Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja eksploatacji
FSP-W 400 - 1,3
D 030400
FSP-W 400 - 1,8
D 030401
Teil 1
I/
1
Part 1
I/
3
Partie 1
I/
5
Parte 1
I/
7
Deel 1
I/
9
Cz
ci 1
I/ 11
1
I/ 13
G880440_001
2008/10/jwre-08
Teil 2
II/
1
Part 2
II/
7
Partie 2
II/ 13
Parte 2
II/ 19
Deel 2
II/ 25
Cz
ci 2
II/ 31
2
II/ 37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schneider Airsystems FSP-W 400-1,3

  • Page 1 Originalbedienungsanleitung Teil 1 Teil 2 Original operating manual Part 1 Part 2 Notice d’utilisation d’origine Partie 1 Partie 2 II/ 13 Manual de instrucciones original Parte 1 Parte 2 II/ 19 Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 Deel 2 II/ 25 Oryginalna instrukcja eksploatacji ci 1 I/ 11 ci 2...
  • Page 5: Table Des Matières

    FSP-W 400 Inhaltsverzeichnis - Teil 1 Technische Änderungen vorbehalten. Abbil- dungen können vom Original abweichen. Allgemeine Hinweise....Lieferumfang Lieferumfang......– Farbspritzpistole Bestimmungsgemäße Verwen- dung ........– Montageschlüssel – Reinigungsbürste Technische Daten...... – Filter Aufbau ........– Bedienungsanleitung Inbetriebnahme ......EG-Konformitätserklärung ..Bestimmungsgemäße Die angegebenen Abbildungen befinden sich Verwendung...
  • Page 6: Eg-Konformitätserklärung

