Mise En Place Des Ensemble De Pont Et Console De Contrôle - Hofmann Cobra DSF7090 Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

7.4
RUNWAY ASSEMBLY AND CONTROL DESK POSITIONING
MISE EN PLACE DES ENSEMBLE DE PONT ET CONSOLE DE CONTRÔLE
Unauthorized persons are not allowed to enter during assembly.
Les personnes non autorisées ne sont pas permises d'entrer pendant l'assemblage.
Transport platforms to the installation site by using hoisting means with load capacity of 1100 lbs.
(500 kg) minimum.
Transporter les plates-formes à l'endroit d'installation en utilisant un appareil capable de soulever
1100 lb, (500 kg) minimum.
To prevent the platform from dropping during transport, it should be lifted according to its centre of
gravity.
Pour éviter à la plate-forme de chuter pendant le transport, elle doit être soulevée en tenant compte
de son centre de gravité.
Always raise platforms by holding them on the underside of the base frames
Toujours soulever les plates-formes par en dessous de leur cadre de base.
Position the base frames on the foundation according to the drive-on direction of the lift
Positionner les cadres de base sur la fondation dans la direction de du pont élévateur
Lift platforms with auxiliary equipment by using strong ropes, bands and chains and insert the
safety blocks supplied with the lift.
Soulever les plates-formes avec un équipement auxiliaire en utilisant des cordages forts, sangles et
chaînes et insérer les blocs de sûreté fournis avec le pont élévateur.
Place the control desk in the position provided for.
Placer le pupitre de contrôle dans la position prévue.
7.5
HYDRAULIC SYSTEM CONNECTION (Figure 17)
RACCORD DU SYSTÈME HYDRAULIQUE (Figure 17)
Before laying out the hydraulic lines, the coupling should be sealed (with adhesive tape, textiles,
plastic, etc.), to prevent dirt or other objects from entering the lines during installation.
Avant de disposer les conduites hydrauliques, les raccords devraient être bouchés (avec du ruban
adhésif, textiles ou plastique, etc....), pour empêcher la saleté et autres objets d'entrer dans les
conduites pendant l'installation.
NOTE: To connect the hydraulic lines, both runways must be raised to a vertical height of
approximately 31½" (800mm). This may be done by hand (use 2-4 helpers) or with the aid of
suitable hoisting equipment (e.g. crane). In both cases it is important to ensure that the gear
racks have settled before releasing the runways.
NOTE : Pour raccorder pes conduites hydrauliques, les deux ponts doivent être soulevés à une
hauteur verticale d'environ 31 ½'' (800 mm). Ceci peut être fait à la main (demander 2-3 aides)
ou avec l'aide d'un équipement de levage adéquat (ex. chèvre). Dans les deux cas il est important
de s'assurer que les râteaux sont en place avant de relâcher les ponts.
32 / 58

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières