Télécharger Imprimer la page
Makita DGA450 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour DGA450:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Angle Grinder
Meuleuse angulaire sans fil
Esmeriladora Angular Inalámbrica
DGA450
DGA452
007214
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DGA450

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Grinder Meuleuse angulaire sans fil Esmeriladora Angular Inalámbrica DGA450 DGA452 007214 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DGA450 DGA452 Wheel diameter 115 mm (4-1/2") Spindle thread 5/8" No load speed (RPM) 11,000 /min 10,000 /min (11,000 /min in Mexico) Overall length 317 mm (12-1/2") Net weight 2.2 kg (4.8 lbs) 2.0 kg (4.4 lbs) 2.3 kg (5.0 lbs)
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before 25. Use power tools only with specifically turning the power tool on. A wrench or a key designated battery packs. Use of any other left attached to a rotating part of the power tool battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 4 Threaded mounting of accessories must match 14. Do not operate the power tool near flammable the grinder spindle thread. For accessories materials. Sparks could ignite these materials. mounted by flanges, the arbour hole of the 15. Do not use accessories that require liquid accessory must fit the locating diameter of the coolants.
  • Page 5 c) The guard must be securely attached to the f) Use extra caution when making a “pocket power tool and positioned for maximum safety, cut” into existing walls or other blind areas. so the least amount of wheel is exposed The protruding wheel may cut gas or water pipes, towards the operator.
  • Page 6 It will also ・ direct current void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life ・ rated speed...
  • Page 7 Overloaded: • FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, turn the tool off and stop the CAUTION: application that caused the tool to become Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 8 − Battery cartridge replacing signal − When the remaining battery capacity is low, Indicator lamps the indicator lamp lights up during operation Remaining capacity earlier than that of high battery capacity. Lighted Blinking − Accidental re-start preventive function − Even if the battery cartridge is inserted on the 75% to 100% tool with the slide switch in the "I (ON)"...
  • Page 9 Installing or removing depressed center ASSEMBLY grinding wheel/Multi-disc CAUTION: 1. Lock nut 2. Depressed Always be sure that the tool is switched off and the • center grinding battery cartridge is removed before carrying out wheel/Multi-disc any work on the tool. 3.
  • Page 10 OPERATION 1. Lock nut 2. Diamond wheel 3. Inner flange WARNING: 4. Spindle 7/8" It should never be necessary to force the tool. The • weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. ALWAYS replace wheel if tool is dropped while •...
  • Page 11 Operation with diamond wheel Operation with wire wheel brush (optional accessory) (optional accessory) CAUTION: 1. Wire wheel brush Do not "jam" the wheel or apply excessive • pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback, wheel breakage and overheating of the...
  • Page 12 A cut-off wheel can also be used with an optional guard. If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase 001145 from your Makita distributor or factory service Remove and check the carbon brushes regularly.
  • Page 13 Grip 36 Wheel gurad Inner flange 45 4-1/2" Depressed center grinding wheel/4-1/2" Multi-disc Lock nut 5/8-45 Rubber pad 100 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8-48 Wire wheel brush Wire cup brush Wheel guard (For cut-off wheel) Cut-off wheel / 4-1/2"Diamond wheel Lock nut wrench 28 011577 NOTE:...
  • Page 14 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 15 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DGA450 DGA452 Diamètre de la meule 115 mm (4-1/2") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (RPM) 11 000 /min 10 000 /min (11 000 /min au Mexique) Longueur totale 317 mm (12-1/2") Poids net...
  • Page 16 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
  • Page 17 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates Le montage fileté d’accessoires doit être de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour évitez tout contact avec ce liquide. En cas de les accessoires montés avec des flasques, contact accidentel, rincez avec beaucoup l’alésage central de l’accessoire doit s’adapter d’eau.
  • Page 18 Ne reposez jamais l'outil tant que l'accessoire c) Ne positionnez pas votre corps dans la zone n'est pas complètement arrêté. L'accessoire où l’outil se déplacera si un recul se produit. rotatif pourrait s'agripper à la surface et rendre Un recul propulsera l’outil dans la direction l'outil incontrôlable.
  • Page 19 Mises garde sécurité particulières Mises en garde de sécurité particulières pour le supplémentaires pour le découpage par meule brossage métallique : abrasive : a) Des fils métalliques sont projetés par la a) Ne bloquez pas la meule à tronçonner et brosse même lors d'un fonctionnement normal.
  • Page 20 Makita d'origine. L'utilisation de batteries autres que les batteries d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des incendies, blessures et autres dommages. Cela annulerait également la garantie de Makita s'appliquant...
  • Page 21 Conseils pour obtenir la durée de service DESCRIPTION DU maximale de la batterie FONCTIONNEMENT Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. ATTENTION: Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension quand vous remarquez que la puissance de •...
  • Page 22 En surcharge : • L'outil est utilisé d'une manière entraînant Témoins une consommation anormale de courant. Capacité résiduelle Si une telle situation se présente, mettez Allumé ARRÊT Clignotement l’outil hors tension et cessez l’application ayant provoqué la surcharge de l’outil. 75 % à...
  • Page 23 − Signal de remplacement de la batterie Pour mettre l'outil en marche, faites glisser l'interrupteur − Lorsque la charge restante de la batterie est à glissière vers la positon d'"I (ON)". Pour une utilisation faible, le témoin indicateur s'allume pendant continue, appuyez sur la partie avant de l'interrupteur à...