    Sachgerechte Reinigung Um das Innere der Farbspritzpistole zu reini- Farbspritzpistole Serien-Nr. gen: 1. Fließbecher (Pos 05) abschrauben und FSP-W 400-1,3 T460018 Filter (Pos 16) entfernen. FSP-W 400-1,8 T480036 2. Luftkappe (Pos 06) abnehmen Jahr der CE-Kennzeichnung: 2008 3. Enfernen von Materialkappe und Düsen- Wir erklären in alleiniger Verantwortung,...
  • Page 7 FSP-W 400 Table of contents - Part 1 Subject to technical modifications. Illustra- tions may deviate from the original. General information ....Scope of delivery Scope of delivery ...... – Paint spray gun Conventional use ...... – Assembly key Technical data ......–...
  • Page 8 Paint spray gun Serial no. 1. Unscrew the flow cup (item 05) and re- move the filter (item 16). FSP-W 400-1,3 T460018 2. Remove the air cap (item 06) FSP-W 400-1,8 T480036 3. Remove the material cap and nozzle nee-...
  • Page 9 FSP-W 400 Table des matières - partie 1 Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations peuvent différer du produit Généralités ......original. Eléments fournis ....... Eléments fournis Consignes d'utilisation ....– Pistolet pulvérisateur de peinture Caractéristiques techniques ..– Clé de montage Structure .........
  • Page 10 Pistolet pulvérisateur N° de série de peinture Nettoyage FSP-W 400-1,3 T460018 Nettoyage de l'intérieur du pistolet pulvérisa- FSP-W 400-1,8 T480036 teur de peinture : Année du marquage CE : 2008 1.
  • Page 11 FSP-W 400 Índice - Parte 1 Reservado el derecho a introducir modifica- ciones técnicas. Las ilustraciones pueden va- Indicaciones generales....riar con respecto al original. Suministro ....... Suministro Uso previsto......– Pistola de pintura Datos técnicos ......– Llave de montaje Composición......
  • Page 12 (figura 3d). Declaración de confor- midad CE Pistola de pintura N.º serie FSP-W 400-1,3 T460018 FSP-W 400-1,8 T480036 Año del marcado "CE" de conformidad: 2008 Por la presente declaramos bajo nuestra ex-...
  • Page 13 FSP-W 400 Inhoudsopgave - deel 1 Technische wijzigingen voorbehouden. Af- beeldingen kunnen van het origineel afwij- Algemene aanwijzingen ..... ken. Leveringsomvang...... Leveringsomvang Toepassing conform de bepalin- – Verfspuitpistool gen ......... – Montagesleutel Technische gegevens ....– Reinigingsborstel Opbouw........– Filter Inbedrijfname ......
  • Page 14 Deskundige reiniging ring Om het binnenwerk van het verfspuitpistool te reinigen: Verfspuitpistool Serienr. 1. Vloeibeker (pos 05) losschroeven en fil- FSP-W 400-1,3 T460018 ter (pos 16) verwijderen. FSP-W 400-1,8 T480036 2. Luchtkap (pos 06) afnemen 3. Verwijderen van materiaalkap en sproei-...
  • Page 15 FSP-W 400 Spis tre ci - cz ci 1 Mo liwo zmian technicznych zastrze ona. Ilustracje mog ró ni si od orygina u. Wskazówki ogólne..... 11 Zakres dostawy Zakres dostawy ......11 – Pistolet lakierniczy U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......11 –...
  • Page 16 Pistolet lakierniczy Nr seryjny bezstopniowy. FSP-W 400-1,3 T460018 Prawid owe czyszczenie FSP-W 400-1,8 T480036 czyszczenia wn trza pistoletu Rok oznakowania CE: 2008 lakierniczego nale y: 1.
  • Page 17 FSP-W 400 ...... 13 ....13 – . 13 – ..13 – ......13 – ....13 – .. 14 270 / 1 -2 1,3 / 1,8 95 % DIN 45 635, . 20 79,7 L = 10 5 - 40 °C 170 x 100 x 345 0,44 I/ 13...
  • Page 18 FSP-W 400 FSP-W 400-1,3 T460018 FSP-W 400-1,8 T480036 CE: 2008 . 05) 16). DIN EN ISO 12100; DIN EN 1953; BGR 500; DIN 31000; DIN 31001 - 1; . 06) 94/9/EG, 98/37/EG ( 28.12.2009); 2006/42/EG ( 29.12.2009). « » «...
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis - Teil 2 Prüfungen, Einstellungen, Wartungsarbeiten in einem Wartungsbuch dokumentieren. Allgemeine Hinweise....1 Bei Fragen Bezeichnung und Art.-Nr. des Ge- rätes angeben. Außerhalb von Deutschland Symbole ........1 können andere gesetzliche oder sonstige Sicherheitshinweise....2 Vorschriften gelten als hier beschrieben. Inbetriebnahme ......
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Temperaturbereich beachten! Verbrennungsgefahr! Explosionsgefahr! Stolperfalle! Sicherheitshinweise WARNUNG GEFAHR Lärm während des Betriebes. Gehörschutz tragen! Explosionsgefahr! Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen arbeiten! Maximalen Druck beachten (siehe Bedie- WARNUNG nungsanleitung Teil 1, Kapitel: "Techni- sche Daten")! Aufwirbeln von Staub, Flüssigkeiten, Nur Energie Druckluft verwenden.
  • Page 21: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme: VORSICHT 1. Technische Daten, Bilder, Positionsnum- mern, bestimmungsgemäße Verwen- Stolperfalle! dung und Sicherheitshinweise beachten Druckluftschläuche, die über den Boden geführt werden (siehe auch Bedienungsanleitung Teil 1 vermeiden bzw. beachten! Kapitel „Technische Daten“ und Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“). 2. Sichtprüfung vornehmen. 3.
  • Page 22: Wartung

    3. Farbmenge wird am Farbmengenregu- Zum Reinigen oder Schmieren keine sili- lierventil (wenn vorhanden Pos. 03): konhaltigen Materialien verwenden. eingestellt. Außerbetriebnahme 4. Luftmengenregulierung (wenn vorhan- den Pos. 08) :Rechtsdrehung weniger Lagerung: Gereinigt, trocken, staubfrei, Luft (Bild 2a). nicht unter 5° C. Farben / Lösungsmittel nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen lagern.
  • Page 23: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Sicherheitshinweise und Wartungshinweise beachten! Störung Ursache Behebung Der Farbstrahl wird Schräghalten der Pistole Pistole derart führen, dass Behäl- unterbrochen oder ter senkrecht steht spritzt stoßweise Lockere oder beschädigte Materialkappe festschrauben Materialkappe oder Düsensatz (Pos. 10, 11, 12 bzw. 13) komplett tauschen (sie- he Bild 3a-c) Zu hohe Viskosität Viskosität senken, Düsensatz mit...
  • Page 24 Störung Ursache Behebung Ungleichmäßige Arbeitsdruck (Fließdruck) zu Arbeitsdruck senken Materialanhäufung hoch Lockere oder beschädigte Schlitzdüse (Pos. 13) festschrau- Schlitzdüse ben oder Düsensatz austauschen Luftkappe und Düse sind mit Reinigen (siehe Kapitel 4, 5) Farbe verstopft oder kompletten Düsensatz (Pos. 10, 11, 12 bzw. 13) aus- tauschen (siehe Bild 3a-c) Zu niedrige Viskosität Viskosität erhöhen, Düsensatz...
  • Page 25 Contents - Part 2 Document inspections, adjustments and maintenance work in a maintenance log General information ....book. Specify the name and article number of the unit when making inquiries. Outside of Symbols ........Germany, different legal or other require- Safety instructions ....
  • Page 26: Safety Instructions

