Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LASERJET PRO 400
Installation Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Guida all'installazione
IT
Guía de instalación
ES
Ръководство за инсталиране
BG
Guia d'instal·lació
CA
Vodič kroz instalaciju
HR
Průvodce instalací
CS
Installationsvejledning
DA
Installatiehandleiding
NL
Paigaldusjuhend
ET
Asennusopas
FI
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Telepítési útmutató
HU
*CF285-90903*
*CF285-90903*
CF285-90903 Rev. A
Орнату нұсқаулығы
KK
Uzstādīšanas pamācība
LV
Montavimo vadovas
LT
Installasjonsveiledning
NO
Podręcznik instalacji
PL
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Vodič za instalaciju
SR
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationshandbok
SV
Yükleme Kılavuzu
TR
Посібник зі встановлення
UK
M401nw
M401n
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HP LASERJET PRO 400 M401nw

  • Page 1 LASERJET PRO 400 Орнату нұсқаулығы Installation Guide Guide d'installation Uzstādīšanas pamācība Montavimo vadovas Installationshandbuch Installasjonsveiledning Guida all'installazione Guía de instalación Podręcznik instalacji Ръководство за инсталиране Guia de instalação M401nw Guia d’instal·lació Ghid de instalare Vodič kroz instalaciju Руководство по установке Vodič...
  • Page 2 17 - 25°C (62.6 - 77°F) 30% - 70% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Page 3 EXEC JIS B5...
  • Page 4 1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
  • Page 5 1. Свържете захранващия кабел между принтера и заземен променливотоков контакт. Уверете се, че захранването ви е подходящо за номиналното напрежение на принтера. Номиналното напрежение е указано върху табелката на принтера. Принтерът използва 100- 1 27 V или 220-240 V и 50/60 Hz. ВНИМАНИЕ: За...
  • Page 6 1. Sluit het netsnoer aan op het product en op een geaard stopcontact. Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het apparaatlabel. Het apparaat werkt op 100- 1 27 of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz.
  • Page 7 1. Электр сымын жерге қосылған электр розеткасына қосыңыз. Қуат көзі өнімнің кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Кернеу мөлшері өнімнің жапсырмасында көрсетіледі. Өнімде 100-127 В немесе 220-240 В айнымалы ток және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. АБАЙЛАҢЫЗ: өнім зақымданбауы үшін, тек онымен бірге берілген қуат сымын пайдаланыңыз. 2.
  • Page 8 1. Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do produto. O produto usa 100- 1 27 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz.
  • Page 9 1. Povežite napajalni kabel z napravo in ozemljeno električno vtičnico. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja napetost 100–127 Vac ali 220–240 Vac in 50/60 Hz. POZOR: Da se izognete poškodbam izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel. 2.
  • Page 10 Pasirinkite programinės įrangos diegimo metodą Choose a software install method Velg en installasjonsmetode for programvare Choisissez une méthode d’installation logicielle. Wybierz sposób instalacji oprogramowania Wählen Sie eine Methode für die Software-Installation aus Escolha um método de instalação do software Scegliere un metodo di installazione del software Alegerea unei metode de instalare a software-ului Seleccione un método de instalación del software Выбор...
  • Page 11 Windows installation when using a USB cable: 1. Connect the USB cable to the computer and the product. 2. Follow the instructions on the computer through the Directly connect this computer to a USB cable path. Your installation is complete. NOTE: If the installation program does not start automatically, the AutoPlay feature might be disabled on the computer.
  • Page 12 Instalación de Windows con un cable USB: 1. Conecte el cable USB al equipo y al producto. 2. Siga las instrucciones que aparecerán en el ordenador, siguiendo el procedimiento de Conectar directamente este equipo con un cable USB. La instalación ha finalizado. NOTA: Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, es posible que la función AutoPlay esté...
  • Page 13 Instalace v systému Windows pomocí kabelu USB: 1. Počítač a zařízení propojte kabelem USB. 2. Postupujte podle pokynů zobrazených v počítači v části Přímé připojení kabelu USB k počítači. Instalace je tímto dokončena. POZNÁMKA: Pokud se instalační program nespustí automaticky, pravděpodobně je v počítači vypnuta funkce AutoPlay. V takovém případě...
  • Page 14 Windows-asennus USB-kaapelia käytettäessä: 1. Liitä USB-kaapeli tietokoneeseen ja laitteeseen. 2. Toimi näyttöön tulevien, kohdassa Kytke tämä tietokone USB-kaapelilla suoraan annettujen ohjeiden mukaan. Asennus on valmis. HUOMAUTUS: Jos asennusohjelma ei käynnisty automaattisesti, automaattinen käynnistystoiminto voi olla poissa käytöstä tietokoneessa. Napsauta tällöin Windowsin Käynnistä-painiketta, valitse Tietokone (tai Oma tietokone) ja kaksoisnapsauta laitteen nimeä. Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
  • Page 15 Windows instalēšana, izmantojot USB kabeli: 1. Pievienojiet USB kabeli datoram un iekārtai. 2. Izpildiet datorā norādītās instrukcijas, izmantojot ceļu Directly connect this computer to a USB cable (Pievienojiet šo datoru tieši USB kabelim). Instalācija ir pabeigta. PIEZĪME. Ja instalēšanas programma netiek startēta automātiski, iespējams, datorā ir atspējota funkcija AutoPlay (Automātiskā atskaņošana).
