuites de gaz inflammables. • Le gaz qui s’échappe risque de s’accumuler autour de l’unité et de provoquer une explosion. Installer les éléments de drainage et de pompage conformément aux instructions d’installation. •...
  • Page 38: Unité Extérieure

    Unité extérieure • Si l’on protège l’unité extérieure des rayons solaires ou de la pluie à l’aide d’un auvent, s’assurer que la chaleur du condenseur peut s’échapper librement. • Prévoir un dégagement supérieur à 45 cm à l’arrière et à 30 cm du côté gauche de l’unité, à 200 cm à l’avant et à...
  • Page 39: Installation De L'unite Interieure

    15 cm ou plus 12 cm ou plus 12 cm ou plus Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande Sortie d’air Enrouler le câble de connexion MISE EN GARDE • S’assurer que l’espace à gauche et à droite de l’unité intérieure est supérieur à 12cm. L’unité...
  • Page 40: Fixation Du Support De Montage

    1. Fixation du support de montage Fixer le support de montage horizontalement sur les structures du mur en prévoyant de l’espace tout autour. Si le mur est en briques, en béton ou en matériau similaire, percer huit trous de 5 mm de diamètre. Introduire le clip d’ancrage afin de garantir un montage correct des vis Fixer le support de montage...
  • Page 41: Tuyau De Raccordement Et Installation De Drainage

    3. Tuyau de raccordement et installation de drainage Le flexible de drainage doit toujours être installé en pente. Ne pas l’installer comme illustré ci-dessous. Ne pas placer l’extrémité du flexible Éviter toute remontée du flexible qui dans de l’eau. bloquerait le flux d’eau. Lors de l’installation d’une extension du flexible de drainage, isoler le joint à...
  • Page 42: Installation Unité Intérieure

    4. Installation unité intérieure Faire passer le tuyau par l’ouverture pratiquée dans le mur. Placer l’attache supérieure située à l’arrière de l’unité intérieure sur le crochet supérieur du support de montage et déplacer l’unité latéralement pour s’assurer qu’elle est bien fixée. Pour raccorder les tuyaux, soulever l’unité...
  • Page 43: Fixation De L'unité Extérieure

    ATTENTION Si l’unité doit être suspendue, le support de l’installation doit être conforme à toutes les exigences techniques. Le mur qui accueillera l’unité doit être assez robuste. Si cela n’est pas le cas, il convient de le renforcer. Le raccord support/mur et support/climatiseur doit être solide, stable et fiable.
  • Page 44: Raccordement Du Tuyau Frigorifique

    le joint de drainage à l’extension du flexible de drainage (non livrée) afin que l’eau condensée qui se déga- ge lorsque le climatiseur fonctionne en mode chauffage puisse s’évacuer. Joint de drainage Ouverture dans le capot Garniture inférieur de l’unité exté- rieure Garniture Flexible de drainage...
  • Page 45: Important

    Le tableau ci-dessous fournit des indications relatives à la longueur des câbles et aux spécifications en matière de fusibles : Courant normal Spécifications de Alimentation d’entrée branchements (Interrupteur/Fusible) 230V~50Hz ≥2,5 mm IMPORTANT! La tension d’alimentation fournie doit être identique à la tension nominale du climatiseur. IMPORTANT L’appareil DOIT toujours être branché...
  • Page 46: Purge D'air

    Blocage terminal de l’unité extérieure Couvercle Prise de terre Prise de terre Câblage Câble de connexion Câble de connexion Câble de connexion Câble de connexion d’unité intérieure et d’unité intérieure et d’unité intérieure et d’unité intérieure et d’unité extérieure d’unité extérieure d’unité...
  • Page 47: Longueur De Tuyau Et Quantité De Frigorigène

    L’air et l’humidité qui restent dans le système de refroidissement, par exemple après l’installation, peuvent avoir des effets indésirables ou entraîner les détériorations du système, tels que : • La pression dans le système augmente. • Le courant d’exploitation augmente. •...
  • Page 48: Test De Fonctionnement

    TEST DE FONCTIONNEMENT Effectuer le test de fonctionnement après avoir achevé les contrôles de sécurité électrique et de fuite de gaz. Le test de fonctionnement doit durer plus de 30 minutes. Ouvrir le panneau et le soulever jusqu’à son point de fixation. Ne pas dépasser le niveau du déclic. Appuyer deux fois sur le bouton de commande manuelle jusqu’à...
  • Page 50: Important Notice

    IMPORTANT NOTICE: This installation manual is intended for use by individuals possessing adequate backgrounds of electrical, electronic, refrigerant and mechanical experience. Any attempt to install or repair the appliance may result in personal injury and property damage. The manufacturer or seller cannot be responsible for the interpre- tation of this information, nor can it assume any liability in connection with its use.
  • Page 51 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS INSTALLATION OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS ELECTRICAL WORK AIR PURGING TEST RUNNING WARNING! Do not install, remove and/or reinstall the unit by yourself. • Improper installation can cause water leakage, electrical shock, reffrigerant leakage or fire. Please consult authorized dealer or specialized air conditioner engineer for the installation work.
  • Page 52: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS The following should be always observed for safety: • Be sure to read the following WARNING before installing the airconditioner. • Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety. • After reading this instructions, be sure to keep it together with the owners manual in a handy place for future reference.
  • Page 53: Installation Of Indoor And Outdoor Units

    INSTALLATION OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS Nominal cooling capacity of outdoor unit SM 18 113 is 8kW which is tested under outdoor ambient dry/wet bulb temperature is 35°C/24°C.Actual max. output capacity depends on outdoor ambient temperature and connection method, which may differ from nominal value.
  • Page 54: Outdoor Unit

    • Always place the airconditioner in an easy accessible position. ITEMS PACKED WITH THE UNIT Based on 1x SM 18 113, 3x SM 18 26, 1x SM 18 35 Number Name of Accessories Quantity Installation plate Self-tapping screw A ST 3.9x25...
  • Page 55: Indoor Unit Installation

    15 cm or more 12 cm or more 12 cm or more Remote Remote Remote Controller Controller Controller Remote Controller Air outlet Loop the connective cable CAUTION • Ensure that the space around the left and right of the indoor unit is more than 12cm. The indoor unit should be installed allowing a minimum clearance of 15cm from the ceiling.
  • Page 56: Drill A Hole In The Wall

    1. Fit the Installation Plate Fit the installation plate horizontally on structural parts of the wall with spaces around the installa- tion plate. If the wall is made of brick, concrete or the like, drill eight (8) 5mm diameter holes in the wall. Insert Clip anchor for appropriate mounting screws Fit the installation plate...
  • Page 57 3. Connective pipe and drainage installation Always run the drain hose sloping downward all the way. Do not install the drain hose as illustrated below. Do not put the end of drain hose into water. Do not block water flow by a rise. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with a shield pipe, do not let the drain hose slack.
  • Page 58: Outdoor Unit Installation

    Put the upper claw at the back of the indoor unit on the upper hook of the installation plate, move the indoor unit from side to side to see that it is securely hooked. Piping can easily be made by lifting the indoor unit with a cushioning material between the indoor unit and the wall.
  • Page 59: Drain Joint Installation

    ATTENTION If need suspending installation, the installation bracket should accord with all technical requirements. The installation wall should be strong enough or actions to reinforce should be taken. The connection between bracket and wall, bracket and the air conditioner should be firm, stable and reliable.
  • Page 60: Refrigerant Piping Connection

    Drain joint Seal Base pan hole of outdoor unit Seal Drain pipe Fig. 13 REFRIGERANT PIPING CONNECTION ATTENTION • Excessive torque can break nut depending on installation conditions. • All refrigerant work and refrigerant piping should comply with the local legislation, standards and codes and should only be done by qualified and skilled engineers.
  • Page 61: Connect The Cable To The Indoor Unit

