Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Solution d'impression HP Jet Fusion 4200 3D
Documentation du produit
Manuel de l'utilisateur
RESUME
Procédure d'utilisation de votre produit.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HP Jet Fusion 4200 3D

  • Page 1 Solution d'impression HP Jet Fusion 4200 3D Documentation du produit Manuel de l'utilisateur RESUME Procédure d'utilisation de votre produit.
  • Page 2 HP n’est pas responsable en et n'a pas d'effet sur une association entre HP et cas d’erreurs ou d’omissions techniques ou le propriétaire de la marque ou du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 1 Bienvenue sur votre appareil MJF ................................1 Documentation.......................................1 Conditions d’utilisation du produit...............................1 Technologie MJF .....................................2 Recommandations d’utilisation ................................3 Programmation des impressions ................................3 2 Mesures de sécurité....................................5 Introduction......................................5 Instructions générales de sécurité ..............................5 Pièces finales/objets finaux ..................................6 Risque d’explosion ....................................7 Risque d’électrocution ...................................8 Risques liés à...
  • Page 4 Logiciels ........................................ 26 4 Mise sous tension / hors tension................................33 Activation et désactivation de l'imprimante............................ 33 Mise sous tension/hors tension de la station de traitement......................34 Étiquettes des disjoncteurs ................................35 5 Gestion du réseau de l'imprimante et de la station de traitement ....................37 Configuration......................................
  • Page 5 Maintenance de l’unité de fabrication ............................226 Déplacement ou entreposage du produit .............................241 13 Optimisation de la qualité d’impression ............................243 Conseil général ....................................243 Dépannage de l'état des têtes d'impression..........................243 Vérification du flux d’air..................................257 Étalonnage de la lampe de fusion..............................257 14 Informations sur la commande.................................259 15 Erreurs de système .....................................260 Introduction......................................260 0085-0008-0X94 Chariot –...
  • Page 6: Bienvenue Sur Votre Appareil Mjf

    Les produits, les services et les consommables sont sujets aux termes supplémentaires suivants : Le client accepte de n’utiliser que les consommables de marque HP et le matériel certifié HP dans l’imprimante HP 3D et comprend que l’utilisation de n’importe quel autre consommable que les consommables HP peut entraîner de graves problèmes de fonctionnalité...
  • Page 7: Technologie Mjf

    à celles des autres processus d’impression 3D. La technologie HP Multi Jet Fusion commence par le dépôt d’une fine couche de matériau sur la zone de travail. Ensuite, le chariot contenant une gamme de jets d’encre thermique HP se déplace de gauche à droite, imprimant des agents chimiques sur toute la zone de travail.
  • Page 8: Recommandations D'utilisation

    Sur le long terme, la vision de la technologie HP Multi Jet Fusion est de créer des pièces disposant de propriétés mécaniques et physiques raisonnablement variables (ou vraiment différentes) au sein d’une même pièce ou parmi plusieurs pièces séparées traitées simultanément dans la zone de travail. Ceci est réalisable en contrôlant l’interaction mutuelle entre les agents de fusion et de détail, le matériau à...
  • Page 9 Tableau 1-1 Programmation des impressions Temps d'impression Temps de Temps de refroidissement naturel Temps de refroidissement refroidissement de sécurité rapide* Compartiment de Mode Mode Normale Minimal * (sur les systèmes l’objet d'impression d'impression par équipés du rapide défaut/force refroidissement rapide) plein à...
  • Page 10: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Avant d’utiliser votre équipement, lisez les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement afin que celui-ci soit utilisé en toute sécurité. Introduction L'utilisateur doit avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire pour être conscient des risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche.
  • Page 11: Pièces Finales/Objets Finaux

    Assurez-vous qu’il n’y a pas de condensation à l'intérieur de l’équipement avant de le mettre sous tension. Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement. Utilisez uniquement du matériel et des agents certifiés HP et de la marque HP. N’utilisez pas de matériaux ou d’agents tiers non autorisés.
  • Page 12: Risque D'explosion

    Maintenance du matériel à la page 100. Ne retirez pas les filtres ou les verres de lampes. Utilisez uniquement du matériel et des agents certifiés HP et de la marque HP. N’utilisez pas de matériel ou ● d’agents tiers non autorisés.
  • Page 13: Risque D'électrocution

    Arrêtez immédiatement le fonctionnement si vous observez des étincelles ou des renversements de ● matériaux et appelez votre représentant de l’assistance HP avant de continuer. Tout le personnel, lors de la manipulation de poussière combustible, doit s’assurer de ne pas avoir ●...
  • Page 14: Incendies

    Ne tentez pas de modifier le chauffage supérieur, la fusion, le compartiment de l'objet, l’armoire électrique ou ● les boîtiers. Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s’assurer que ● l’équipement fonctionne en toute sécurité comme prévu. L’utilisation de consommables non HP peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 15: Risques Mécaniques

    à votre emplacement. Utilisez uniquement du matériel et des agents certifiés HP. N’utilisez pas de matériel ou d’agents tiers non autorisés.
  • Page 16: Ventilation

    Station de traitement et unité de l’objet REMARQUE : Si vous disposez de la station de traitement 3D HP Jet Fusion 5200, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de la solution d’impression 3D HP Jet Fusion 5200. Valeurs d'émission sonore à deux chiffres déclarées conformément à la norme ISO 4871, correspondant à la position du microphone situé...
  • Page 17: Risque Lié Au Transport De L'unité De Fabrication

    Portez des gants résistants à la chaleur lors du démoulage des pièces imprimées en 3D. Équipement de protection individuelle HP recommande l’équipement suivant, qui peut être utilisé pour le maniement du matériau, le démoulage des pièces et certaines tâches de maintenance et de nettoyage.
  • Page 18: Avertissements Et Mises En Garde

    Personnel de maintenance : Les tâches de maintenance matérielle et le remplacement de pièces réparables ● par le client peuvent nécessiter l’utilisation d’un tournevis, comme décrit dans la section Maintenance du matériel à la page 100. REMARQUE : Durant l’installation, le personnel désigné reçoit une formation relative à la maintenance et à la sécurité...
  • Page 19 Tableau 2-1 Étiquettes d’avertissement (suite) Étiquette Explication Risque de brûlures. Laissez l’équipement refroidir avant d’accéder aux pièces internes. Vous devez porter des gants lorsque vous manipulez les cartouches de matériau, les agents, les têtes d’impressions, le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, et lorsque vous exécutez des tâches de nettoyage et de maintenance.
  • Page 20 Tableau 2-1 Étiquettes d’avertissement (suite) Étiquette Explication Danger d'écrasement. Maintenez vos mains à l’écart du bord du capot supérieur. Ouvrez et fermez le capot supérieur à l’aide de la poignée (en bleu) uniquement. AVERTISSEMENT ! Les nuages de poussière peuvent former des mélanges explosifs avec l’air.
  • Page 21: Boutons D'arrêt D'urgence

    Tableau 2-1 Étiquettes d’avertissement (suite) Étiquette Explication Danger de pièce en mouvement. Éloignez-vous du chariot d'impression en déplacement et des transporteurs de câbles/ flexibles. Lors de l’impression, le chariot d'impression fait un mouvement de va-et-vient. Pour le personnel d'entretien uniquement Identifie le terminal de protection à...
  • Page 22 Tableau 2-2 Bouton d'arrêt d'urgence Étape 1 Étape 2 Pour des raisons de sécurité, l'accès à la zone d'impression n'est pas autorisé lorsqu'une impression en cours. Laissez l’imprimante refroidir avant de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de celle-ci. Mettez l’équipement hors tension pour l’arrêter complètement.
  • Page 23: Composants Principaux

    Composants principaux Ce sont les principaux composants de la solution d’impression 3D HP Jet Fusion 4200. Imprimante L’imprimante comporte un certain nombre de composants principaux avec lesquels vous devez vous familiariser. Capot supérieur Lampes de chauffage Caméra thermique Unité de recouvrement et rouleau de recouvrement Filtre des lampes de chauffage Filtres du boîtier supérieur...
  • Page 24: Station De Traitement

    Chariot d’impression Agent de fusion Porte d'agent Agent de détail Rouleau de nettoyage des têtes d'impression Porte d’accès au rouleau de nettoyage interne Collecteur du rouleau de nettoyage Porte d'accès au rouleau de nettoyage externe Porte d'accès à l’unité de fabrication Commutateur d’alimentation Disjoncteur Bouton de réinitialisation...
  • Page 25 REMARQUE : Si vous disposez de la station de traitement 3D HP Jet Fusion 5200, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de la solution d’impression 3D HP Jet Fusion 5200. Mixer Enceinte Collecteur de matériau réutilisable Réservoir de stockage Bouton d'arrêt d'urgence...
  • Page 26: Unité De Fabrication

    1. Filtres de l'armoire électrique Unité de fabrication L’unité de fabrication comporte un certain nombre de composants principaux avec lesquels vous devez vous familiariser. Entrée de chargement du matériau Capot de sécurité Poignée Unité de fabrication...
  • Page 27: Panneau Avant

    Bacs de débordement (4) Bacs d’alimentation (2) Écluses cellulaires (2) Plateforme d’impression Compartiment de l’objet Fenêtre de matériau (certains modèles ne sont pas équipés de la fenêtre) Chambre de matériau Filtre de la chambre de matériau Prise de l’unité de fabrication Panneau avant Le panneau avant est un écran tactile pourvu d'une interface utilisateur graphique.
  • Page 28 Il est équipé des composants suivants : Un port d’hôte USB haut débit, utilisé pour la connexion d’un lecteur flash USB pouvant fournir des fichiers de mise à jour du micrologiciel à l’imprimante Le panneau avant lui-même : un écran tactile couleur de 8 pouces doté d'une interface graphique utilisateur. Haut-parleur Bouton de mise sous tension Balise...
  • Page 29 Tableau 3-1 Exemples d’écran principal Imprimante Station de traitement L’écran de toutes les applications affiche une liste de toutes les applications disponibles. ● Tableau 3-2 Exemples d’écran Toutes les applications Imprimante Station de traitement Centre d'état Le centre d’état, situé en haut du panneau avant, peut être agrandi en faisant glisser le doigt de haut en bas. L’état est visible depuis la plupart des écrans, sauf lorsqu’une action est en cours.
  • Page 30 IMPORTANT : Les informations fournies dans la balise sont uniquement à titre d'informations fonctionnelles et ne sont pas pertinentes pour votre sécurité. Les étiquettes d’avertissement placées sur l’équipement doivent toujours être respectées, quel que soit l’état indiqué par les voyants des balises. Tableau 3-3 Balise Écran...
  • Page 31: Définir Le Mot De Passe Administrateur

