Les langues disponibles

Les langues disponibles

Edition: 1.12.2009 · BA 883-DE
Original Betriebsanleitung
C-KLR
C-KLR 80 | 140
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
C-Serie
C-Series
Klaue
Claw
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elmo Rietschle C-KLR 80

  • Page 31 Edition: 1.12.2009 · BA 883-FR Mode d’emploi original C-KLR C-KLR 80 | 140 C-Serie Série C Klaue Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 32 Sommaire Sommaire Préface ..............Principes .
  • Page 33: Luftfi Lterung

    Sommaire Entretien et maintenance ........... . . Garantie de la sécurité...
  • Page 34: Préface

    Préface Principes Le présent mode d’emploi: • fait partie des pompes pression-vide à becs sans contact de type C-KLR 80 et C-KLR 140. • décrit l’utilisation professionnelle en toute sé- curité des pompes dans toutes leurs phases de vie. •...
  • Page 35: Symboles Et Signifi Cation

    Préface Symboles et signifi cation Symbole Explication Condition, disposition préalable #### Consigne à appliquer, mesure a), b),... Consigne à appliquer en plusieurs étapes Résultat [-> 14] Référence croisée avec indication de la page Information, indication Signe de sécurité Avertit des risques potentiels de blessure encourus Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 36: Sécurité

    Sécurité Sécurité Le fabricant ne saurait être tenu responsable de tous dommages causés du fait du non-respect des consignes données dans l‘ensemble de la docu- mentation fournie. Mention des signaux d’avertissement Conséquences en cas de non-re- Signal d’avertissement Degré de risque spect DANGER danger imminent...
  • Page 37: Utilisation Conforme

    Sécurité Utilisation conforme La machine doit uniquement être exploitée dans les domaines d‘application stipulés dans le mode d’emploi : • la machine ne doit être exploitée qu’en parfait état de fonctionnement • la machine ne doit être pas exploitée si elle n’est que partiellement assemblée •...
  • Page 38: Qualifi Cation Et Formation Du Personnel

    Sécurité Qualifi cation et formation du personnel • S’assurer qu’avant de démarrer le travail, le personnel chargé d’opérer sur la machine a lu et compris le présent mode d’emploi, et notam- ment les consignes de sécurité se rapportant à l’installation, la mise en service, les opérations de maintenance et d’inspection •...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Pour L'installation, La Mise En Service Et La Maintenance

    Sécurité Consignes de sécurité pour l’installation, la mise en service et la maintenance • L’exploitant s’assure que tous les travaux d’installation, de mise en service et de mainte- nance sont exécutés par du personnel technique qualifi é et autorisé qui dispose de suffi samment d‘informations via la lecture approfondie du mode d’emploi •...
  • Page 40: Transport, Stockage Et Recyclage

    Transport, stockage et recyclage Transport, stockage et recyclage Transport 3.1.1 Déballage et vérifi cation du matériel livré a) Déballer la machine à réception et vérifi er l‘ab- sence de dommages de transport. b) Signaler sans délai au fabricant tout dommage de transport constaté.
  • Page 41: Stockage

    Transport, stockage et recyclage Stockage AVIS Risque de dégât matériel en cas de stockage impropre S’assurer que l’endroit de stockage remplit les conditions suivantes: a) exempt de poussières b) non soumis aux vibrations 3.2.1 Conditions ambiantes de stockage Condition ambiante Valeur Humidité...
  • Page 42: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Structure Fig. 2 Pompe pression-vide C-KLR 80 Raccord du vide Flèche indiquant le sens de rotation Raccord de surpression Moteur d‘entraînement Entrée d’air de refroidissement Etiquette caractérist. moteur Sortie d’air de refroidissement Refroidisseur complém. air surpressé...
  • Page 43: Description

    Domaines d‘application Ces pompes pression-vide à becs fonctionnant sans contact C-KLR 80 et C-KLR 140 sont conçues pour la production simultanée d’air comprimé et la production d’un vide. La marche continue est autorisée. Le débit volumétrique nominal est de 80 et 140 m /h pour 50 Hz.
  • Page 44: Installation

    Installation Installation Préparation de l’installation S’assurer que les conditions suivantes sont don- nées: • la machine est accessible de tous les côtés • ne pas obturer les grilles et orifi ces d’aération • laisser un encombrement suffi sant pour le mon- tage/démontage de la tuyauterie ainsi que pour les travaux de maintenance, notamment pour le montage/démontage de la machine...
  • Page 45: Raccordement De La Tuyauterie