    Input Rated Current wire Power supply (Switch/Fuse) specification 230V~50Hz ≥ 2.5 mm NOTE! The supply voltage should be consistent with the rated voltage of the air conditioner. IMPORTANT The device MUST always have an earthed connection. If the power supply is not earthed, you may not connect the unit.
  • Page 62: Air Purging

    Terminal block of outdoor unit Cover Grounding Screw Grounding Wiring Connective cable of Connective cable of Connective cable of Connective cable of indoor unit and indoor unit and indoor unit and indoor unit and outdoor unit outdoor unit outdoor unit outdoor unit Indoor unit A Indoor unit B Indoor unit C Indoor unit D...
  • Page 63 • Operating current rises. • Cooling or heating efficiency drops. • Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing. • Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system. • Damage of the compressor. Therefore, the indoor unit and tubing between the indoor and outdoor unit must always be leak tested and evacuated with aid of a vacuum pump to remove any noncondensables and moisture from the system.
  • Page 64: Test Running

    TEST RUNNING Perform test running after completing gas leak and electrical safety check. The test running time should last more than 30 minutes. Open the panel and lift the panel up to an angle which remains fixed. Do not lift the panel any fur- ther when it stops with a click sound.
  • Page 66: Belangrijke Opmerking

    BELANGRIJKE OPMERKING: Deze onderhoudshandleiding is bedoeld voor personen die beschikken over voldoende kennis en ervaring op het gebied van elektrische apparaten, elektronica, koeltechniek en mechanische inrichtingen. Pogingen om het apparaat te installeren of te repareren kunnen leiden tot lichamelijk letsel en materiële schade. De fabrikant of verkoper is niet verantwoordelijk voor de interpretatie van deze informatie, en is niet aan- sprakelijk voor een ondoelmatig gebruik van deze informatie.
  • Page 67 INHOUD VEILIGHEIDSMAATREGELEN INSTALLATIE VAN BINNEN- EN BUITENUNIT ELEKTRISCHE INSTALLATIE REINIGEN MET LUCHT PROEFDRAAIEN WAARSCHUWING! Installeer, verwijder of herinstalleer de unit niet zelf. • Een ondeskundige installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken, koelmiddellekkage of brand. Raadpleeg voor de installatie een geautoriseerde dealer of specialisten op het gebied van airconditioning.
  • Page 68 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Neem altijd het volgende in acht met betrekking tot de veiligheid: • Lees de volgende WAARSCHUWING alvorens de airconditioning te installeren. • Neem de hier genoemde waarschuwingen in acht, aangezien deze belangrijke informatie bevatten met betrekking tot veiligheid. • Bewaar deze instructies, na het lezen ervan, samen met de gebruikershandleiding op een geschikte plaats, zodat u deze documenten gemakkelijk kunt raadplegen.
  • Page 69: Installatie Van Binnen- En Buitenunit

    WAARSCHUWINGEN Installeer de unit niet op een plaats waar brandbaar gas lekt. • Als gas weglekt en zich verzamelt in het gebied rondom de unit, kan dit leiden tot een ontploffing. Breng de afvoer-/pijpleidingen aan in overeenstemming met de installatie-instructie. •...
  • Page 70: Meegeleverde Onderdelen

    Outdoor unit • Indien er een afdak over de buitenunit wordt gebouwd om blootstelling aan direct zonlicht of regen te voorkomen, dient ervoor te worden gezorgd dat de condensor niet geblokkeerd is. • Zorg ervoor dat de ruimte rond de achterzijde van de unit meer dan 45 cm bedraagt en de ruimte rond de linkerzijde meer dan 30 cm.
  • Page 71: Installatie Van De Binnenunit

