Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VARMA 400 IPX5
1500 Watt (cod. V400/15X5 -V400/15X5SS)
-
-2000 Watt (cod. V400/20X5)
RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI NON TEME PIOGGIA E SPRUZZI D'ACQUA
ELECTRIC INFRARED HEATER PROTECTED AGAINST RAIN AND WATER SPRAY
RECHAUFFEUR ELECTRIQUE A INFRA-ROUGES PROTEGE CONTRE LA PLUIE ET LES ECLABOUSSURES
CALENTADOR ELÉCTRICO INFRARROJO CON PROTECCIÓN CONTRA LLUVIA Y ROCÍO DE AGUA
ELEKTRISCHES INFRAROT-HEIZGERÄT, GESCHÜTZT GEGEN REGEN UND PRITZWASSER.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ, НЕ БОИТСЯ ДОЖДЯ И БРЫЗГ ВОДЫ
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Varma Tec V400/15X5

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNGEN ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ VARMA 400 IPX5 1500 Watt (cod. V400/15X5 -V400/15X5SS) -2000 Watt (cod. V400/20X5) RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI NON TEME PIOGGIA E SPRUZZI D’ACQUA ELECTRIC INFRARED HEATER PROTECTED AGAINST RAIN AND WATER SPRAY RECHAUFFEUR ELECTRIQUE A INFRA-ROUGES PROTEGE CONTRE LA PLUIE ET LES ECLABOUSSURES CALENTADOR ELÉCTRICO INFRARROJO CON PROTECCIÓN CONTRA LLUVIA Y ROCÍO DE AGUA...
  • Page 2 Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. Star Progetti non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
  • Page 3 Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Page 4 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO VARMA 400 IPX5 (COD. V400/20X5) RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI PROTETTO TOTALMENTE CONTRO LA PIOGGIA VARMA 400 IPX5 è un riscaldatore a raggi infrarossi estremamente versatile. Può essere utilizzato in diverse situazioni e soprattutto può essere un valido supporto calorico in tutta le vostre attività. Il suo calore è immediato e consuma poca energia elettrica, occupa poco spazio ma ha la caratteristica di riscaldare uno spazio molto ampio.
  • Page 5 ITALIANO ➢ I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati. ➢ I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli.
  • Page 6 ITALIANO ➢ Il prodotto deve essere correttamente collegato ad un impianto elettrico conforme alle normative vigenti e munito di efficace sistema di messa a terra. In caso di dubbi richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato. ➢ L’installazione del prodotto deve essere effettuata, nel rispetto delle istruzioni riportate presente...
  • Page 7 ITALIANO ➢ Quando il collegamento è effettuato direttamente alla rete elettrica: E’ necessario prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete onnipolare con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.
  • Page 8 ENGLISH ASSEMBLY AND USER’S MANUAL VARMA 400 IPX5 (COD. V400/15X5 – V400/15SS - V400/20X5) ELECTRIC INFRARED HEATER TOTALLY PROTECTED AGAINST RAIN VARMA 400 IPX5 is an extremely versatile heater working with infrared rays. It can be used in different situations and above all it is a very useful thermal support for your different jobs.
  • Page 9 ENGLISH ➢ Children between 3 and 8 years old may only switch the appliance on and off if they are supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and understand the associated dangers, provided that the appliance is placed or installed in its normal operating position.
  • Page 10 ENGLISH according to the instructions given in this booklet. Star Progetti cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure to abide by the instructions given in this booklet. ➢ Use a multi-polar switch with minimum contact gaps of 3 mm when installing the appliance.
  • Page 11 ENGLISH 1. TECHNICAL DATAS Power: 1500 Watt – 2000 Watt IPX5 Infrared Heater protected against rain 220-240V 50/60 Hz Class I 2. EQUIPMENT Appliances VARMA 400 IPX5 are supplied complete with: electric cable; adjustable bracket for wall mounting 3. INSTALLATION OF VARMA 400 IPX5** FIXING TO WALL To install the appliance please observe the following minimum distances: .cm 32 from the ceiling...
  • Page 12 FRANÇAIS MODE D'EMPLOI VARMA 400 IPX5 (COD. V400/15X5 -V400/15SS - V400/20X5) CHAUFFAUGE A RAYONS INFRAROUGES COMPLETEMENT PROTEGE DE LA PLUIE VARMA 400 IPX5 est un réchauffeur à rayons infrarouges aux multiples usages. Il peut être utilisé dans de nombreuses situations et représente un support calorifique dans toutes vos activités. Sa chaleur est immédiate et sa consommation d’énergie électrique est faible.
  • Page 13 FRANÇAIS ➢ Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans doivent uniquement allumer/éteindre l’appareil à condition que celui-ci soit posé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant la sécurité d’utilisation de l’appareil, et en aient compris les dangers.