    établir un nouveau. Le mot de passe administrateur doit être fourni afin de modifier les paramètres de l’imprimante. Logiciels Le logiciel HP pour votre solution d’impression 3D peut être téléchargé à partir du site Web HP. Utilisez les liens suivants : http://www.hp.com/go/jetfusion3D4200/software ●...
  • Page 32 Il existe une carte par imprimante. Dans l’affichage par défaut, vous pouvez choisir entre des cartes moyennes ou grandes. Le contenu d’une carte dépend de la situation : avant l’impression, pendant l’impression ou après l’impression. Pendant l’impression, les informations suivantes apparaissent sur la carte : HP SmartStream 3D Command Center...
  • Page 33 Barre de progression indiquant l'avancement de la fabrication Nom de la tâche Image de section transversale de la tâche affichant la tranche en cours d’impression REMARQUE : Il existe deux vues possibles : couches ou vue isométrique. COUCHES : le nombre de couches imprimées et le nombre total de couches à imprimer ●...
  • Page 34 Avertissements Les avertissements concernent des problèmes d’urgence moindre, comme la routine de maintenance. Un message d’avertissement concernant un composant particulier s’affiche sur l’icône représentant ce composant. Erreurs Les erreurs concernent des problèmes urgents qui pourraient empêcher l’imprimante d’exécuter une tâche, comme une lampe cassée.
  • Page 35 Cliquez sur , puis sur Gestion de l'imprimante > Ajouter une imprimante. Connectez l’imprimante à votre compte HP PrintOS. Si vous ne disposez pas d’un compte, vous pouvez en créer un en cliquant sur Créer compte. HP PrintOS est un système d’exploitation de production d’impression...
  • Page 36 Web qui vous aideront à tirer profit de vos imprimantes HP et à simplifier la production. Ajoutez un nom à votre imprimante ainsi que l’adresse IP ou le nom d'hôte. Afin de trouver l'adresse IP, reportez-vous à...
  • Page 37 Le nom de votre nouvelle imprimante devrait apparaître dans la liste des imprimantes. HP SmartStream 3D Build Manager Utilisez les puissantes capacités de préparation à l’impression 3D du HP SmartStream 3D Build Manager pour que toutes vos tâches d’impression 3D soient une réussite : Ajoutez des pièces pour commencer la préparation de la tâche d’impression.
  • Page 38: Mise Sous Tension / Hors Tension

    Mise sous tension / hors tension Utilisez l’équipement uniquement conformément aux plages de température et d’humidité spécifiées (reportez­ vous au guide de préparation du site). AVERTISSEMENT : Si l’équipement ou les consommables sont exposés à des conditions non conformes aux plages de conditions ambiantes de fonctionnement, veuillez patienter au moins quatre heures pour que les conditions ambiantes de fonctionnement soient atteintes avant de mettre l’équipement sous tension ou d’utiliser les consommables.
  • Page 39: Mise Sous Tension/Hors Tension De La Station De Traitement

    Effectuez un contrôle visuel de l'imprimante. Appuyez sur le bouton de réarmement bleu situé à l'avant gauche de l'imprimante. Ceci active les sous­ systèmes de grande puissance de l'imprimante. Attendez que le panneau avant indique que l'imprimante est prête. Cette intervention peut prendre quelques minutes.
  • Page 40: Étiquettes Des Disjoncteurs

    Mettez l'interrupteur en position sous tension. Effectuez un contrôle visuel de la station. Attendez que le panneau de commande vous indique que la station est prête. Cette intervention peut prendre quelques minutes. Une fois l'initialisation terminée, le panneau avant affiche le message Prête. Si un message d'erreur de système s'affiche, consultez Erreurs de système à...
  • Page 41 Tableau 4-3 Étiquettes des disjoncteurs (suite) Étiquette Description Unité de fabrication Lampes de fusion Lampes de chauffage Réarmement Réseau local LAN Chapitre 4 Mise sous tension / hors tension...
  • Page 42: Gestion Du Réseau De L'imprimante Et De La Station De Traitement

    Gestion du réseau de l'imprimante et de la station de traitement L'imprimante dispose d'un seul port RJ-45 pour établir une connexion réseau. Afin de répondre aux spécifications de classe B, l'utilisation de câbles E/S blindés est indispensable. Pour des performances optimales, il est recommandé...
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage Problèmes de liaison Si l’imprimante ne parvient pas à se connecter au réseau, les deux voyants sont éteints. Dans ce cas, procédez comme suit : L'imprimante dispose de voyants d'état (LED) à côté du connecteur réseau qui indiquent l'état de la liaison et l'activité...
  • Page 44: Consommables

    Agents Il existe deux types d’agents : les agents de fusion et de détail. Les imprimantes HP Jet Fusion 4200 et 4210 acceptent des cartouches d'agent d’une capacité de 3 ou 5 litres. Remarque : Cette imprimante est une imprimante à sécurité dynamique activée. Les cartouches utilisant une puce non ●...
  • Page 45 OK : l'agent fonctionne normalement. ● Plus d'agent : les agents doivent être remplacés. ● REMARQUE : Le niveau de chaque agent indiqué sur le panneau avant est une estimation. Voyants Blanc : Ok ● Jaune : Avertissement ● Rouge : erreur, agent vide ●...
  • Page 46 Les autres parties de l'agent (dispositif de retenue en plastique et carton d'emballage) peuvent être recyclées par le biais des programmes de recyclage couramment disponibles. HP recommande le port de gants lors de la manipulation des consommables.
  • Page 47 Retirez le nouvel agent de son emballage, placez-le sur une surface plane et tournez-le quatre fois (faites-le tourner sur 360 degrés) comme indiqué sur l'étiquette pour vous assurer que l'agent soit bien mélangé avant toute utilisation. Poussez vers le bas et pliez vers l'intérieur la partie supérieure de la poignée. Ne la coupez pas. Avec une main sur la partie inférieure de l’agent et l’autre sur le pli, placez le nouvel agent dans l'emplacement dédié...
  • Page 48 Vérifiez que le connecteur de cartouches de l'agent n’est pas obstrué. Vérifiez que l’agent est du type approprié (agent de détail ou de fusion). Le type incorrect ne correspondra pas au connecteur. Vérifiez que le connecteur de l'agent est correctement orienté (comparez-le avec un autre agent). Assurez-vous que vous avez inséré...
  • Page 49 Manquant : la tête d'impression est manquante. ● Erreur ● Avertissement ● Non HP ● Sur le panneau de commande de l’imprimante, touchez , puis Têtes d'impression > Remplacer. Ouvrez le capot supérieur. Tirez sur la poignée pour ouvrir le capot des têtes d'impression.
  • Page 50 Soulevez le capot des têtes d'impression. Débloquez le loquet d'accès aux têtes d'impression. Soulevez le loquet de la tête d'impression. Têtes d’impression...
  • Page 51 Mettez au rebut l'ancienne tête d'impression en respectant la réglementation. La plupart des têtes d’impression HP peuvent être recyclées par le bais du programme de recyclage des consommables HP. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section http://www.hp.com/recycle/. HP recommande le port de gants lors de la manipulation des consommables.
  • Page 52 Insérez la tête d'impression neuve dans le logement de l'imprimante qui lui correspond et abaissez sa poignée. ATTENTION : Insérez lentement la tête d'impression, sans taper sur le chariot. Il peut être endommagé si vous l'insérez trop rapidement, ou si vous tapez sur quelque chose. Abaissez le loquet jusqu'à...
  • Page 53 Fermez soigneusement le loquet. Remettez le capot des têtes d'impression en place. Fermez le capot supérieur. Touchez Terminer puis Vérifier. L'imprimante vérifie que la tête d'impression neuve a été insérée correctement et recommande l'alignement des têtes d'impression. Reportez-vous à la section Alignement des têtes d'impression à...
  • Page 54 Assurez-vous de disposer d’un rouleau de nettoyage neuf prêt à l'emploi. Portez des gants. Sur le panneau de commande de l’imprimante, touchez , puis Rouleau de nettoyage des têtes d'impression > Remplacer. Touchez Démarrer quand vous êtes prêt. Ouvrez la porte d'accès à l'agent et les portes d’accès aux rouleaux de nettoyage. Tableau 6-4 Portes du rouleau de nettoyage Ouvrez le capot supérieur.
  • Page 55 Tirez sur le bouton noir en haut à gauche et déplacez le mécanisme de pincement sur le côté. Tableau 6-5 Procédure Nettoyez la lame en caoutchouc, l’entrée du rouleau ainsi que la platine du rouleau de nettoyage avec l'extrémité du rouleau. Enroulez le rouleau de nettoyage restant autour de l’essieu inférieur.
  • Page 56 Retirez le moyeu du rouleau inférieur en appuyant sur la languette, puis retirez le rouleau inférieur. Tableau 6-6 Procédure Mettez au rebut le rouleau de matériau de nettoyage usagé en suivant les instructions fournies avec le rouleau neuf. Consultez également les autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour se débarrasser des déchets.
  • Page 57 Placez le moyeu supérieur sur le rouleau neuf et faites-les glisser sur l'essieu supérieur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. ATTENTION : Assurez-vous que le tissu est aligné sur l’avant du mandrin, en étant en contact avec le moyeu. Si vous appuyez sur le rouleau à l'aide du tissu lorsque vous placez le rouleau neuf, il est possible que le tissu se détache du mandrin, ce qui entrainerait des problèmes lors de l’impression.
  • Page 58 Veillez à acheminer correctement le matériau de nettoyage. Faites effectuer au rouleau inférieur une rotation complète. Restaurez le mécanisme de pincement en rétablissant la position d’origine du bouton noir. Si vous sentez une résistance à cause du rouleau de nettoyage trop serré, tournez légèrement le rouleau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 59: Station De Traitement