    Installation Raccordement de la tuyauterie a) Raccordement du vide à (fi g. 2/A) et raccord de refoulement à (fi g. 2/B). AVIS Risque de dégâts matériels sur le groupe cau- sés par des forces trop importantes et couples de serrage trop élevés de la tuyauterie Vissage de la tuyauterie uniquement à...
  • Page 46: Remplissage D'huile De Lubrifi Cation

    Installation Remplissage d’huile de lubrifi cation a) Verser l‘huile de lubrifi cation pour pignons et paliers (pour le type d’huile approprié, voir la rubrique « maintenance ») par les points de rem- plissage d‘huile (fi g. 2/H) jusqu’à la moitié des voyants d‘huile (fi...
  • Page 47: Mise En Service Et Mise Hors Service

    Mise en service et mise hors service Mise en service et mise hors service Mise en service AVERTISSEMENT Manipulation impropre Peut engendrer de graves blessures, voire la mort! Prière de respecter impérativement les consignes de sécurité données! ATTENTION Surfaces chaudes En fonctionnement normal, les températures de surface pour les éléments (fi...
  • Page 48: Contrôle Du Sens De Rotation

    Mise en service et mise hors service 6.1.1 Contrôle du sens de rotation Le sens de rotation préconisé de l’arbre d’entraî- nement est indiqué par la fl èche d‘indication du sens de rotation (fi g. 2/O) située sur la bride du moteur.
  • Page 49 Entretien et maintenance Entretien et maintenance DANGER Le contact avec les composants sous tension est source de danger de mort! Avant d’effectuer les opérations de maintenance, actionnez l’interrupteur principal de la machine ou retirez la fi che de la prise secteur et sécurisez la machine contre un réenclenchement inopiné.
  • Page 50 Entretien et maintenance 7.2.1 Vidange d’huile et lubrifi cation Fig. 4 Vidange d’huile AVIS Point de remplissage d‘huile La vidange doit toujours être réalisée à température Voyant d‘huile de fonctionnement, la machine devant se trouver sous pression atmosphérique. Point de vidange d‘huile En cas de vidange incomplète, la quantité...
  • Page 51 Entretien et maintenance 7.2.2 Luftfi lterung AVIS Entretien insuffi sant du fi ltre à air La performance de la machine est affectée, ceci peut l’endommager. Les cartouches du fi ltre (fi g. 5/e) pour l’air aspiré et (fi g. 5/f) pour la charge intermédiaire doivent être nettoyées par souffl...
  • Page 52 (fi g. 7/m, 8/m) et le sécuriser contre toute remise en marche fortuite. C-KLR 80 Fig. 7 Accouplement C-KLR 80 Desserrer les vis (fi g. 7/s ) à la bride moteur. Enlever dans l‘axe le moteur avec son demi-accouplement Anneau denté...
  • Page 53 Entretien et maintenance Réparation/ SAV a) Lors des réparations effectuées sur place, le moteur doit être débranché du réseau par un électricien agréé de sorte qu’aucun redémarrage fortuit ne puisse survenir. Pour toutes répara- tions, adressez-vous au constructeur, à ses suc- cursales ou aux sociétés agréées par ses soins.
  • Page 54 Entretien et maintenance Pièces de rechange Commande de pièces de rechange selon: • l’éclaté: E 883/1 ➝ C-KLR 80 E 883/2 ➝ C-KLR 140 • Téléchargement du fi chier PDF: http://www.gd-elmorietschle.com ➝ Téléchargements ➝ Documents produits ➝ Série C ➝ Pièces détachées •...
  • Page 55 Pannes: causes et élimination Pannes: causes et élimination Panne Cause Elimination Indication Arrêt de la machine Tension ou fréquence du ré- Contrôle par un électricien Chapitre 5.5 par le disjoncteur seau non conforme aux don- agréé moteur nées du moteur Raccordement du bornier mal effectué...
  • Page 56 Chapitre 7.4 clapote En cas de dysfonctionnements d’autre type ou non remédiables, prière de vous adresser au SAV Elmo Rietschle. www.gd-elmorietschle.com © Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 57 Prière de consulter les autres caractéristiques tech- niques sur la fi che technique D 883 • Téléchargement du fi chier PDF: D 883 ➝ C-KLR 80 / C-KLR 140 • Téléchargement du fi chier PDF: http://www.gd-elmorietschle.com ➝ Téléchargements ➝ Documents produits ➝...
  • Page 58 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 59 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations. Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 60 Pompe pression-vide la série C-KLR type C-KLR 80, C-KLR 85, C-KLR 100, C-KLR 110, C-KLR 115, C-KLR 140 est conforme aux prescriptions de la directive susmentionnée. Par ailleurs, le produit désigné est également conforme aux dispositions des directives...

Ce manuel est également adapté pour:

C-klr 140C-klr série

Table des Matières