Télécharger Imprimer la page
Flotec FPSES2700A Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FPSES2700A:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 800-365-6832
Fax: 800-526-3757
www.flotecwater.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
English
..............................
©2017
MOD. FPSES2700A
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 365-6832
Pages 2-6
Français
OWNER'S MANUAL
Submersible Sewage Pump
NOTICE D'UTILISATION
Pompe d'eaux
d'égout submersible
MANUAL DEL USUARIO
Bomba cloacal sumergible
5196 1105
Pages 7-11
.......................
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español
Paginas 12-16
.....................
253PB640 (Rev. 06/15/17)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flotec FPSES2700A

  • Page 1 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Pompe d’eaux Phone: 800-365-6832 Fax: 800-526-3757 d’égout submersible www.flotecwater.com MANUAL DEL USUARIO Bomba cloacal sumergible MOD. FPSES2700A 5196 1105 Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, concernant l’utilisation,...
  • Page 2 NOTICE: For continuous duty, pump must be fully submerged in liquid with a maximum temperature of 130° F (54° C). DIMENSIONS Pump Material Dimensions Cord Model Operation Base Housing Cover Impeller Height Diameter Length FPSES2700A Automatic 304SS 304SS 304SS 304SS 16” 9-1/2” 20’ 24 Lb. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
  • Page 3 Figure 1 directly into switch box. Connect pump to its own individual branch circuit with nothing else on the circuit. For fuse/circuit breaker requirements see “Specifications” on Page 1. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
  • Page 4 2. Remove the base and gasket. 3. Remove the impeller nut and washer; pull the impeller off of the shaft. 4. Reverse steps 1 through 3 to reassemble the pump. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
  • Page 5 Pump not sized correctly A higher capacity pump may be needed Pump will not shut off Check switch or automatic float control See installation instructions for switch/controller for improper function 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
  • Page 6 (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at FLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set forth herein.
  • Page 7 Couvercle Impulseur Hauteur Diamètre de cordon FPSES2700A Automatic 304SS 304SS 304SS 304SS 40,6 cm 24,1 cm 6,1 m 10,9 kg 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
  • Page 8 «Spécifications» de la page 1 pour connaître le calibre des fus- der toutes les matières solides présentes en suspension dans le 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
  • Page 9 3. Déposer l’écrou et la rondelle de l’impulseur. Sortir l’impulseur de l’arbre. 4. Procéder à l’inverse des opérations 1 à 3 pour remonter la pompe. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
  • Page 10 Se reporter aux instructions d’installation de s’arrête pas l’interrupteur à flotteur à fonctionnement l’interrupteur/du contrôleur automatique pour s’assurer qu’ils fonctionnent adéquatement 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
  • Page 11 L’Acheteur doit payer tous les frais de main-d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon FLOTEC, ont fait l’objet d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération;...
  • Page 12 Largo Modelo Operación Base Caja Cubierta Impulsor Altura Diámetro del cordón Peso FPSES2700A Automático 304SS 304SS 304SS 304SS 40,6 cm 24,1 cm 6,1 m 10,9 kg 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
  • Page 13 Para cumplir con los requisitos mínimos de flujo de 2 pies por segundo (61 cm/seg) en la línea de descarga, determine el tamaño de la tubería de la 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
  • Page 14 3. Retire la tuerca y la arandela del impulsor, jale y saque el impulsor del eje. 4. Invierta los pasos 1 al 3 para volver a ensamblar la bomba. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
  • Page 15 La bomba no Verifique que el interruptor o el control Consulte las instrucciones de instalación para el se apaga automático de flotador estén funcionando conmutador/controlador correctamente 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
  • Page 16 Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones;...