    Les cartouches de matériau déposent le matériau dans l’unité de fabrication. Reportez-vous à la liste des matériaux pour obtenir les informations de commande. Les imprimantes HP Jet Fusion 4200 et 4210 acceptent des cartouches d’une capacité de 30 ou 300 litres. ●...
  • Page 60 Remplacement de la cartouche de 30 litres Sur le panneau de commande de la station de traitement, touchez , puis Matériau neuf > Remplacer. Accédez à la cartouche que vous souhaitez retirer et maintenez-la avec une main tout débranchant le connecteur de cartouche, en l’extrayant doucement de la cartouche.
  • Page 61 Pour préparer la nouvelle cartouche, déchirez la partie carrée et pliez-la à l’intérieur de la poignée, comme illustré sur l'emballage. Retirez l'opercule situé sur l'embout arrière. IMPORTANT : La cartouche ne fonctionnera pas si vous ne retirez pas l'opercule. Chapitre 6 Consommables...
  • Page 62 Insérez la cartouche neuve dans le logement de la station de traitement qui lui correspond. Ouvrez l'embout avant. Remplacement de la cartouche de 30 litres...
  • Page 63 Retirez l'opercule situé sur l'embout avant. ATTENTION : Une fois l'opercule retiré, la cartouche doit être utilisée jusqu'à ce qu’elle soit vide, et non pas stockée. Les cartouches ne sont pas conçues pour le stockage de matériau une fois l'opercule retiré. Le stockage de cartouches ouvertes contenant du matériau peut rendre ce dernier inutilisable et entraîner des risques de sécurité, comme un nuage de matériau en cas de chute.
  • Page 64 CONSEIL : Si la cartouche neuve ne fonctionne pas, suivez la procédure de dépannage ci-dessous. Il se peut qu'il y ait un problème avec le connecteur plutôt qu’avec la cartouche elle-même. Voyants Blanc : Ok ● Jaune : Avertissement ● Rouge : Erreur, plus de matériau ●...
  • Page 65 Retirez l'opercule situé sur l'embout arrière de l'emplacement 1. IMPORTANT : La cartouche ne fonctionnera pas si vous ne retirez pas l'opercule. Ouvrez l'embout avant. Retirez l'opercule situé sur l'embout avant. ATTENTION : Une fois l'opercule retiré, la cartouche doit être utilisée jusqu'à ce qu’elle soit vide, et non pas stockée.
  • Page 66 Répétez les étapes 4 à 6 sur l'embout 2. Connectez les connecteurs de cartouche aux cartouches 1 et 2. Nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de sécurité. Touchez Terminer et vérifier sur le panneau de commande. Cartouche de 300 litres : Remplacement du connecteur de matériau Lorsqu'un des connecteurs est à...
  • Page 67 Retirez le carton et les opercules des embouts avant et arrière. Tableau 6-9 Retrait du carton Connectez le connecteur de cartouche de matériau à la nouvelle cartouche de matériau. Touchez Terminer et vérifier sur le panneau de commande. Distributeur de matériau en vrac (uniquement pour la 4210B) IMPORTANT : N’utilisez pas de réservoirs de chargement de matériau avec d’autres cartouches du matériau connectées en même temps.
  • Page 68 Si le réservoir de chargement de matériau était rangé pendant un certain temps avant l’utilisation, HP vous recommande d’utiliser un rotateur de tambours afin de le décompacter en le faisant pivoter. Pour cette opération, le couvercle de stockage doit être utilisé (et non pas le couvercle de chargement) en veillant à...
  • Page 69 Remplissez les réservoirs de chargement de matériau depuis le distributeur de matériau en vrac La méthode recommandée consiste à créer votre propre infrastructure pour transférer le matériau conformément aux exigences de ce dernier. Vérifiez la manière dont le matériau est arrivé ainsi que ses exigences.
  • Page 70 Utilisez un multimètre pour mesurer la continuité entre la structure de la station de traitement et la structure de l’équipement externe. La valeur ne doit pas dépasser 100 Ω. IMPORTANT : La station de traitement et l’équipement externe doivent tous les deux être connectés depuis l’alimentation secteur avant le mesurage.
  • Page 71 ATTENTION : HP recommande de stocker uniquement les cartouches dont l'opercule n'a pas été retiré. Les cartouches ne sont pas conçues pour le stockage de matériau une fois l'opercule retiré. Le stockage de cartouches ouvertes contenant du matériau peut rendre ce dernier inutilisable et entraîner des risques de sécurité, comme un nuage de matériau en cas de chute.
  • Page 72 ATTENTION : HP recommande de ne pas stocker de matériau dans l’unité de fabrication pour une période prolongée (> 1 à 2 semaines environ). Réservoir de stockage et réservoirs externes Lors du démoulage, tous les matériaux réutilisés sont stockés dans le réservoir de stockage jusqu'à ce que ce dernier soit plein.
  • Page 73 ATTENTION : Utilisez uniquement des réservoirs externes certifiés HP. L’utilisation de réservoirs externes tiers peut causer des risques potentiels de sécurité, des fuites de matériaux et des pannes de la station de traitement ;...
  • Page 74: Procédure De Recyclage Des Consommables

    à la norme ISO 11469 pour inciter au recyclage. HP offre de nombreuses méthodes gratuites et pratiques pour recycler vos cartouches HP usagées et d’autres consommables. Pour plus d'informations sur ces programmes de HP, rendez-vous sur http://www.hp.com/recycle/.
  • Page 75: Préparation Du Fichier Imprimable

    À l’aide du HP SmartStream 3D Build Manager ● REMARQUE : HP SmartStream 3D Build Manager prend en charge les fichiers STL et 3MF. À l’aide de modules externes ajoutés à Netfabb et Materialise Magics. ● Le logiciel crée des tranches que l’imprimante peut convertir en couches pour préparer la tâche. Ce processus de préparation peut prendre de 15 minutes à...
  • Page 76 Paramètres SolidWorks Cliquez sur Fichier > Enregistrer sous. Sélectionnez STL (*.stl) comme type de fichier. Cliquez sur Options. Choisissez l'option Binaire. Les fichiers binaires sont plus petits que les fichiers ASCII pour une tessellation identique. Choisissez une résolution Personnalisée . Réglez la tolérance de déviation sur 0,05 mm.
  • Page 77 Paramètres Rhinoceros Cliquez sur Fichier > Enregistrer sous. Sélectionnez STL (*.stl) comme type de fichier. Cliquez sur Nom du fichier > Enregistrer. Sélectionnez Binaire. Sélectionnez Commandes des détails dans les options de maillage. Réglez l’angle maximal sur 1, le rapport hauteur/largeur maximal sur 6 et la longueur de bordure minimale sur 0,05.
  • Page 78 Réparer les fichiers STL Logiciel de réparation de fichiers STL Magics – Materialise ● Netfabb ● HP SmartStream 3D Build Manager ● Erreurs courantes dans les fichiers STL Triangles non joints ● Triangles qui se chevauchent ●...
  • Page 79 Trous dans les pièces ● Triangles renversés ● Coquilles minuscules ● Chapitre 7 Préparation du fichier imprimable...
  • Page 80 Réparer les fichiers STL...
  • Page 81: Chargement De Matériau Dans L'unité De Fabrication

    Le taux de mélange par défaut recommandé pour les matériaux HP et Polyamide 12 certifié est de 80 % maximum de matériau réutilisé ; pour les matériaux HP et Polyamide 11 certifié, le taux de mélange par défaut recommandé...
  • Page 82 Assurez-vous que l'entrée de chargement du matériau est bien propre. Ouvrez le capot de l'entrée de chargement du matériau de la station de fabrication. Fixez la buse de chargement du matériau. Définissez la hauteur en faisant défiler la barre de droite vers le haut ou le bas. Vous pouvez modifier le taux de mélange si nécessaire.
  • Page 83 Tableau 8-1 Exemples Matériau 100 % neuf Jusqu’à 80 % réutilisé Comparti- 20 min 60 – 90 min ment plein plein à 75 % 15 min 45 – 70 min plein à 50 % 10 min 30 – 45 min plein à...
  • Page 84 Fermez l'entrée de chargement du matériau. Retirez l'unité de fabrication de la station de traitement en tirant la poignée, placez le capot de sécurité en haut de l'unité de fabrication, et déplacez-la vers l'imprimante. Ouvrez la porte de l'imprimante. Procédure de chargement...
  • Page 85: Changer De Type De Matériau

    à l’autre. Consultez le tableau des compatibilités sur la page Web et suivez les procédures ci-dessous selon le niveau de compatibilité. Téléchargez le paquet du matériau depuis la page Web HP vers une clé USB, connectez-la à la station de traitement, puis à l’imprimante. Sur le panneau de commande de la station de traitement, touchez , puis Paramètres >...
  • Page 86 Grade 1 : Nettoyage léger Effectuez les opérations suivantes : Pour l’unité de fabrication : Vérifiez et nettoyez l’intérieur de l’unité de fabrication à la page 82 ● Pour la station de traitement : ● Nettoyage de la station de traitement à la page 213 –...
  • Page 87 Vérifiez que vous disposez d’un aspirateur antidéflagrant, d'un chiffon absorbant tout usage, d’un tournevis plat, d’un tournevis Torx 20 ainsi que d'eau déminéralisée (non fournis par HP). Nous vous recommandons de porter des lunettes de protection, des gants et un masque.
  • Page 88 Retirez les deux vis Torx 20 du couvercle de la fenêtre du matériau. Desserrez les quatre vis plates imperdables. Vérifiez et nettoyez l’intérieur de l’unité de fabrication...
  • Page 89 Retirez la fenêtre. Vérifiez l’intérieur de l’unité de fabrication et utilisez l’aspirateur antidéflagrant, si nécessaire, pour éliminer le matériau résiduel. Vérifiez en particulier les zones indiquées ci-dessous : Fin du nettoyage Chapitre 8 Chargement de matériau dans l'unité de fabrication...
  • Page 90 Serrez les quatre vis plates imperdables. Remettez et serrez les deux vis Torx 20. Fin du nettoyage...
  • Page 91 Aspirez la zone située en dessous du capuchon de l’entrée de l’unité de fabrication. Chapitre 8 Chargement de matériau dans l'unité de fabrication...
  • Page 92: Imprimer

    Reportez-vous à la section Chargement de matériau dans l'unité de fabrication à la page Utilisez le HP SmartStream 3D Build Manager pour envoyer une tâche à l'imprimante. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur HP SmartStream 3D Build Manager. Sélectionnez une tâche à imprimer Sur le panneau avant de l’imprimante, touchez Tâches sur l’écran d’accueil.
  • Page 93: Ajouter Une Tâche Pendant L'impression (4210 Uniquement)

    Sélectionnez la tâche traitée et touchez Imprimer. L’imprimante vérifie que tous les sous-systèmes et les consommables sont prêts à terminer l'objet. Si l’un d’eux n’est pas prêt, l’imprimante vous avertit et vous conseille : une notification s’affiche dans les détails de la tâche avec un résumé...
  • Page 94: Annulation D'une Tâche

    Une tâche ne peut être ajoutée que si la hauteur disponible est suffisante. Tenez compte du fait que la hauteur requise est calculée en faisant l’addition entre la hauteur imprimée et les couches sacrificielles entre les tâches. Il est impossible d'ajouter une tâche pendant que la tâche actuelle est en cours de recuisson. REMARQUE : L'ajout d'une tâche complexe pendant l'impression peut ralentir le processus d'impression de la tâche en cours, ce qui peut causer des problèmes d'impression.
  • Page 95: Vérification De L'état À Distance

    Vous pouvez sélectionner une vue isométrique ou une vue de plan de la couche actuelle, et vous pouvez naviguer entre les couches. Vérification de l'état à distance Vous pouvez vérifier l’état de la tâche à partir du Command Center. HP SmartStream 3D Command Center à la page 26 Erreurs possibles pendant l’impression Plus d'agent ●...
  • Page 96 Dans le HP SmartStream 3D Build Manager, vous pouvez choisir un des modes d’impression suivants à partir du menu déroulant de profils d'impression. Selon vos besoins : Le Mode équilibré fournit des propriétés équilibrées. ● Le Mode rapide maximise la vitesse pour toute tâche ; disponible pour certains matériaux.
  • Page 97: Démoulage De L'objet

    Démoulage de l'objet REMARQUE : Si vous disposez de la station de traitement 3D HP Jet Fusion 5200, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de la solution d’impression 3D HP Jet Fusion 5200. Comme la température de l'objet est très élevée lors de l'impression, vous devez impérativement attendre environ 30 minutes avant de retirer l'unité...
  • Page 98 Attendez. Le temps de refroidissement dépend de la taille de l'objet ; reportez-vous à la section Programmation des impressions à la page Insérez l’unité de fabrication dans la station de traitement. L'unité de fabrication doit refroidir naturellement pendant 3 ou 4 heures avant de procéder au refroidissement rapide.
  • Page 99 iii. Le refroidissement rapide débute. Vous pouvez toucher à tout moment pour annuler le refroidissement rapide. Pour reprendre la procédure, assurez-vous que l’unité de fabrication est insérée, puis touchez Refroidissement rapide. Tableau 10-1 Temps de refroidissement par défaut pour le matériau PA12 Refroidissement rapide Refroidissement naturel (pour atteindre 80 °C)
  • Page 100 Une fois le refroidissement terminée, retirez le capot de sécurité et placez-le sur le devant de l'unité de fabrication. Tableau 10-3 Procédure Étape 1 Étape 2 Utilisez l’application de l'unité de fabrication située sur le panneau avant de la station de traitement pour vérifier si l'objet est prêt pour le démoulage.
  • Page 101 L'embout à mailles fines, dotée d'un maillage de 2 mm, pour le démoulage des toutes petites pièces L'embout large, pour le nettoyage rapide de la zone de travail ATTENTION : N’utilisez pas l'embout large pour nettoyer le mélangeur à maille (situé sur les bacs d’alimentation de l'unité...
  • Page 102 Aspirez l'objet pour faire apparaître les pièces. Procédez au nettoyage de chaque pièce pour éviter d'avoir des gros paquets de matériau recouvrant la pièce. Vous n’avez pas besoin de nettoyer chaque surface en détail car : Choisissez parmi ce qui suit : Le matériau le plus proche de la pièce ou attaché...
  • Page 103 Après s'être assuré du démoulage de toutes les pièces, placez-les dans une boîte et amenez-les à la section de post-traitement. Assurez-vous que la plateforme d'impression est dans sa position la plus élevée. Aspirez la plateforme d'impression et le bac d’alimentation vides. Touchez Terminer sur le panneau avant.
  • Page 104: Nettoyage Des Pièces Et Post-Traitement