    Ten minste 15 cm Ten minste Ten minste 12 cm 12 cm Afstandsbediening Afstandsbediening Afstandsbediening Afstandsbediening Luchtuitlaat Plaats de ver- bindings- kabel in een lus WAARSCHUWING • Zorg ervoor dat de ruimte links en rechts van de binnenunit meer dan 12 cm bedraagt. De binnenunit moet zodanig worden geïnstalleerd, dat een minimale afstand tot het plafond van 15 cm wordt aangehouden.
  • Page 72 1. Installatieplaat aanbrengen Breng de installatieplaat horizontaal op structurele delen van de wand aan en houd een ruimte rond de installatieplaat aan. Als de wand is gemaakt van baksteen, beton of een vergelijkbaar materiaal, dienen acht gaten met een diameter van 5 mm in de wand te worden geboord. Breng de verankeringsklem voor de desbe- treffende bevestigingsschroeven aan.
  • Page 73 3. Installatie van aansluitleiding en waterafvoer Laat de afvoerslang altijd helemaal schuin naar beneden lopen. Plaats de afvoerslang niet zoals getoond in de onderstaande afbeelding. Leg het uiteinde van de afvoerslang Blokkeer de waterstroom niet door niet in water. een verhoging. Bij het aansluiten van een verlenging van de afvoerslang dient het aansluitgedeelte van het verleng- stuk te worden geïsoleerd met een afschermpijp, zodat de afvoerslang niet omlaag zakt.
  • Page 74: Installatie Van Binnenunit

    4. Installatie van binnenunit Voer de leiding door het gat in de wand. Breng de bovenste klem aan op de achterzijde van de binnenunit, op de bovenste haak van de instal- latieplaat, beweeg de binnenunit horizontaal om te controleren of deze stevig vastzit. Het leidingwerk kan gemakkelijk worden aangebracht door de binnenunit op te tillen met een opvul- materiaal tussen de binnenunit en de wand.
  • Page 75 • Met name in gebieden met veel wind moet de unit zodanig worden geplaatst, dat blootstelling aan wind wordt voorkomen. • Zorg ervoor dat de luchtstroom niet door obstakels wordt belemmerd. LET OP Als de installatie wordt opgehangen, moet de montagesteun voldoen aan alle technische voorschriften.
  • Page 76: Aansluiten Van De Koelmiddelleidingen

    Installatie van afvoerverbinding (Zie Fig. 13) Breng de afdichtring in het afvoerkniestuk aan, plaats vervolgens de afvoerverbinding in het gat in de bodem van de buitenunit, en draai de verbinding 90° om de onderdelen stevig met elkaar te verbinden. Sluit de afvoerverbinding aan met een verlenging van de afvoerslang (niet meegeleverd). Zo kan het con- denswater, dat zich vormt in de verwarmingsstand van de airconditioning, worden afgevoerd.
  • Page 77 Alle kabels moet voldoen aan plaatselijke en landelijke normen en codes met betrekking tot elektrische inrichtingen, en moeten worden geïnstalleerd door bevoegde en deskundige elektriciens. Speciaal voor deze airconditioning moeten een afzonderlijke afgetakt circuit en een enkel stopcontact aanwezig zijn. Zie onderstaande tabel voor aanbevolen kabeldiameters en zekeringspecificaties: Nominale ingangs- kabels voor buiten- Voeding...
  • Page 78 Klemmenblok van buitenunit Afdekking Aarding Schroef Aarding Bedrading Aansluitkabel van Aansluitkabel van Aansluitkabel van Aansluitkabel van binnenunit en binnenunit en binnenunit en binnenunit en buitenunit buitenunit buitenunit buitenunit Binnenunit A Binnenunit B Binnenunit C Binnenunit D Fig. 21 WAARSCHUWING Nadat is voldaan aan bovenstaande voorwaarden, dient de bekabeling als volgt te worden geprepareerd: •...
  • Page 79: Reinigen Met Lucht

    REINIGEN MET LUCHT LET OP • Als gevolg van een te hoog koppel kan de moer onder bepaalde montage-omstandigheden breken. • Alle werkzaamheden met betrekking tot het koelgedeelte en de koelmiddelleidingen moeten voldoen aan de plaatselijke wetgeving, normen en codes, en mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegde en deskundige technici.
  • Page 80: Test Running