  • Page 24 Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de dans l'alésage de la meule. Utilisez le contre-écrou l'installation de l'autre côté. pour fixer la meule, en le plaçant sur l'arbre de sorte que sa face plate se trouve du coté de la meule, et Installation ou démontage du disque vissez le contre-écrou sur l'arbre.
  • Page 25 Opérations de meulage et de ponçage NOTE: Utilisez les accessoires de ponçage recommandés • dans le présent manuel d'instructions. Ces derniers doivent être achetés séparément. Montez le plateau de caoutchouc sur l'arbre. Disposez le disque sur le plateau de caoutchouc et vissez l'écrou de verrouillage sur l'arbre.
  • Page 26 ATTENTION: Utilisation de l'outil avec une meule à Vérifiez le fonctionnement de la brosse en faisant tronçonner abrasive • fonctionner l'outil sans charge, en vous assurant que personne ne se trouve devant la brosse ou 1. Contre-écrou 2. Meule à sur sa trajectoire.
  • Page 27 Remplacement des charbons réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 1. Trait de limite exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 28 Poignée 36 Carter de meule Bague interne 45 Meule à moyeu déporté de 4 1/2" /Multi-disque de 4 1/2" Écrou de verrouillage 5/8-45 Plateau de caoutchouc 100 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48 Brosse métallique à touret Brosse coupe métallique Carter de meule (pour meule à...
  • Page 29 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 30 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DGA450 DGA452 Diámetro de disco 115 mm (4-1/2") Rosca del eje 5/8" Velocidad sin carga (RPM) 11 000 r/min 10 000 r/min (11 000 r/min en México) Longitud total 317 mm (12-1/2") Peso neto 2,2 kg (4,8 lbs)
  • Page 31 Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está y/o la batería de la herramienta eléctrica antes haciendo y utilice su sentido común cuando opere de realizar ajustes, cambiar accesorios o una herramienta eléctrica.
  • Page 32 27. En condiciones de mal uso, podrá escapar La colocación ensartada de los accesorios líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca debe corresponder al eje de ensartado del accidentalmente, enjuague con agua. Si hay esmeril. Para los accesorios colocados por la contacto del líquido con los ojos, acuda por brida, el orificio del eje del accesorio debe ayuda médica.
  • Page 33 Nunca coloque la herramienta eléctrica en el Nunca coloque mano detrás suelo hasta que el accesorio se haya detenido accesorio giratorio. Puede que el accesorio por completo. Puede que el accesorio giratorio genere un retroceso brusco sobre su mano. haga tracción con la superficie y que jale la c) No coloque su cuerpo en el área donde la herramienta eléctrica quitándole el control.
  • Page 34 f) Evite el uso de discos mayores que estén Advertencias de seguridad específicas para las desgastados de otras herramientas eléctricas. operaciones con cepillo de alambre: Los discos de mayor tamaño diseñados para otras a) Tenga en cuenta que incluso durante la herramientas adecuados para...
  • Page 35 Makita. minuto, frecuencia de rotación El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión de la batería, originando un incendio, así como lesiones al usuario y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador...
  • Page 36 Consejos para alargar al máximo la vida útil DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. PRECAUCIÓN: Pare siempre la operación y cargue el Asegúrese siempre de que la herramienta esté cartucho de batería cuando note menos •...
  • Page 37 Presione el botón de comprobación en el cartucho de la Sistema de protección de la batería batería para indicar la capacidad restante de la batería. La herramienta está equipada con un sistema de La luz indicadora se enciende por algunos segundos. protección de la batería.
  • Page 38 − En este caso, mueva el interruptor deslizable El interruptor puede ser bloqueado en la posición • a la posición de apagado “O (OFF)” una vez. "ON" (encendido) para mayor comodidad del Luego muévalo a la posición de encendido “I operario durante una utilización prolongada.
  • Page 39 herramienta de tal forma que el lado cerrado del Instale la brida interior en el eje de tal forma que la protector siempre quede orientado hacia el operario. parte lateral de la brida interior con la protuberancia de Monte el protector de disco con la protuberancia de la banda 22 mm (7/8") diámetro esté...
  • Page 40 Si utiliza la herramienta continuamente hasta Instalación o desmontaje de un disco • descargar el cartucho de batería, deje descansar abrasivo (accesorio opcional) la herramienta durante 15 minutos antes de proceder con una batería fresca. 1. Contratuerca 2. Disco de lija Operación de esmerilado y lijado 3.
  • Page 41 ayuda a reducir las posibilidades de que se Operación con cepillo de copa produzcan heridas personales. (accesorio opcional) Retire el cartucho de la batería de la herramienta y colóquela boca arriba para permitir un fácil acceso al 1. Cepillo de copa eje.
  • Page 42 Utilice únicamente que adquirirá en su distribuidor o centro de escobillas de carbón originales e idénticas. servicio de fábrica Makita, asegúrese de obtener y Inserte el extremo superior del desarmador de punta utilizar todas las llaves de apriete y protectores plana en la ranura sobre la herramienta y retire la necesarios como se recomienda en este manual.
  • Page 43 Empuñadura 36 Protector de disco Brida interior 45 Disco esmerilador de centro hundido de 4-1/2" / Multidisco de 4-1/2" Contratuerca 5/8-45 Plato de goma 100 Disco abrasivo Contratuerca de lijado 5/8-48 Carda de alambre Cepillo de copa Protector de disco (Para disco de corte) Disco cortador / Disco de diamante de 4-1/2"...
  • Page 44 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 48 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dga452