Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

STIHL BGA 57
2 - 18
2 - 18
2 - 18
2 - 18
2 - 18
Gebrauchsanleitung
18 - 34
18 - 34
18 - 34
18 - 34
18 - 34
Instruction Manual
34 - 52
34 - 52
34 - 52
34 - 52
34 - 52
Notice d'emploi
52 - 69
52 - 69
52 - 69
52 - 69
52 - 69
Istruzioni d'uso
69 - 85
69 - 85
69 - 85
69 - 85
69 - 85
Handleiding
loading

Sommaire des Matières pour Stihl BGA 57

  • Page 34 ANDREAS STIHL AG & Co. KG sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Page 35: Vue D'ensemble

    3 Vue d'ensemble français Marquage des avertissements de déverrouillage déverrouille la gâchette de dans le texte commande. 4 Gâchette de commande AVERTISSEMENT La gâchette de commande met le souffleur en marche et l'arrête. ■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 36: Prescriptions De Sécurité

    énergétique de la batterie sui‐ vant la spécification du fabricant des cellu‐ Ce souffleur STIHL BGA 57 convient pour les. À l'utilisation pratique, la capacité éner‐ balayer les feuilles mortes, l'herbe, les papiers et gétique réellement disponible est infé‐...
  • Page 37 ► S'assurer que l'utilisateur remplit les condi‐ tions suivantes : revendeur spécialisé – L'utilisateur est reposé. STIHL ou d'une autre per‐ – L'utilisateur doit disposer sonne compétente. de toute son intégrité phy‐ – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐...
  • Page 38 français 4 Prescriptions de sécurité ■ Des vêtements mal appropriés risquent de se ronnement présentant des risques d'explo‐ prendre dans le bois, les broussailles ou le sion. souffleur. Les utilisateurs qui ne portent pas 4.5.2 Batterie de vêtements appropriés risquent d'être griè‐ AVERTISSEMENT vement blessés.
  • Page 39 : ne pas travailler avec le souf‐ fleur. ■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes ► Monter des accessoires d'origine STIHL les influences de l'environnement. Si le char‐ destinés à ce souffleur. geur est exposé à certaines influences de l'en‐...
  • Page 40 ■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité ► Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ n'est pas garanti, il est possible que des com‐ sulter un revendeur spécialisé STIHL. posants ne fonctionnent plus correctement et ■ Au cours du travail, le souffleur peut produire que des dispositifs de sécurité...
  • Page 41 4 Prescriptions de sécurité français proximité de matières facilement inflamma‐ produire. Des personnes risquent de subir des bles. blessures graves, voire mortelles. ► Utiliser une rallonge dont les fils ont la sec‐ Recharge tion qui convient, 18.4. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ■ Au cours de la recharge, un chargeur endom‐ ■...
  • Page 42 français 4 Prescriptions de sécurité peut causer des dégâts matériels et des per‐ de blesser des personnes et de causer des sonnes risquent d'être blessées. dégâts matériels. ► Fixer le chargeur au mur comme décrit ► Retirer la fiche de la prise électrique. dans la présente Notice d'emploi.
  • Page 43: Préparatifs Avant L'utilisation Du Souffleur

    ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐ mégarde. Des personnes peuvent être griève‐ tées : ne pas utiliser le souffleur, mais consul‐ ment blessées et des dégâts matériels peu‐ ter un revendeur spécialisé STIHL. vent survenir. Recharge de la batterie et ► Retirer la batterie.
  • Page 44 (7). de la température ambiante. Le temps de Affichage du niveau de charge recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ 80-100% charging-times. 60-80% 40-60% Lorsque la fiche secteur est 20-40% branchée sur une prise de cou‐...
  • Page 45: Assemblage Du Souffleur

    7 Assemblage du souffleur français Introduction et extraction Si les DEL sont allumées ou clignotent de cou‐ de la batterie leur verte, elles indiquent le niveau de charge actuel. Introduction de la batterie ► Si les LED sont allumées ou clignotent de cou‐ leur rouge : éliminer les dérangements, 17.1.
  • Page 46: Contrôle Du Souffleur Et De La Batterie

    Il y a un dérangement dans la batterie. gâchette de commande. ► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le bouton poussoir de déverrouillage ou le blocage de gâchette de commande est défec‐ tueux.
  • Page 47: Travail Avec Le Souffleur

    – Le souffleur est propre et sec. 13 Transport 14.2 Rangement de la batterie STIHL conseille de conserver la batterie avec un 13.1 Transport du souffleur niveau de charge compris entre 40 % et 60 % ► Arrêter le souffleur et retirer la batterie.
  • Page 48: Nettoyage

    ► Si une maintenance s'avère nécessaire ou si le souffleur est endommagé ou défectueux : consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Enrouler le cordon d'alimentation électrique et 16.2 Maintenance et réparation de le fixer au chargeur.
  • Page 49: Dépannage

    ► Mettre le souffleur en marche. ► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le souffleur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 3 DEL sont Le souffleur est trop ► Retirer la batterie. allumées de chaud.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    : de + 5 °C à + 40 °C valeurs indiquées, suivant le genre d'utilisation. Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ Les taux de vibrations indiqués peuvent servir de charging‑times.
  • Page 51: Pièces De Rechange Et Accessoires

    été effectué suivant une procédure rechange et d'accessoires d'autres fabricants et conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V. c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ – Niveau de puissance acoustique mesuré : ponsabilité quant à leur utilisation.
  • Page 52: Déclaration De Conformité Ukca

    L'année de fabrication, le pays de fabrication et confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La le numéro de machine sont indiqués sur le souf‐ aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in fleur. modo sicuro ed ecologico a lungo.
  • Page 86 Nederlands 22 UKCA-conformiteitsverklaring 0458-807-9621-B...
  • Page 87 22 UKCA-conformiteitsverklaring Nederlands 0458-807-9621-B...
  • Page 88 *04588079621B* 0458-807-9621-B...