    Massaverbinding Na het aanbrengen van de aardverbinding moet de aardingsweerstand visueel worden gecontro- leerd met behulp van een aardingsweerstandmeter. Zorg ervoor dat de aardingsweerstand minder dan 4 bedraagt. Controle op lekstroom (uitvoeren tijdens proefdraaien) Gebruik na afloop van de installatie en tijdens het proefdraaien een elektrosonde en een multi- meter om te controleren op lekstroom.
  • Page 82: Ważna Uwaga

    WAŻNA UWAGA: Niniejsza instrukcja serwisu przeznaczona jest dla osób posiadających znajomość instalacji elektrycznych, elektroniki, chłodnictwa i mechaniki. Wszelkie próby montażu lub naprawy urządzenia mogą spowodować usz- kodzenia ciała i szkody w mieniu. Producent bądź sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za interpretację niniejszych informacji, nie ponosi też...
  • Page 83 SPIS TREŚCI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ JEDNOSTKI WEWN TRZNEJ I ZEWN TRZNEJ PRACE ELEKTRYCZNE USUWANIE POWIETRZA PRACA PRÓBNA OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie montować, demontować i/lub ponownie montować klimatyzatora. • Nieprawidłowy montaż może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, wyciek czynnika chłodniczego lub pożar. W sprawie montażu należy skonsultować...
  • Page 84: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa, należy zawsze przestrzegać następujących zaleceń: • Przed montażem klimatyzatora należy konieczne przeczytać poniższe OSTRZEŻENIE. • Należy przestrzegać przestróg podanych w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają one ważne informac- je dotyczące bezpieczeństwa. • Po przeczytaniu niniejszej instrukcji, należy przechowywać ją wraz z instrukcją obsługi w łatwo dostęp- nym miejscu w celu skorzystania z nich w razie potrzeby w przyszłości.
  • Page 85: Jednostka Wewnętrzna

    PRZESTROGI Nie należy instalować jednostki w miejscu, gdzie występują wycieki łatwopalnego gazu. • Wycieki gazu i jego gromadzenie się w pobliżu jednostki mogą spowodować wybuch. Montaż instalacji odwadniającej / rur należy prowadzić zgodnie z instrukcją montażu. • W przypadku wystąpienia usterki w instalacji ściekowej / rurach, może nastąpić wyciek wody z jednostki, co może spowodować...
  • Page 86: Jednostka Zewnętrzna

    Jednostka zewnętrzna • Gdy nad jednostką zewnętrzną zbudowany jest daszek mający chronić ją przed bezpośrednim oświetle- niem słonecznym lub przed deszczem należy dopilnować, aby nie utrudniało to odprowadzania ciepła ze skraplacza. • Należy dopilnować, aby odstęp z tyłu i z lewej strony jednostki wynosił ponad 45/30 cm. Z przodu jed- nostki należy pozostawić...
  • Page 87: Montaż Jednostki Wewnętrznej

    15 cm lub więcej 12 cm lub więcej 12 cm lub więcej Pilot zdalnego Pilot zdalnego Pilot zdalnego sterowania sterowania sterowania Pilot zdalnego sterowania Wylot powietrza Zwinąć przewód łączący PRZESTROGA • Należy pozostawić ponad 12 cm wolnego miejsca z lewej i z prawej strony jednostki wewnętrznej. Jednostka wewnętrzna powinna być...
  • Page 88 1. Mocowanie płyty montażowej Przymocuj płytę montażową w pozycji poziomej do konstrukcji nośnej ściany, z zachowaniem odstępów od płyty. Jeśli ściana zbudowana jest z cegły, betonu lub podobnych materiałów, wywierć w ścianie osiem (8) otworów o średnicy 5 mm. Załóż kołki rozporowe , odpowiednie dla wkrętów montażowych Zamocuj płytę...
  • Page 89 3. Montaż rury łączącej i instalacji ściekowej Przewód ściekowy należy zawsze prowadzić ze spadkiem na całej długości. Nie należy instalować przewo- du ściekowego w sposób przedstawiony poniżej. Nie należy wkładać końcówki przewodu ście- kowego do wody. Nie należy blokować przepływu wody przez pro- wadzenie przewodu do góry.
  • Page 90: Montaż Jednostki Zewnętrznej