    être suivis, selon vos besoins. En général, vous aurez besoin de matériel non fourni par HP. Le processus principal recommandé par HP comporte à la fois le sablage (en premier) et le soufflage à l'air (en second).
  • Page 105: Maintenance Du Matériel

    Si nécessaire, redémarrez l’imprimante afin que l’unité envoie le chariot en position de recouvrement. Ne vaporisez pas de fluides directement sur le produit HP. Vaporisez d’abord le liquide sur un chiffon que vous utiliserez pour le nettoyage.
  • Page 106: Ressources Liées À La Maintenance

    à la page 160 HP Jet Fusion 4200 Lampes de chauffage de 8VJ63A Remplacement d'une lampe de chauffage à la l’imprimante 3D HP Jet fusion page 195 5200/4200 Lampes de fusion de 8VJ78A Remplacement des lampes de fusion à la page l’imprimante 3D HP Jet Fusion...
  • Page 107 à la page 151 HP Jet Fusion 5200/4200 Filtre de zone d’impression 8VJ65A Remplacement du filtre de la zone d’impression à de l’imprimante HP Jet Fusion la page 158 5200/4200 Series 3D Kit de nettoyage (lunettes de Processus de maintenance générale...
  • Page 108 Tableau 12-3 Contenu des kits de maintenance annuelle de l'imprimante (suite) Description de la pièce Quantité Quantité de Fonction d’éléments SKU dans le kit dans chaque maintenance annuelle (8VJ77A) fabrication (pour 3 unités de fabrication) (qté : 6) Filtre de l'armoire électronique Remplacement du filtre de l'armoire électronique de l'imprimante à...
  • Page 109 Actions et alertes de la maintenance préventive Il existe deux types d’alertes de maintenance préventive : Les alertes nécessitant l’intervention d’un technicien de maintenance pour exécuter l’action (contactez votre ● représentant de l’assistance) Il existe trois alertes de ce type correspondant aux trois kits de maintenance décrits ci-dessous. Alertes nécessitant le client pour exécuter l’action ●...
  • Page 110 REMARQUE : Le centre d’états affiche des alertes uniquement pour l’unité de fabrication actuellement insérée. Vérifiez le niveau d’utilisation de maintenance préventive sur le panneau de commande Vous pouvez vérifier les niveaux d’utilisation de maintenance préventive, qui sont automatiquement convertis en un pourcentage calculé...
  • Page 111 REMARQUE : Seuls les niveaux d’utilisation de l’unité de fabrication actuellement insérée sont affichés. REMARQUE : Les pourcentages sont fournis uniquement à titre indicatif. Outils de maintenance recommandés mais non fournis Tampon abrasif à spirales, pour certaines opérations de nettoyage ●...
  • Page 112 Chiffon non pelucheux ou chiffon en coton, pour le nettoyage des capots et le nettoyage général ● Nettoyant industriel d’utilisation générale (comme le nettoyant Simple Green), pour le nettoyage général ● Eau déionisée, pour le nettoyage général ● Aspirateur antidéflagrant, avec des accessoires pour le nettoyage général (embout plat et long et embout à ●...
  • Page 113 REMARQUE : L’intérieur et l’extérieur de l’équipement doivent être régulièrement nettoyés à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant pour éviter l’accumulation de poussière. N’essuyez pas la poussière ou n’essayez pas de la retirer à l’aide d’une bombe à air comprimé. Un aspirateur antidéflagrant certifié pour le ramassage de la poussière combustible est requis pour le nettoyage.
  • Page 114: Maintenance De L'imprimante