  • Page 14 FRANÇAIS instructions du livret par du personnel professionnellement qualifié. La société Star Progetti ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes, aux animaux ou aux choses, en cas de montage erroné et/ou de branchement électrique incorrect.
  • Page 15 FRANÇAIS 1. DONNES TECHNIQUES Puissance 1500 Watt – 2000 Watt 220-240V 50/60 Hz Class I IPX5 Appareil étanche à la pluie 2. FOURNITURE Les appareils VARMA 400 IPX5 sont équipés de: câble électrique; étrier réglable pour le montage mural ou au plafond 3.
  • Page 16 ESPAŇOL INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y EL USO VARMA 400 IPX5 (COD. V400/15X5 – V400/15SS - V400/20X5) CALEFACTOR DE RAYOS INFRARROJOS PROTEGIDO CONTRA LA LLUVIA VARMA 400 IPX5 es un calefactór de rayos infrarrojos muy versatil. Puede ser utilizado en diferentes situaciones y sobre todo puede ser un util soporte calorico en todas vuestras actividades.
  • Page 17 ESPAŇOL ➢ Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato si no están continuamente vigilados. ➢ Los niños de 3 a 8 años únicamente deben encender/apagar el aparato siempre y cuando se haya colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento, estén bajo vigilancia y hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato en condiciones de seguridad y comprendan sus peligros.
  • Page 18 ESPAŇOL profesional cualificado para que controle la instalación. ➢ El producto ha de ser instalado por personal profesional cualificado siguiendo las instrucciones de este folleto. Star Progetti no es responsable de los daños causados a personas, animales o cosas por errores de montaje y/o conexión eléctrica.
  • Page 19 ESPAŇOL 1. DATOS TECNICOS Potencia: 1500 – 2000 Watt 220-240V 50/60Hz Clase I IPX5 aparato protegido contra la lluvia 2. DOTACIÓN Los aparatos VARMA 400 IPX5 incluyen: cable electricos; soporte regulable para instalación en pared y techo 3.INSTALACION DE VARMA 400 IPX5** INSTALACIÓN EN LA PARED El aparato debe tener una distancia mínima de: .
  • Page 20 DEUTSCH MONTAGE-UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VARMA 400 IPX5 (COD. V400/15X5 – V400/15SS - V400/20X5) ELEKTRISCHER INFRAROT-HEIZSTRAHLER VARMA 400 ist ein äußerst vielseitiges Infrarotheizgerät und kann demzufolge in verschiedenen Situationen benutzt werden, insbesondere als wichtiger Wärmesupport am Arbeitsplatz. Seine Wärmeausstrahlung ist sofort nach Einschaltung spürbar, seine Raumbedarf äußerst gering, trotz seiner Auslegung für große Räumlichkeiten.
  • Page 21 DEUTSCH von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. ➢ Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. ➢ Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in seiner normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie beaufsichtigt werden oder wenn sie bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 22 DEUTSCH Sollten Defekte festgestellt werden, das Gerät auf keinen Fall benutzen ➢ und sofort einen Star Progetti-Vertragshändler verständigen. ➢ Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb von fest angebrachten Steckdosen installiert werden. ➢ Das Gerät muss immer in waagrechter Stellung installiert werden. ➢...
  • Page 23 DEUTSCH 1. TECHNISCHE DATEN Leistung: 1500 Watt - 2000 Watt Schutzart: IPX5 REGEN- UND SPRITZWASSERGESCHÜTZT (patentiert) 220-240V 50/60 Hz Klasse I 2. AUSSTATTUNG VARMA 400 IPX5 ist mit einem 1,5 m langen Kabel und einer Wandhalterung ausgestattet. 3. INSTALLATION VON VARMA 400 IPX5** WANDMONTAGE Es müssen folgende Mindestabstände zum Gerät eingehalten werden: .32 cm von der Decke...
  • Page 24 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ VARMA 400 IPX5 (код V400/15X5 – V400/20X5) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ ПОЛНОСТЬЮ ЗАЩИЩЕН ОТ ДОЖДЯ VARMA 400 IPX5 – это обогреватель на основе действия инфракрасных лучей, обладающий универсальными свойствами. Он может быть использован в различных ситуациях и может выступать...
  • Page 25 РУССКИЙ только они не находятся под постоянным надзором ответственных за них лиц. ➢ Настоящее оборудование может использоваться детьми не младше 8-летнего возраста и старше и лицами с ограниченными физическими, психологическими или умственными возможностями, или лицами, у которых отсутствует необходимый опыт или необходимые знания, при условии нахождения данных лиц...
  • Page 26 РУССКИЙ ➢ Не использовать оборудование в присутствии воспламеняющихся веществ таких, как алкоголь, средства против насекомых, бензин и т.п. ➢ Если принято решение выбросить оборудование, отключите выключатель и отсоедините оборудование от электрической сети, разместив вдали от маленьких детей и недееспособных людей. Рекомендуется...