    4. Montaż jednostki wewnętrznej Przełóż rurę przez otwór w ścianie. Górny zaczep z tyłu jednostki wewnętrznej nałóż na hak górny płyty montażowej, przesuń jednostkę wewnętrzną w obie strony na boki, aby sprawdzić, czy jest pewnie zawieszona. Podłączenie rur można łatwo wykonać, wkładając element amortyzujący pomiędzy jednostkę wewnętrzną a ścianę.
  • Page 91 UWAGA W razie konieczności zawieszenia instalacji, wspornik instalacyjny powinien być zgodny ze wszystkimi wymaganiami technicznymi. Ściana montażowa powinna być wystarczająco wytrzymała lub należy podjąć działania mające na celu jej wzmocnienie. Połączenia między wspornikiem a ścianą oraz wspornikiem a klimatyzatorem powinny być mocne, stabilne i niezawodne. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub niepewności, nie należy montować...
  • Page 92: Prace Elektryczne

    Złącze instalacji Uszczelka ściekowej Otwór w wanience ściekowej jednostki zewnętrznej Uszczelka Przewód ściekowy Rys. 13 PODłąCZANIE PRZEWODóW CZYNNIKA CHłODZąCEGO UWAGA • W zależności od warunków montażu, użycie za dużego momentu dokręcenia może spowodować pęknięcie nakrętki. • Wszystkie prace związane z czynnikiem chłodniczym i instalacją czynnika chłodniczego powinny być zgodne z wymogami prawa lokalnego, normami i przepisami oraz powinny być...
  • Page 93 Znamionowy prąd Specyfikacja przewodu Zasilanie wejściowy(Wyłącznik/be zasilającego jednostki zpiecznik) zewnętrznej/wewnętrznej 230V~50Hz ≥ 2,5 mm UWAGA! Napięcie zasilania powinno odpowiadać napięciu znamionowemu klimatyzatora. Podłączanie kabla zasilającego do jednostki wewnętrznej UWAGA! Klimatyzator MUSI byc przyłaczony do sieci zasilajacej przewodem uziemiajacym. Jezeli przyłaczenie do sieci nie jest uziemiajace, urzadzenia niw wolno w zadnym wypadku do niej przyłaczac.
  • Page 94 Listwa zaciskowa jednostki zewnętrznej Osłona Uziemienie Wkręt Uziemienie Okablowanie Przewód łączący jednostkę Przewód łączący jednostkę Przewód łączący jednostkę Przewód łączący jed- wewnętrzną i jednostką wewnętrzną i jednostką wewnętrzną i jednostką nostkę wewnętrzną i zewnętrzną zewnętrzną zewnętrzną jednostką zewnętrzną Jednostka Jednostka Jednostka Jednostka Rys.
  • Page 95 USUWANIE POWIETRZA UWAGA • W zależności od warunków montażu, użycie za dużego momentu dokręcenia może spowodować pęknięcie nakrętki. • Wszystkie prace związane z czynnikiem chłodniczym i instalacją czynnika chłodniczego powinny być zgodne z wymogami prawa lokalnego, normami i przepisami oraz powinny być wykonywane jedynie przez doświadczonych techników.
  • Page 96: Próba Działania

    1. Rezystancję izolacji Rezystancja izolacji musi mieć wartość wyższą niż 2 M. 2. Instalacja uziemienia Po wykonaniu instalacji uziemienia, należy dokonać wzrokowej oceny uziemienia oraz zmierzyć rezystancję przy użyciu miernika. Należy sprawdzić, czy rezystancja uziemienia ma wartość niższą niż 4 . 3.
  • Page 98 Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK tel: +43 7434 44867 tel.: +44 1606 837787 fax: +43 7434 44868 fax: +44 1606 837757 email: pvgaustria@zibro.com email: sales@scottmail.co.uk > ITALIA e BELGIË PVG Italy SRL PVG Belgium NV/SA Via Niccolò Copernico 5 Industrielaan 55 50051 CASTELFIORENTINO (FI)

Table des Matières