    Maintenance de l'imprimante Résumé des opérations de maintenance Tableau 12-7 Opérations de maintenance Fréquence Opération de maintenance Après chaque tâche Nettoyage de la zone d’impression, du chariot et du châssis à la page 112 Nettoyage du bas du chariot et des lampes de fusion à la page 116 Nettoyage de la vitre de la caméra thermique à...
  • Page 115 Tableau 12-7 Opérations de maintenance (suite) Fréquence Opération de maintenance Nettoyage du boîtier gauche et de la barre gauche du dispositif de recouvrement à la page Une fois par an Vérifier la fonctionnalité de disjoncteurs à courant résiduel (RCCB) à la page 144 Vérifiez que l’imprimante est correctement mise à...
  • Page 116 Opérations de maintenance hebdomadaire (60 min) Opérations de maintenance Nettoyage de la barre avant Préparation au nettoyage Opérations de maintenance hebdomadaire (60 min)
  • Page 117 Assurez-vous de disposer d'un chiffon absorbant tout usage (non fourni par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Éteignez l'imprimante. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Vous devez porter des gants de protection contre les produits chimiques.
  • Page 118 Vérifiez que vous disposez d’un aspirateur antidéflagrant, d'un chiffon absorbant tout usage ainsi que d'eau désionisée (non fournis par HP). Si l'unité de fabrication se trouve à l'intérieur de l'imprimante, retirez-la. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse.
  • Page 119 REMARQUE : Nettoyez les rideaux de recouvrement avec un chiffon non pelucheux. Assurez-vous qu’il n’y a pas de résidus de matériau sur les rideaux. Aspirez le chariot d'impression et la zone de recouvrement en entier. Déplacez manuellement le chariot d’impression si nécessaire, lentement et avec précaution. En outre, vous pouvez utiliser un chiffon non pelucheux légèrement humidifié...
  • Page 120 Aspirez l'unité de recouvrement en entier. En outre, vous pouvez utiliser un chiffon non pelucheux légèrement humidifié avec de l’eau désionisée pour nettoyer les surfaces. Assurez-vous que le chariot est sec avant d’imprimer. Si votre imprimante dispose d’une unité de recouvrement dont le couvercle est vitré, nettoyez la vitre avec un chiffon humecté...
  • Page 121 Préparation au nettoyage Vérifiez que vous disposez d’un chiffon non pelucheux et d’eau désionisée (ces accessoires ne sont pas fournis par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse.
  • Page 122 Nettoyez le bas du chariot avec un chiffon non pelucheux humecté d'eau désionisée. ATTENTION : Faites attention à ne pas toucher les têtes d'impression. Vide les fonds des deux verres de la lampe de fusion, puis nettoyez les fonds des deux verres de la lame de fusion à...
  • Page 123 Préparation au nettoyage Vérifiez que vous disposez d’un aspirateur antidéflagrant, d'un chiffon absorbant tout usage ainsi que d'eau désionisée (non fournis par HP). Si l'unité de fabrication se trouve à l'intérieur de l'imprimante, retirez-la. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
  • Page 124 Préparation au nettoyage Assurez-vous de disposer d'une racle en plastique, d'un chiffon non pelucheux, d'eau déionisée et d'un nettoyant industriel d’usage général, comme les nettoyants Simple Green (non fournis par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Nettoyage du crachoir...
  • Page 125 Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Vous devez porter des gants de protection contre les produits chimiques. Repérage du crachoir Ouvrez le capot supérieur. Repérez le crachoir et vérifiez s’il est sale. Nettoyage du crachoir Déclipsez l’avant du crachoir et retirez le crachoir de l’imprimante.
  • Page 126 Préparation au nettoyage Vérifiez que vous disposez d’un aspirateur antidéflagrant, d'un chiffon absorbant tout usage ainsi que d'eau désionisée (non fournis par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse.
  • Page 127 Si nécessaire, nettoyez l'imprimante à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant doté d'un embout à brosse douce. Vous pouvez en outre l'essuyer à l’aide d’un chiffon sec. Nettoyage des essuyeurs de l'axe de numérisation Préparation au nettoyage Assurez-vous de disposer d’un aspirateur antidéflagrant et d'un tournevis. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
  • Page 128 Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Mettez l'imprimante sous tension. Nettoyage de l'intérieur du chariot Préparation au nettoyage Assurez-vous de disposer d’un aspirateur antidéflagrant (non fourni par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Fin du nettoyage...
  • Page 129 Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Vous devez porter des gants de protection contre les produits chimiques et des lunettes de protection. Ouvrez le capot supérieur. Nettoyage de l'intérieur du chariot Tirez sur la poignée du chariot d'impression pour ouvrir le capot.
  • Page 130 Aspirez l'intérieur du chariot à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant doté d'un embout à brosse douce. Fin du nettoyage Remettez le capot du chariot d’impression en place. Fermez le capot supérieur. Nettoyage du rouleau de recouvrement et des plaques de recouvrement Préparation au nettoyage Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
  • Page 131 Repérez l'unité de recouvrement et utilisez un tournevis plat pour retirer les quatre vis T15. ATTENTION : Veillez à ne pas faire tomber les vis. Retirez le capot avant. Si nécessaire, nettoyez doucement la vitre du capot de l'unité de recouvrement à l'aide d'un chiffon sec (reportez-vous à...
  • Page 132 Répétez les étapes 3 et 4 pour l'autre côté. Tableau 12-10 Procédure Retirez le rouleau en le tirant vers vous et placez-le doucement sur une table ou une surface plane. Utilisez un chiffon non pelucheux humecté d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green, pour nettoyer tout le long du rouleau de recouvrement.
  • Page 133 Retirez les plaques de recouvrement pour un nettoyage aisé, et nettoyez-les soigneusement, surtout sur la surface intérieure. REMARQUE : Dans certaines imprimantes, les plaques de recouvrement sont ouvertes en bas, auquel cas le nettoyage n’est pas nécessaire. IMPORTANT : Aucun matériau ne doit rester sur la plaque. REMARQUE : En fonction de l’imprimante, la forme de la pièce peut varier.
  • Page 134 Fin du nettoyage Remettez en place les deux plaques de recouvrement. Réinsérez le rouleau de recouvrement avec précaution en le poussant jusqu'au fond. REMARQUE : Les engrenages doivent être sur la droite lorsque vous placez le rouleau. Alignez les plaques sur la ligne comme indiqué ci-dessous. Fixez le rouleau de recouvrement à...
  • Page 135 Nettoyage des capuchons du poste d'entretien Préparation au nettoyage Assurez-vous de disposer d'un chiffon non pelucheux et d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green (non fourni par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Éteignez l'imprimante.
  • Page 136 Tableau 12-11 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger de pièce en Danger lié au Risque d'écrasement coincés mouvement rayonnement d’électrocution Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 5 Repérez les trois capuchons du poste d'entretien à...
  • Page 137 Vous devez porter des gants de protection contre les produits chimiques, des lunettes et un masque de protection. Nettoyage des filtres des ventilateurs droit et gauche du boîtier supérieur Ouvrez le capot supérieur. Repérez les filtres des ventilateurs du capot supérieur sur la droite et sur la gauche. Dévissez les vis imperdables.
  • Page 138 Préparation au nettoyage Assurez-vous de disposer d'un chiffon non pelucheux, d'un nettoyant industriel d’usage général comme le nettoyant industriel Simple Green et d'un tampon abrasif (non fournis par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse.
  • Page 139 Vous devez porter des gants de protection contre les produits chimiques et des lunettes de protection. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Retirez la vitre en quartz des lampes de chauffage Ouvrez le capot supérieur.
  • Page 140 Retirez la vitre en quartz du capot supérieur et placez-la délicatement sur une table. Nettoyage de la vitre en quartz des lampes de chauffage Humidifiez les deux côtés de la vitre avec un chiffon non pelucheux humecté d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green.
  • Page 141 Assurez-vous de disposer d'un chiffon non pelucheux, d'un nettoyant industriel d’usage général (comme le nettoyant industriel Simple Green d'un tampon abrasif (non fournis par HP). Vous pouvez également faciliter cette tâche en téléchargeant et en imprimant les outils de retrait de verre.
  • Page 142 Identifiez laquelle des deux lampes doit être nettoyée. Dévissez la vis imperdable située dans le cache de protection à l’avant du dispositif des lampes de fusion. Tirez le cache de protection vers le haut avec précaution ; un câble y est attaché. Tableau 12-13 Procédure Retirez le module de la lampe de fusion...
  • Page 143 Débranchez le câble du capteur-cible de température. Débranchez le capteur et le connecteur principal de la lampe. Dévissez une autre vis imperdable. Chapitre 12 Maintenance du matériel...
  • Page 144 La sécurité et la fiabilité fonctionnelle du dispositif de chauffage infrarouge sont garanties uniquement si ● vous utilisez des accessoires d'origine et des pièces de rechange provenant de HP. Si un émetteur est cassé, la spirale de chauffage peut être soumise à une tension dangereuse par contact.
  • Page 145 Retirez avec précaution l'armature de la vitre extérieure. ATTENTION : Lorsque vous retirez l'armature, il se peut que la vitre y reste collée. Prenez soin à ce que la vitre ne tombe pas de l'armature lorsque vous la soulevez. Retirez la vitre extérieure et placez-la doucement sur une table ou une autre surface plane. Humidifiez les deux côtés de la vitre avec un chiffon non pelucheux humecté...
  • Page 146 Poussez la vitre interne sur le côté, en déformant les clips métalliques, pour débloquer la vitre. Placez-la doucement sur une table ou une autre surface plane. CONSEIL : Vous pouvez effectuer cette tâche plus facilement à l’aide de deux des outils de retrait de verre imprimée.
  • Page 147 Branchez le capteur et le connecteur principal de la lampe. Réinstallez le cache de protection. Serrez la vis imperdable située dans le cache de protection à l’avant du dispositif de lampes de fusion. Fin du nettoyage Fermez le capot supérieur. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 148 Ouvrez la porte d'accès à l’unité de fabrication. Repérez le boîtier gauche du dispositif de recouvrement. Retirez les quatre vis à l'aide d'un tournevis plat. Nettoyage du boîtier gauche et de la barre gauche du dispositif de recouvrement...
  • Page 149 Retirez la plaque en métal avant pour accéder au boîtier gauche du dispositif de recouvrement. Nettoyez la poussière qui se trouve sur le boîtier gauche et la barre à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant doté d'un embout à brosse douce. Nettoyez la tige gauche à l'aide d'un chiffon non pelucheux humecté d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green.
  • Page 150 Testez que le RCCB fonctionne correctement en appuyant sur le bouton test. Si le RCCB ne signale pas d'erreur lorsque vous appuyez sur le bouton test, cela signifie que le ● composant n'a pas fonctionné. Le RCCB doit être remplacé pour des raisons de sécurité. Appelez votre représentant de service pour retirer et remplacer le RCCB.
  • Page 151 Si l'unité de fabrication se trouve à l'intérieur de l'imprimante, retirez-la. Ouverture des capots Sur le panneau de commande de l’imprimante, touchez , puis Têtes d'impression > Remplacer. Ouvrez le capot supérieur. Tirez sur la poignée du chariot d'impression pour ouvrir le capot. Levez le capot du chariot d’impression.
  • Page 152 Retirez avec précaution les trois têtes d’impression du chariot. Éteignez l'imprimante. Déplacez manuellement le chariot d'impression au-dessus de l'espace de l'unité de fabrication, lentement et avec précaution. Éclairez le logement de la tête d'impression dans le chariot et recherchez la saleté au niveau des raccordements électriques de la tête d'impression.
  • Page 153 Placez les têtes d'impression sur une table. Nettoyez les parties de la tête d’impression éloignées des contacts avec une brosse douce, puis avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Nettoyez le côté de contact de la tête d'impression à l'aide d'un chiffon humecté d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green.
  • Page 154 Préparation au nettoyage Assurez-vous de disposer d’un chiffon absorbant tout usage. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Vous devez porter des gants de protection contre les produits chimiques. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 155 Essuyez la vitre avec un chiffon absorbant tout usage humecté d’eau désionisée. Fermez le capot supérieur et nettoyez la partie externe de la fenêtre de la zone d’impression. Nettoyage de la vitre du capot de l’unité de recouvrement Vérifiez en premier lieu si l’unité de recouvrement a un capot en verre : toutes les imprimantes ne sont pas pourvues d’une.
  • Page 156 Repérez l'unité de recouvrement et utilisez un tournevis plat pour retirer les quatre vis ainsi que le capot de l’unité de recouvrement. Déposez délicatement la vitre du capot de l’unité de recouvrement sur une table ou une surface plane. Essuyez les deux côtés de la vitre avec un chiffon non pelucheux humecté d’eau déminéralisée. Frottez les deux côtés de la vitre à...
  • Page 157 Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Nous devez porter des gants de protection contre les produits chimiques et un masque. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Éteignez l'imprimante.
  • Page 158 Repérez le filtre du ventilateur sur le côté droit du capot supérieur. Retirez les six vis et faites glisser le dispositif du filtre. ATTENTION : Le filtre tombera si vous ne le tenez pas. Faites glisser le filtre hors de son cadre. Retirez et mettez au rebut l’ancien filtre conformément aux réglementations locales.
  • Page 159 Remettez la grille du filtre et serrez ses six vis. Terminer le remplacement Fermez le capot supérieur. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Mettez l'imprimante sous tension. Remplacement du filtre de l'armoire électronique Préparation du remplacement Des filtres de remplacement sont fournis avec votre imprimante dans le kit de maintenance annuelle de l'imprimante.
  • Page 160 Remplacement du filtre de l'armoire électronique Tableau 12-17 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger de pièce en Danger lié au Risque d'écrasement coincés mouvement rayonnement d’électrocution Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 5 Repérez le filtre de l'armoire électronique.
  • Page 161 Retirez et mettez au rebut l’ancien filtre conformément aux réglementations locales, puis insérez le filtre neuf. Remettez le couvercle du filtre avec précaution et fixez-le avec les vis. Finalisation du remplacement Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Mettez l'imprimante sous tension.
  • Page 162 Éteignez l'imprimante. Remplacement des filtres du ventilateur du boîtier d'alimentation Tableau 12-18 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger de pièce en Danger lié au Risque d'écrasement coincés mouvement rayonnement d’électrocution Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité...
  • Page 163 Repérez le filtre du ventilateur droit du boîtier d'alimentation. Desserrez les deux vis imperdables et retirez le boîtier du filtre. Retirez et mettez au rebut l’ancien filtre, puis insérez le filtre neuf. Remettez le boîtier du filtre et serrez les vis. Finalisation du remplacement Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 164 Préparation du remplacement Les filtres de la zone d'impression sont fournis avec votre imprimante dans le kit de maintenance annuelle de l'imprimante. Des jeux de deux filtres sont fournis ; un seul filtre est nécessaire pour cette opération. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse.
  • Page 165 Retirez huit vis, puis retirez la grille. Retirez le filtre du cadre et mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales. Insérez le filtre neuf fourni dans le kit. Remettez la grille du filtre ainsi que ses vis. Terminer le remplacement Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 166 Des filtres de remplacement pour les ventilateurs droit et gauche du boîtier supérieur sont fournis dans le kit de maintenance initiale de l'imprimante. Un seul ensemble de filtres est nécessaire pour cette opération. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse.
  • Page 167 Dévissez les vis imperdables. Retirez le protecteur de filtre. Retirez chaque filtre et mettez-les au rebut conformément à la législation locale. Remettez chaque filtre en place dans le capot supérieur (la flèche étant tournée vers le haut), remettez le capot du filtre puis resserrez les vis. Remplacement d’une couche primaire Préparation du remplacement Assurez-vous de disposer du kit primer et loquet.
  • Page 168 Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Vous devez porter des gants de protection contre les produits chimiques et des lunettes de protection. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 169 Tirez sur la poignée du chariot d'impression pour ouvrir le capot. Levez le capot du chariot d’impression. Remplacement d’une couche primaire Débranchez le câble de la couche primaire en déconnectant le connecteur blanc situé sur le côté gauche de la tête d'impression dont la couche primaire doit être remplacée. Tableau 12-21 Procédure Chapitre 12 Maintenance du matériel...
  • Page 170 Ouvrez le loquet d'accès aux têtes d'impression. En général, il n'est pas nécessaire de retirer la tête d'impression. Retirez l’ancien loquet et mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales. Tableau 12-22 Procédure Connectez le câble du loquet pour couche primaire neuf. Installez le loquet pour couche primaire neuf.
  • Page 171 Sur le panneau de commande, touchez , puis Outils système > Outils Primer > Vérification Primer, pour tester la fonction primer. Touchez , puis Maintenance > Compteur de remise à zéro de l’imprimante > Réinitialiser le compteur des primers des têtes d’impression, pour remettre à zéro l’utilisation du primer remplacé. Remplacement du module de capuchon du poste d'entretien Préparation du remplacement Assurez-vous de disposer du kit pour capuchon du poste d'entretien.
  • Page 172 Retirez le capuchon du poste d’entretien en appuyant sur les deux fermoirs en même temps et en faisant pivoter le bouchon sur l’axe des y. Mettez au rebut l'ancien capuchon conformément à la réglementation locale. Tableau 12-23 Procédure Placez le capuchon neuf. Terminer le remplacement Fermez le capot supérieur.
  • Page 173 Fin de vie de la lame de caoutchouc : la lame de caoutchouc doit être remplacée par une nouvelle. ● Reportez-vous à la section Remplacement de la lame de caoutchouc du rouleau de nettoyage des têtes d’impression à la page 161. Avec la nouvelle lame, l’interférence sera incorrecte.
  • Page 174 Lorsque vous voyez la question « Voulez-vous ajuster l'inclinaison et la hauteur de l'unité de nettoyage ? », appuyez sur OK. L’imprimante imprime un motif sur le rouleau de nettoyage Ce motif est « grossier », ce qui signifie qu’il s’agit d’une estimation approximative de l’interférence appropriée.
  • Page 175 Observez les lignes sur le côté droit du motif (boîte bleue) et, de droite à gauche, comptez le nombre de lignes « complètes ». Le nombre de lignes peut passer de 0 (aucune complète) à 9. ● Dans ce cas, le compte est « 1 ». ●...
  • Page 176 Si le nombre à entrer dans cet ajustement « fin » est « 0 »parce qu’il n’y a pas de ligne complète, l’étalonnage échoue. Dans ce cas, veuillez contacter votre représentant de l’assistance HP. Ajustement de la hauteur de la lame en caoutchouc...
  • Page 177 Utilisez les touches HAUT et BAS du panneau avant pour entrer le nombre de lignes complètes, puis appuyez sur OK pour continuer. Dans l’exemple précédent, « 4 » a été entré : Appuyez sur OK dans le dernier écran pour terminer le processus. Remplacement de la lame en caoutchouc du rouleau de nettoyage des têtes d'impression Préparation du remplacement Assurez-vous de disposer du kit de lame en caoutchouc du rouleau de nettoyage des têtes d'impression, qui...
  • Page 178 Ouvrez la porte d'accès à l'agent ainsi que la porte d'accès au rouleau de nettoyage externe. Tableau 12-24 Procédure Ouvrez le capot supérieur. Tirez sur le bouton noir en haut à gauche et déplacez le mécanisme de pincement sur le côté. Tableau 12-25 Procédure Préparation du remplacement...
  • Page 179 Mettez le matériel de nettoyage des têtes d'impression de côté afin de percevoir la lame en caoutchouc. Remplacement de la lame en caoutchouc Utilisez un tournevis Torx 15 pour retirer deux vis. Pendant que vous les dévissez, vous devez maintenir les deux cales situées à...
  • Page 180 Retirez et mettez au rebut la lame en caoutchouc conformément aux réglementations locales, puis insérez la lame neuve. Réinsérez et serrez chaque vis avec une main, tout en maintenant la cale de l’autre côté avec l’autre main. Terminer le remplacement Remettez le matériel de nettoyage des têtes d'impression en place et fermez la roue d'entraînement (à...
  • Page 181 Remplacement d’un détecteur de gouttes du poste d'entretien Tableau 12-26 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger de pièce en Danger lié au Risque d'écrasement coincés mouvement rayonnement d’électrocution Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité...
  • Page 182 Débranchez le câble du détecteur de gouttes des deux connecteurs. Tableau 12-28 Procédure Retirez le câble de son support. Ouvrez le capot supérieur pour accéder au poste de détecteur de gouttes. Remplacement d’un détecteur de gouttes du poste d'entretien...
  • Page 183 Utilisez un tournevis Torx pour retirer la vis. Faites pivoter et retirez l’ancien détecteur de gouttes et mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales. Effectuer les mêmes opérations dans l’autre sens pour installer le détecteur de gouttes neuf. ATTENTION : Veillez à...
  • Page 184 Fermez le capot supérieur. Fermez la porte d'accès au rouleau de nettoyage des têtes d'impression ainsi que la porte d'accès à l'agent. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Mettez l'imprimante sous tension. Sur le panneau de commande, touchez , puis Outils système >...
  • Page 185 Repérez l'unité de recouvrement et utilisez un tournevis plat pour retirer les quatre vis T15. ATTENTION : Veillez à ne pas faire tomber les vis. Retirez le capot avant. Si nécessaire, nettoyez doucement la vitre du capot de l'unité de recouvrement à l'aide d'un chiffon sec (reportez-vous à...
  • Page 186 Retirez les deux vis T10. Répétez les étapes 3 et 4 pour l'autre côté. Tableau 12-29 Procédure Retirez le rouleau en le tirant vers vous et placez-le doucement sur une table ou une surface plane. Insérez les nouvelles plaques de recouvrement. Insérez le nouveau rouleau de recouvrement avec précaution en le poussant jusqu'au fond.
  • Page 187 Alignez les plaques sur la ligne comme indiqué ci-dessous. Fixez le rouleau de recouvrement à l'aide des quatre vis supérieures. CONSEIL : Maintenez la plaque lors du serrage des vis supérieures. Remettez le capot avant de l’unité de recouvrement, mais ne remettez pas encore les vis. Faites légèrement pivoter l'unité...
  • Page 188 Il est possible de l'acheter séparément. Vous pouvez également faciliter cette tâche en téléchargeant et en imprimant les outils de retrait de verre. Vous pouvez télécharger l’outil depuis http://www.hp.com/go/jetfusion3d4200/software. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse.
  • Page 189 Tableau 12-30 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger de pièce en Danger lié au Risque d'écrasement coincés mouvement rayonnement d’électrocution Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 5 Reportez-vous à...
  • Page 190 La sécurité et la fiabilité fonctionnelle du dispositif de chauffage infrarouge sont garanties uniquement si ● vous utilisez des accessoires d'origine et des pièces de rechange provenant de HP. Si un émetteur est cassé, la spirale de chauffage peut être soumise à une tension dangereuse par contact.
  • Page 191 Lors de l'installation des émetteurs à infrarouge HP recommande de porter des lunettes de protection lorsque vous remplacez ou installez des émetteurs. Il ● s'agit de vous protéger de tout contact avec du verre brisé. Tirer sur le câble de connexion ne doit exercer aucune tension sur la base plate. Rayon de courbure du câble ●...
  • Page 192 Retirez la vitre extérieure. Poussez la vitre interne sur le côté pour débloquer la vitre. CONSEIL : Vous pouvez effectuer cette tâche plus facilement à l’aide de deux des outils de retrait de verre imprimée. Placez-en deux sur le côté où il n’y a pas de trous et faites-le glisser vers la droite pour séparer la broche.
  • Page 193 Retirez l’ancienne lampe et son câble en les tirant vers le haut par l'espace dégagé sur les deux côtés et mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales. Installez la lampe neuve avec précaution. Gardez le côté doré vers le bas et vers l'intérieur du module. La lampe est symétrique, mais il y a différents connecteurs aux deux extrémités, et une seule position est donc possible.
  • Page 194 Insérez la vitre interne. N’oubliez pas que les languettes latérales doivent toujours être maintenues en dessous de la vitre. Retirez les outils de retrait de verre. Ajoutez l'armature comprenant la vitre extérieure et fixez-la avec quatre vis. Retournez le dispositif et fixez le câble grâce aux deux attaches. Connectez les quatre connecteurs de lampe.
  • Page 195 Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Nettoyez la plaque d’étalonnage noire avec un chiffon humecté d’eau. Nettoyez les vitres des lampes de fusion. Reportez-vous à la section Nettoyage des vitres des lampes de fusion à la page 136. L’imprimante doit être complètement refroidie pour effectuer un étalonnage correct.
  • Page 196 Tableau 12-31 Étiquettes d’avertissement (suite) Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 5 Reportez-vous à la section Retirez le module de la lampe de fusion à la page 136. ▲ Remplacement de la vitre extérieure de la lampe de fusion Retournez le dispositif et dévissez les quatre vis situées sur l'armature de la vitre extérieure.
  • Page 197 Retirez l'ancienne vitre extérieure et mettez-la au rebut conformément aux réglementations locales. Insérez la vitre neuve dans le cadre. Revissez le cadre de la vitre extérieure avec la vitre dans le module. Réassembler le module de la lampe de fusion Reportez-vous à...
  • Page 198 La sécurité et la fiabilité fonctionnelle du dispositif de chauffage infrarouge sont garanties uniquement si ● vous utilisez des accessoires d'origine et des pièces de rechange provenant de HP. Si un émetteur est cassé, la spirale de chauffage peut être soumise à une tension dangereuse par contact.
  • Page 199 Lors de l'installation des émetteurs à infrarouge HP recommande de porter des lunettes de protection lorsque vous remplacez ou installez des émetteurs. Il ● s'agit de vous protéger de tout contact avec du verre brisé. Tirer sur le câble de connexion ne doit exercer aucune tension sur la base plate. Rayon de courbure du câble ●...
  • Page 200 Retirez la vitre extérieure. Poussez la vitre interne vers le côté, déformer les clips métalliques, débloquez l'ancienne vitre interne puis mettez-la au rebut conformément aux réglementations locales. Insérez la vitre interne neuve, en déformant les clips métalliques. Ajoutez l'armature comprenant la vitre extérieure et fixez-la avec quatre vis. Réassembler le module de la lampe de fusion Reportez-vous à...
  • Page 201 Sur le panneau avant de l’imprimante, touchez Consommables > Lampes de chauffage pour consulter l’état de chaque lampe : Manquant : La lampe est manquante. ● Remplacer : La lampe a été identifiée comme défectueuse. Elle doit être remplacée par une lampe ●...
  • Page 202 Ouvrez le capot supérieur. Dévissez les quatre vis imperdables pour retirer la vitre en quartz de la lampe de chauffage. Retirez la vitre en quartz du capot supérieur et placez-la délicatement sur une table. Retrait d'une lampe de chauffage...
  • Page 203 La sécurité et la fiabilité fonctionnelle du dispositif de chauffage infrarouge sont garanties uniquement si ● vous utilisez des accessoires d'origine et des pièces de rechange provenant de HP. Si un émetteur est cassé, la spirale de chauffage peut être soumise à une tension dangereuse par contact.
  • Page 204 Éviter d'exercer toute pression sur la base plate. ● Lors de l'installation des émetteurs à infrarouge HP recommande de porter des lunettes de protection lorsque vous remplacez ou installez des émetteurs. Il ● s'agit de vous protéger de tout contact avec du verre brisé.
  • Page 205 Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Remplacement d'un réservoir intermédiaire Sur le panneau de commande, touchez , puis Outils système > Compteur de remise à zéro de l’imprimante > Remplacement du réservoir intermédiaire. Retirez deux vis sur le capot latéral et retirez ce dernier.
  • Page 206 Remplacement du collecteur du rouleau de nettoyage Préparation du remplacement Assurez-vous de disposer du kit de maintenance de l'utilisateur de l’imprimante. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse.
  • Page 207 Faites glisser le nouveau collecteur en place. ATTENTION : Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L’utilisation de consommables non HP (consommables, filtres, accessoires) peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 208 Retirez le moyeu sans rouleau de nettoyage et remplacez-le par le neuf. Fermez les portes d’accès au rouleau de nettoyage et la porte d'accès à l'agent. Remplacement du moyeu en caoutchouc du rouleau de nettoyage Ouvrez la porte d'accès à l'agent et les portes d’accès aux rouleaux de nettoyage. Tableau 12-37 Procédure Retirez le rouleau de nettoyage des têtes d’impression.
  • Page 209: Maintenance De La Station De Traitement