  • Page 27 РУССКИЙ для данного оборудования, указанными на этикетке, не превышая максимальной мощности. ➢ При необходимости технического вмешательства или чистки, сначала выключите оборудование и отсоедините его от электрической сети, выключив также электрический щит. ➢ В случае падения или получения сильного удара, обеспечьте его безотлагательный...
  • Page 28 РУССКИЙ 1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Мощность: 1500 Watt - 2000 Watt Индекс защищенности: IPX5 –ЗАЩИЩЕННОСТЬ ОТ ДОЖДЯ И БРЫЗГ ВОДЫ Напряжение: 220-240 V 50/60 Hz Класс I 2. КОМПЛЕКТАЦИЯ: Обогреватели VARMA 400 IPX5 укомплектованы: - электрическим проводом. - крепеж для установки на стену 3.
  • Page 29 РУССКИЙ 6. ЗАМЕНА ЛАМПЫ: Гарантия не распространяется на замену или ремонт лампы обогревателя VARMA 400. За заменой лампы обращайтесь исключительно к квалифицированному техническому специалисту и в сервисный центр. В случае необходимости обращайтесь в технических отдел компании +390290639261 VARMA 400 IP X5 SCHEMA ELETTRICO / DIAGRAM / SCHEMA / SCHALTPLÄNE / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ...
  • Page 31 Inserire il nuovo bulbo facendo l’operazione inversa avendo cura di non toccarlo a mani nude. Insert the new bulb, reconnect the wires and fit the locking spring, taking care not to touch the bulb with bare hands. Insérer l’ampoule neuve en exécutant l’opération inverse et en ayant soin de ne pas la toucher avec les mains nues.
  • Page 32 INSTALLAZIONE A PARETE POSIZIONARE SEMPRE L'APPARECCHIO IN POSIZIONE ORIZZONTALE RISPETTANDO LE MISURE COME IL DISEGNO** INSTALLATION TO WALL - THE HEATER MUST BE PLACED PERFECTLY HORIZONTAL AS PER THE DIAGRAM** INSTALLATION MURALE - TOUJOURS PLACER L'APPAREIL HORIZONTALEMENT, COMME INDIQUE SUR LE SCHEMA** WANDMONTAGE DEN HEIZSTRAHLER IMMER IN HORIZONTALER POSITION MONTIEREN UND DIE AUF DER ZEICHNUNG ANGEGEBENEN MASSE BEACHTEN** INSTALACIÓN EN PARED - COLOCAR SIEMPRE EL CALEFACTOR EN POSICIÓN HORIZONTAL...
  • Page 33 POSIZIONAMENTO A SOFFITTO – DISTANZE MINIME DI SICUREZZA** CEILING INSTALLATION - MINIMUM DISTANCE** POSITIONNEMENT AU PLAFOND- DISTANCE MINIMUM DE SÉCURITÉ** POSICIONAMIENTO EN EL TECHO - DISTANCIA MÍNIMA DE SEGURIDAD** POSITIONIERUNG DECKEN – MINDESTSICHERHEITSABSTAND** РАСПОЛОЖЕНИЕ НА ПОТОЛКЕ - МИНИМАЛЬНО БЕЗОПАСНЫЕ РАССТОЯНИЯ STAFFA PER MONTAGGIO A SOFFITTO - COD.109 ADJUSTABLE BRACKET FOR...
  • Page 37 RU - Выше перечисленные требования нормативов ЕС (EU 2015 1188) относятся исключительно к странам, входящим в Евросоюз.
  • Page 38 CERTIFICATO DI GARANZIA – LA GARANZIA ESCLUDE LA SOSTITUZIONE DEL BULBO Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto dei nostri riscaldatori VARMA INFRARED IRK. La durata della garanzia è di 2 anni, decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio e cessa dopo il periodo prescritto. La ricevuta fiscale o altro documento valido fiscalmente comprova la decorrenza della garanzia.
  • Page 39 ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ — ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ЛАМПУ Поздравляем Вас с приобретением наших обогревателей VARMA INFRARED IRK . Срок действия гарантии – 2 года, начиная с даты покупки оборудования и прекращается по истечении указанного периода. Кассовый чек или другой установленный законодательством...
  • Page 40 SEDE CENTRALE/PRODUZIONE – HEADQUARTERS/PRODUCTION: STAR PROGETTI Tecnologie Applicate SpA - Via Cassino D’Alberi 17 - 20067 TRIBIANO (MI) - ITALIA Tel +39/02/90639261 Fax +39/02/90639259 info@starprogetti.com www.starprogetti.com STAR PROGETTI FRANCE Sarl - 345, Rue du Bois Bernoux – 71290 CUISERY – France Tel +33 3 85 401 262 Fax +33 3 85 400 691 www.starprogetti.com COD.

Ce manuel est également adapté pour:

V400/15x5ssV400/20x5