  • Page 16 Instalação do Windows usando um cabo USB: 1. Conecte o cabo USB ao computador e ao produto. 2. Siga as instruções no computador através do caminho Conectar este computador diretamente com um cabo USB. A instalação foi concluída. OBSERVAÇÃO: Se o programa de instalação não for iniciado automaticamente, é possível que o recurso AutoPlay esteja desativado no computador.
  • Page 17 Inštalácia v systéme Windows pomocou kábla USB: 1. Zapojte kábel USB do počítača a produktu. 2. Postupujte podľa pokynov zobrazených na obrazovke v rámci cesty Priame zapojenie kábla USB k počítaču. Inštalácia je dokončená. POZNÁMKA: Ak sa inštalačný program nespustí automaticky, v počítači môže byť vypnutá funkcia automatického prehrávania. V takom prípade kliknite v systéme Windows na ponuku Štart, vyberte možnosť...
  • Page 18 Якщо програма встановлення не запускається автоматично, то на комп’ютері, мабуть, відключена функція автозапуску. У цьому випадку натисніть в ОС Windows кнопку Пуск та виберіть пункт Комп’ютер (або Мій комп’ютер), потім двічі клацніть пристрій HP. Дотримуйтесь вказівок. ПРИМІТКА. Якщо встановлення не вдалося, від’єднайте кабель USB, вимкніть пристрій, увімкніть його знову, а тоді вставте...
  • Page 19 Windows installation for networked printers (wired or wireless): Insert the CD into the computer and follow the instructions. Your installation is complete. NOTE: If you are using a wired network, connect the network cable before inserting the CD. Installation d’imprimantes réseau (avec ou sans fil) sous Windows : Insérez le CD dans l’ordinateur et suivez les instructions.
  • Page 20 Instalace síťových tiskáren v systému Windows (kabelové či bezdrátové připojení): Do mechaniky počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů na obrazovce. Instalace je tímto dokončena. POZNÁMKA: Pokud používáte kabelovou síť, připojte před vložením disku CD síťový kabel. Windows-installation til netværksprintere (kablede eller trådløse): Sæt cd’en i computeren, og følg vejledningen på...
  • Page 21 Windows instalēšana tīkla printeriem (vadu vai bezvadu): Ievietojiet kompaktdisku datorā un izpildiet norādījumus. Instalācija ir pabeigta. PIEZĪME. Ja lietojat vadu tīklu, pievienojiet tīkla kabeli pirms kompaktdiska ievietošanas. Diegimas tinklo spausdintuvuose (sujungtuose laidais arba belaidžiu ryšiu) „Windows“ aplinkoje: Įdėkite CD diską į kompiuterį ir vykdykite instrukcijas. Diegimas baigtas.
  • Page 22 Inštalácia sieťových tlačiarní v systéme Windows (káblové alebo bezdrôtové): Do počítača vložte disk CD a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Inštalácia je dokončená. POZNÁMKA: Ak používate káblovú sieť, pred vložením disku CD do počítača pripojte sieťový kábel. Namestitev v operacijskem sistemu Windows za omrežne tiskalnike (žično ali brezžično omrežje): Vstavite CD v računalnik in upoštevajte navodila.
  • Page 23 Installation for Mac OS X (USB or network): Insert the CD into the computer and follow the instructions. Your installation is complete. NOTE: If you are using a USB or wired network connection, connect the USB or network cable before inserting the CD. Installation pour Mac OS X (USB ou réseau) : Insérez le CD dans l’ordinateur et suivez les instructions.
  • Page 24 Instalace v systému Mac OS X (síťové připojení nebo připojení USB): Do mechaniky počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů na obrazovce. Instalace je tímto dokončena. POZNÁMKA: Pokud používáte kabelovou síť nebo připojení USB, připojte před vložením disku CD síťový kabel či kabel USB. Installation til Mac OS X (USB eller netværk): Sæt cd’en i computeren, og følg vejledningen på...
  • Page 25 Mac OS X жүйесі үшін орнатым (USB немесе желі): Ықшам дискіні компьютерге салып, экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Орнату аяқталады. ЕСКЕРТПЕ: USB немесе сымды желі қосылымын пайдалансаңыз, ықшам дискіні салмастан бұрын USB немесе желі кабелін қосыңыз. Instalēšana datoriem ar Mac OS X (USB vai tīkla): Ievietojiet kompaktdisku datorā...
  • Page 26 Установка для Mac OS X (USB или сеть): Вставьте компакт-диск в компьютер и следуйте инструкциям. Установка завершена. ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании USB или проводной сети подключите USB или сетевой кабель перед тем, как вставить компакт-диск. Instalacija za Mac OS X (USB ili mrežni kabl): Stavite CD u računar i pratite uputstva na ekranu.
  • Page 27 Встановлення в ОС Mac OS X (USB або мережеве): Вставте компакт-диск у комп’ютер і дотримуйтесь вказівок на екрані. Встановлення завершено. ПРИМІТКА. Якщо використовується підключення USB або дротова мережа, під’єднайте USB-кабель або мережевий кабель перед тим як вставити компакт-диск.
  • Page 28 The information contained herein is subject to change without notice. susceptibles d’être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées the express warranty statements accompanying such products and dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et services.

Ce manuel est également adapté pour:

Laserjet pro 400 m401n