    Maintenance de la station de traitement REMARQUE : Si vous disposez de la station de traitement 3D HP Jet Fusion 5200, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de la solution d’impression 3D HP Jet Fusion 5200. Résumé des opérations de maintenance...
  • Page 210 (50, 60 et 65 mm) que vous pouvez trouver à l'adresse suivante http://www.hp.com/go/jetfusion3Dprocessingstation/support. Pour les utiliser, imprimez-les puis retirez deux vis comme indiqué ci-dessous, introduisez l'adaptateur imprimé et fixez-le à l'aide des vis préalablement retirées.
  • Page 211 Préparation au nettoyage Vérifiez que vous disposez d’un aspirateur antidéflagrant et d'un chiffon absorbant tout usage (ces éléments ne sont pas fournis par HP). Retirez l'unité de fabrication. Nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de sécurité.
  • Page 212 Retirez la tôle perforée de la zone de travail. À l'aide d'un aspirateur antidéflagrant, nettoyez toute la surface de travail, y compris le dessous de la tôle perforée et les bords de l'unité de fabrication. REMARQUE : Assurez-vous que la zone des boutons de commande de la plateforme est propre. Nettoyage de la zone de travail...
  • Page 213 Nettoyez les côtés et le devant de la station de traitement à l’aide d’un chiffon absorbant tout usage. Nettoyez la tôle perforée, à l’écart la station de traitement, à l’aide d’un chiffon absorbant tout usage. Chapitre 12 Maintenance du matériel...
  • Page 214 Nettoyez le côté interne du capot à l’aide d'un chiffon similaire, puis refermez le capot. Nettoyage de la zone de travail...
  • Page 215 Nettoyez l’extérieur du capot à l’aide d'un chiffon similaire. Remettez la tôle perforée. Nettoyage de la structure de l'unité de fabrication Ouvrez la porte d'accès à l’unité de fabrication. Aspirez le boîtier de l’unité de fabrication et ses pièces internes, y compris le connecteur de l’unité de fabrication pour vous assurer qu’il n’y a aucun matériau à...
  • Page 216 Nettoyage de l'extérieur de la station de traitement Vérifiez que la station de traitement ne contient pas de traces de poussière, matériau ou aérosol sur les capots, portes, etc. Si nécessaire, nettoyez la station de traitement à l’aide d’un aspirateur doté d'un embout à brosse douce. Vous pouvez en outre l'essuyer à...
  • Page 217 Retirez et mettez au rebut l’ancien filtre conformément aux réglementations locales, puis insérez le filtre neuf. Tableau 12-39 Procédure Remettez le couvercle du filtre avec précaution. Finalisation du remplacement Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Mettez la station de traitement hors tension.
  • Page 218 Vérifiez que la station de traitement est bien à la terre Vérifiez que la résistance entre toute partie métallique du compartiment intérieur de la station de traitement et la terre du bâtiment est inférieure à 1 Ω. Nettoyage de la station de traitement Vous pouvez parfois décider de nettoyer la station de traitement sans la purger, afin d'enlever le matériau qui s'y trouve.
  • Page 219 Placez le connecteur du tamis sur le collecteur de matériau réutilisable et connectez ce dernier au tamis. Tableau 12-40 Procédure Débranchez les connecteurs de cartouche du matériau et rebouchez-les à l'aide des capuchons de cartouche. Accrochez chaque connecteur de cartouche à l'extérieur de la station de traitement (chaque connecteur contient un aimant).
  • Page 220 Connectez la buse de chargement du matériau au collecteur de matériau réutilisable à l'aide de l'outil de purge. ATTENTION : Vérifiez que tous les tuyaux sont connectés correctement. La buse de chargement doit être connectée sur le dessus et le collecteur de matériau sur le côté. Tableau 12-41 Procédure Touchez Continuer sur le panneau avant.
  • Page 221 Mettez en place les nouvelles cartouches de matériau contenant le matériau que vous souhaitez utiliser. Prenez l’outil de purge situé dans le tiroir et placez-le sur le côté de la zone de travail. Connectez la buse de chargement du matériau au collecteur de matériau réutilisable à l'aide de l'outil de purge.
  • Page 222 Soulevez le loquet et ouvrez le capot du réservoir externe. Connectez le collecteur du réservoir externe et le tuyau. Nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de sécurité. REMARQUE : Le canal aspire tout matériau situé à proximité immédiate. Si vous le laissez sur une seule position, il consommera tout le matériau dans cette zone, tandis que du matériau est toujours présent à...
  • Page 223 Commencez le remplacement à partir du panneau de commande, lorsque celui-ci vous l'indique. Nettoyez la porte à l'aide d'un aspirateur antidéflagrant. HP recommande de nettoyer les filtres à travers la grille de la porte pour éviter les projections de matériau lors de l’extraction des filtres.
  • Page 224 Retirez le filtre droit de son boîtier. Retirez le filtre gauche de son boîtier. Mettez au rebut les anciens filtres conformément à la réglementation locale. Aspirez la zone à l'aide d'un aspirateur antidéflagrant. Insérez les deux filtres neufs. Faites attention d'insérer le filtre correctement : la flèche sur le côté du filtre doit pointer vers l’intérieur de la station de traitement.
  • Page 225 Remplacement du filtre de la pompe d'aspiration Commencez le remplacement à partir du panneau de commande, lorsque celui-ci vous l'indique. Si des cartouches de matériau sont placées sur le devant de la station de traitement, retirez-les. Nettoyez la zone des poignées de stationnement et le dessus des cartouches de matériau à l'aide d'un aspirateur antidéflagrant.
  • Page 226 Retirez le filtre et mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales. Nettoyez l’intérieur du conteneur à l'aide d'un aspirateur antidéflagrant. Insérez le filtre neuf entre le conteneur et le tube central, avec l’extrémité fermée vers le haut et l'extrémité ouverte vers le bas. Remplacement du filtre de la pompe d'aspiration...
  • Page 227 Faites pivoter le conteneur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. IMPORTANT : Serrez la molette pour verrouiller le conteneur et le filtre. Terminer le remplacement Nettoyez le capot du tamis et la zone inférieure du capot avec un aspirateur antidéflagrant. Refermez le capot.
  • Page 228 Ouvrez les deux loquets qui verrouillent le couvercle. Ouvrez le couvercle en le tirant vers le haut et en l'accrochant sur la structure. Remplacement du réservoir externe...
  • Page 229 Prenez le couvercle de stockage fourni avec le réservoir externe lors de son achat et utilisez-le pour fermer le réservoir. Fermez le couvercle avec le loquet. Utilisez le chariot élévateur pour retirer le réservoir de la zone de stockage. IMPORTANT : Le réservoir doit être stocké...
  • Page 230 Utilisez le chariot élévateur pour apporter le réservoir que vous voulez utiliser. IMPORTANT : Utilisez un chariot uniquement pour déplacer le réservoir externe. Lorsque la station de traitement est en marche, le réservoir externe doit être placé au sol, au même niveau que la station de traitement.
  • Page 231: Maintenance De L'unité De Fabrication

    Le panneau de commande affiche l’état comme prêt. ATTENTION : Utilisez uniquement des réservoirs externes certifiés HP. L’utilisation de réservoirs externes tiers peut causer des risques potentiels de sécurité, des fuites de matériaux et des pannes de la station de traitement ;...
  • Page 232 Assurez-vous de disposer d’un chiffon non pelucheux (non fourni par HP). Assurez-vous de n'avoir aucun objet à démouler. Assurez-vous que la plateforme est dans la position la plus élevée et que l'unité de fabrication est vide. Assurez-vous que l’unité de fabrication est à l’intérieur de la station de traitement.
  • Page 233 Retirez les écluses cellulaires avant et arrière en pressant chaque écluse et en la déplaçant latéralement. Tableau 12-45 Procédure Utilisez le collecteur de matériau réutilisable pour nettoyer les écluses cellulaires que vous venez de retirer. Fixez l'embout plat et long sur le collecteur de matériau réutilisable. Aspirez les bacs d’alimentation avant et arrière.
  • Page 234 Tableau 12-46 Procédure Nettoyez l'intérieur des bacs d’alimentation avec un chiffon, pour vous assurer qu'il ne reste aucun matériau solidifié. Tableau 12-47 Procédure Essayez de retirer autant de matériau que possible. Le résultat final doit être au moins aussi propre que l'image ci-dessous : Nettoyage de l'unité...
  • Page 235 Nettoyez la lame de l'unité de recouvrement située à l'arrière. Nettoyez les margeurs avant et arrière à l'aide d'un chiffon. Si nécessaire, utilisez également un tampon abrasif afin d'éliminer toute trace de matériau. Aspirez à nouveau les bacs d’alimentation, en vous assurant qu'il ne reste aucun matériau solidifié. Aspirez les bacs de débordement.
  • Page 236 Tableau 12-48 Procédure Fixez l'embout large sur le collecteur de matériau réutilisable. Aspirez la plateforme de l'unité de fabrication. Fin du nettoyage Remettez les écluses cellulaires dans leur position initiale. Fermez les rabats. Fin du nettoyage...
  • Page 237 Préparation au nettoyage Vérifiez que vous disposez d’un aspirateur antidéflagrant, d'un chiffon absorbant tout usage ainsi que d'eau désionisée (non fournis par HP). Nous vous recommandons de porter des gants, un masque et des lunettes de protection. Retirez l’unité de fabrication de la station de traitement.
  • Page 238 Retirez les capuchons des connecteurs de nettoyage. Insérez le collecteur de matériau réutilisable dans le connecteur de nettoyage de droite du bac de débordement avant, puis touchez Démarrer sur le panneau de commande. Lorsque vous y êtes invité par le panneau de commande, placez le collecteur de matériau sur le connecteur gauche.
  • Page 239 Nous avons également identifié que certaines unités de fabrication peuvent accumuler de la poudre dans le carter inférieur et autour de la zone de transmission de la plateforme, de sorte que chaque 100 000 couches un nettoyage du carter inférieur sera requis. Nettoyage de la transmission de palette Retirez les palettes du dispositif d’alimentation de matériau et assurez-vous qu’il n’y a pas de matériau dans les bacs du dispositif d’alimentation de matériau.
  • Page 240 Retirez le mélange noir Vous pouvez utiliser un outil comme un petit tournevis et une vielle brosse à dents pour un nettoyage plus facile. Nettoyez avec soin les engrenages et la boite de vitesses avec un chiffon. Comment ajouter de la graisse à la transmission Pour cette opération, vous devez disposer de graisse Molykote 44 Medium.
  • Page 241 Commencez par graisser la roue hélicoïdale et la boite à vitesses. Assurez-vous que la graisse recouvre toute la roue hélicoïdale et les espaces vides à l’intérieur de la boîte à vitesses en essayant en même temps d’éviter que trop de graisse ne ressorte de la cavité. Graissez ensuite l’engrenage bronze, en étalant de la graisse entre tous les crans.
  • Page 242 Enfin, insérez l’engrenage bronze graissé dans la boîte à vitesse et assurez-vous que toute la cavité est remplie de graisse. Réinstallez le capot et les vis 3 Torx M3 tout en le maintenant enfoncé. AVERTISSEMENT ! Ces 3 vis sont assez délicates, alors évitez de trop les serrer ou elles se casseront ! Réinstallez la palette du dispositif d’alimentation de poudre et effectuez un étalonnage de palette afin de vous assurer que tout fonctionne bien.
  • Page 243 Assurez-vous que la partie inférieure de la machine ressemble à l’image de droite. Retirez le bas du carter plat de l’unité de fabrication en retirant les 4 vis qui le maintiennent au reste du bas du carter inférieur (2 à l’avant et 2 à l’arrière). Videz la poudre accumulé...
  • Page 244 Retirez le capot inférieur droit en retirant les 3 vis Torx T20 et en le tirant vers le haut. Utilisez un aspirateur pour retirer la poudre de la zone inférieure autour de la vis centrale et la transmission de la plate-forme. AVERTISSEMENT ! Veillez à...
  • Page 245 Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Retirez l'unité de fabrication de l'imprimante. Remplacement des filtres de la chambre de matériau de l'unité de fabrication Repérez les filtres dans les coins inférieurs gauche et droit du compartiment de l'objet. Tableau 12-49 Remplacement de l’unité...
  • Page 246: Déplacement Ou Entreposage Du Produit

    Déplacement ou entreposage du produit IMPORTANT : Si votre solution d’impression 3D HP Jet Fusion doit être déplacée vers un autre emplacement ou une autre pièce, vous devez contacter votre revendeur pour toute assistance. Ce produit présente des composants sensibles susceptibles d’être endommagés au cours du transport : il est nécessaire de disposer de fonctions et d’outils de transport particuliers.
  • Page 247 Si vous avez besoin de déplacer légèrement la station de traitement à l'intérieur de la même pièce plane, exempte de marches ou de rampe pour changer de niveau, faites-le avec précaution. Il vous sera peut-être nécessaire de le faire afin d'exécuter des tâches de nettoyage dans la zone de travail, ou des opérations de maintenance légères comme les remplacements de filtres.
  • Page 248: Optimisation De La Qualité D'impression

    Assurez-vous que la date d'expiration des têtes d'impression et des cartouches de matériau n'est pas ● dépassée. Vérifiez que vous utilisez les paramètres les plus adaptés à vos besoins. ● Pour obtenir les dernières informations à ce sujet, consultez les pages suivantes : http://www.hp.com/go/jetfusion3D4200/support ● http://www.hp.com/go/jetfusion3D4210/support ● http://www.hp.com/go/jetfusion3Dprocessingstation/support ●...
  • Page 249 Lorsqu'il y a des problèmes de qualité d'impression dus à un problème d'alignement des têtes d'impression ● REMARQUE : Si le papier est retiré de l’imprimante par erreur durant le processus d’alignement, relancez le processus. Accédez au panneau de commande et touchez d'abord l’icône des consommables, ensuite l'onglet Têtes d'impression, puis Aligner.
  • Page 250 Insérez l’outil d’étalonnage entre le rouleau de nettoyage et l'unité de recouvrement. Prenez une feuille de papier au format tabloïd ou A3 et coupez-la en deux sur sa longueur. Placez-la dans la bonne position en vous assurant qu’elle recouvre entièrement l’outil d’étalonnage. Fixez le papier à l'aide des clips latéraux.
  • Page 251 Retirez l’outil d’étalonnage et stockez-le à l’intérieur de la porte. Vérifiez le motif. Pour chaque lettre, choisissez la ligne qui est continue (sans interruption au milieu) et introduisez sur le panneau avant le numéro situé à côté de la ligne continue. Si plusieurs lignes vous semblent continues, choisissez celle située au milieu.
  • Page 252 Vérifiez que l’alignement a été effectué correctement, en touchant Diagnostic dans l’onglet Tête d’impression. Placez à nouveau l’outil recouvert de papier en position 1 et vérifiez après l’impression que le triangle est systématiquement placé à côté de la ligne continue. Si c’est le cas, l’alignement est correct. S’il n’y a pas de ligne continue au-dessus du triangle, le motif doit être ajusté.
  • Page 253 La tête d’impression a davantage de buses encrassées, ce qui pourrait produire des défauts sur les pièces ● imprimées. Dépannage Il existe deux principaux outils pour détecter des buses obstruées : Consultez l’écran d’état des buses. Reportez-vous à la section État des buses à...
  • Page 254 Tableau 13-1 Buses encrassées Buses Message de l’indicateur d’état Action encrassées 0–99 La tête d'impression fonctionne comme prévu aucun niveau requis 100–119 Transition vers Les buses de la tête d'impression sont Au besoin (entre les tâches), reportez-vous à la section encrassées Que faire si les têtes d’impression affichent ces défauts ? à...
  • Page 255 Ouvrez la porte d'accès au rouleau de nettoyage externe, prenez l'outil d’étalonnage situé à l'intérieur de la porte, puis refermez cette dernière. Ouvrez le capot supérieur. Insérez l’outil d’étalonnage entre le rouleau de nettoyage et l'unité de recouvrement, dans l'une ou l'autre position.
  • Page 256 Placez une feuille vierge au format Tabloïd ou A3 sur l'outil d’étalonnage. Fermez le capot supérieur. Touchez Suivant sur le panneau avant. Retirez l’outil d’étalonnage et remettez-le à l’intérieur de la porte du rouleau de nettoyage. L’image ci-dessous est imprimée : REMARQUE : L’agent de détail, indiqué...
  • Page 257 Les buses aléatoires manquantes ont beaucoup moins d'impact sur les propriétés mécaniques que les buses manquantes consécutives. Il n’est pas facile d’estimer le pourcentage de buses manquantes visuellement ; par conséquent, une aide vous est fournie dans le tableau ci-dessous. Tableau 13-2 Spécifications Buses...
  • Page 258 Tableau 13-2 Spécifications (suite) Buses Effet sur les propriétés mécaniques Affichage man- quantes 20 % Faible risque de défauts 25 % Faible risque de défauts 30 % Risque élevé de défauts Comparer : Fusion...
  • Page 259 Tableau 13-2 Spécifications (suite) Buses Effet sur les propriétés mécaniques Affichage man- quantes 40 % Risque élevé de défauts Identifier : Fusion Cette section illustre des petits groupes de buses consécutives. Un groupe contenant plus d'un certain nombre de buses manquantes consécutives peut engendrer un défaut dans la pièce. Ce type de défaut dans un agent de fusion peut engendrer de mauvaises propriétés mécaniques.
  • Page 260 Tableau 13-3 Fusion Faible risque d’impact sur les propriétés Risque élevé d’impact sur les propriétés mécaniques : de 1 à 4 groupes séquentiels mécaniques : 5 groupes séquentiels manquants (1 illustré) manquants ou plus (5 illustrés) Restauration (nettoyage) des têtes d'impression L’imprimante peut tenter de récupérer l’utilisation d'une tête d'impression défectueuse en la nettoyant.
  • Page 261 Réarrangez les pièces. C'est parfois très simple. Déplacez les pièces de la prochaine tâche sur le lit d'impression de manière à ce que leur position ne soit pas affectée par les buses défectueuses. Veuillez trouver un exemple ci-dessous. Les lignes jaunes représentent les zones comportant des défauts possibles ;...
  • Page 262: Vérification Du Flux D'air

    Remplacement de la/des tête(s) d'impression affectée(s) Si la récupération des têtes d’impression n’est pas suffisamment efficace, vous pouvez choisir de remplacer la tête d'impression défectueuse par une neuve. Vérification du flux d’air Pour une performance optimale de l’imprimante, la température ambiante doit être maintenue dans la plage spécifiée (reportez-vous au guide de préparation du site), et le flux d’air entrant et sortant de l’imprimante ne doit pas être obstrué.
  • Page 263 Le panneau de commande affiche une estimation de l’humidité relative de l’imprimante que vous devriez généralement accepter ; vous pouvez cependant la modifier dans les cas suivants : Vous avez étalonné un capteur d’humidité (d’une qualité supérieure à celle du capteur intégré de ●...
  • Page 264: Informations Sur La Commande

    Agent de fusion HP 3D600 (3 litres) V1Q63A Agent de fusion HP 3D700 5L V1Q78A Agent de fusion HP 3D710 5 litres (uniquement pour le modèle 4210) V1Q61A Agent de détail HP 3D600 (3 litres) V1Q64A Agent de détail HP 3D700 5L V1Q79A Agent de détail HP 3D710 5 litres (uniquement pour 4210)
  • Page 265: Erreurs De Système

    Erreurs de système Introduction Le système peut parfois afficher une erreur de système, composée d'un code numérique de 12 chiffres, suivi de la mesure recommandée que vous devez prendre. Dans la majorité des cas, vous serez invité à redémarrer l’équipement. Lorsque l’imprimante ou la station de traitement démarre, elle peut mieux diagnostiquer voire résoudre automatiquement le problème.
  • Page 266: 0085-0008-0X86 Chariot - Tête D'impression - Température Trop Élevée

    à des couvercles ou des récepteurs usés. Cela peut être facilement effectué en faisant pivoter la pièce à un certain angle : HP recommande de faire pivoter la pièce de plus de 20 degrés pour minimiser les effets d’escaliers.
  • Page 267: 0085-0008-0X82 Chariot - Tête D'impression - Les Données Ne Répondent Pas

    Si le problème persiste, remplacez la tête d’impression par une autre pour vérifier si le problème se déplace vers le nouvel emplacement de la tête d’impression originale. Si c’est le cas, remplacez la tête d’impression : voir la section Têtes d’impression à la page 0085-0008-0X82 Chariot –...
  • Page 268: 0085-0008-0X93 Chariot - Tête D'impression - Échec De Continuité

    Si le problème persiste, remplacez la tête d’impression par une autre pour vérifier si le problème se déplace vers le nouvel emplacement de la tête d’impression originale. Si c’est le cas, remplacez la tête d’impression : voir la section Têtes d’impression à la page 0085-0008-0X93 Chariot –...
  • Page 269: 0085-0013-0X01 Chariot - Primer - Défaillance

    0085-0013-0X01 Chariot – Primer – Défaillance Où X représente : Primer sur la tête d’impression 1 Primer sur la tête d’impression 2 Primer sur la tête d’impression 3 Le primer est mal branché ou son câble est cassé. Débranchez tout simplement le câble du primer et rebranchez­ le.
  • Page 270 Reportez-vous à la section Têtes d’impression à la page 43, aux étapes 5 et 6 pour libérer et soulevez le loquet, aux étapes 12 et 13 pour vous assurer que les ports du primer sont bien insérés et à l’étape 14 pour le fermer. IMPORTANT : Il suffit de soulever le loquet et de le fermer ;...
  • Page 271: Que Faire En Cas De Problème

    Réparation par le client Le programme de réparation par le client de HP offre aux clients le service le plus rapide dans le cadre de leur garantie ou de leur contrat. Il permet à HP d'expédier les pièces de rechange directement au client final, c'est-à-dire à...
  • Page 272: Informations D'entretien

    Informations d’entretien Le Command Center peut, sur demande, fournir une liste des différents paramètres caractérisant l'état en cours de la demande. Certains d’entre eux peuvent être utiles à un ingénieur du service de maintenance essayant de résoudre un problème. Informations d’entretien...
  • Page 273: Accessibilité

    Accessibilité Panneau avant Si nécessaire, il est possible de modifier la luminosité de l'écran du panneau avant et le volume des haut-parleurs. Modifier les options du système à la page 25 Chapitre 17 Accessibilité...
  • Page 274: Index

    Index disjoncteurs 35 Étiquettes d’avertissement 13 agent Options du système 25 Étiquettes de sécurité 13 remplacer 40 options, système 25 étiquettes des disjoncteurs 35 résolution des problèmes 42 Outils 12 agents 39 aide 266 Gestionnaire de fabrication 32 alertes 24 panneau avant 22 Aperçu du processus d’impression 3 luminosité...
  • Page 275 tâche ajout pendant l'impression 88 annuler 89 créer 70, 72 envoi 87 erreurs 90 état 87 préparation des fichiers 70 sélectionner 87 vérifier l'état 89 Technologie MJF 2 temps d'impression 3 temps, impression 3 temps, refroidissement 3 tessellation 70 têtes d'impression alignement 243 Messages de l’indicateur de d’état 247...

Table des Matières