    Symbol Meaning Symbol Meaning Observe the temperature range! Burn hazard! Explosion hazard! Tripping hazard! Safety instructions WARNING DANGER Noise during operation. Wear ear protection! Explosion hazard! Do not work in potentially explosive areas! Observe maximum pressure (see Instruc- tion manual, Part 1, Chapter: "Technical WARNING data")! Use compressed air for energy only.
  • Page 27: Commissioning

    4. Use corresponding nozzle set (item 10- 13), (Figure 3c). 5. Observe manufacturer's instructions for NOTICE paint processing. When using 6. Add material to paint vessel (refer to material pressure vessels part 1 of the operating manual). also observe the operating manual for the pressure vessel! Compressed air connection: 1.
  • Page 28: Maintenance

    If you have any special questions, 4. Remove the material cap using a suitable please consult the Schneider Airsystems Ser- key (Figure 3b). vice centre in your country (addresses in the 5.
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Observe the safety instructions and maintenance instructions! Problem Cause Remedy The paint spray is Hold the gun at an incline Guide the gun such that the ves- interrupted or sel is vertical pulses Material cap is loose or dam- Screw the material cap tight or aged replace the entire nozzle set...
  • Page 30 Problem Cause Remedy Material accumula- Too much material application Use smaller nozzle set Reduce tion concentrated in paint quantity (item 03): the middle Decrease material pressure (item 18): Working pressure (flow pres- Increase working pressure (flow sure) too low pressure) Observe maximum working pressure...
  • Page 31 Table des matière - Partie 2 gnation et le n° d'art. de l'appareil. Hors d'Allemagne des prescriptions légales ou Généralités ......13 autres différentes de celle décrites ici peu- vent être en vigueur. Pictogrammes ......13 La notice d'utilisation doit être lue avant l'uti- Consignes de sécurité....
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Picto- Signification Picto- Signification gramme gramme Porter une protection auditive ! Porter des gants de protection ! Décharges électrostatiques ! Prévoir une mise à la terre ! Respecter la plage de Risques de brûlures ! températures ! Risque d'explosion ! Risque de trébuchement ! Consignes de sécurité...
  • Page 33: Mise En Service

    ges causés à l'environnement ou les ris- ques d'accident. • Reposé et concentré, assurer le fonction- AVERTISSEMENT nement en bonne et due forme. Risques de formation de brouillard de • Les réparations peuvent seulement être ef- peinture et d'émanation de solvant ! fectuées par Schneider Druckluft GmbH ou Veiller à...
  • Page 34: Entretien

    Raccordement en air comprimé : Démonter le capuchon d'air (rep. 11), la tuyère à fente (rep. 13), 1. Prévoir un manodétendeur de filtre en amont. ou l'écrou-chapeau (rep. 06) 2. Presser le raccord rapide du tuyau à air (cf. fig. 3a). comprimé...
  • Page 35: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie conformes ; surcharges/erreurs pression ; manipulations/usages Condition de base pour les droits de détournés ; les dommages dus à une main- garantie : appareil complet dans son état tenance/une lubrification insuffisante/ d'origine/preuve d'achat. incorrecte ; les chocs/impacts ; les domma- Conformément aux dispositions légales, ges dus à...
  • Page 36 Dysfonctionne- Cause Correction ment Répartition irrégu- Pression de service (pression Réduire la pression de service lière du produit d'écoulement) trop élevée Tuyère à fente desserrée ou Visser la tuyère à fente (rep. 13) endommagée à fond ou remplacer le jeu de bu- ses.
  • Page 37 Índice - Parte 2 indicar la denominación y el n.º de art. del aparato. Fuera de Alemania, pueden regir Indicaciones generales....19 otras prescripciones legales distintas a las aquí expuestas. Símbolos ......... 19 Antes de utilizar el aparato, el manual de ins- Indicaciones de seguridad ..
  • Page 38: Indicaciones De Seguridad

    Símbolo Significado Símbolo Significado ¡Descarga electrostática! ¡Conectar a tierra! ¡Respetar el rango de tempera- Riesgo de quemaduras! tura! ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de tropiezo! Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA ¡El aparato puede soportar diferentes temperaturas! PELIGRO Observar el rango de temperatura del ma- ¡Peligro de explosión! terial de trabajo así...
  • Page 39: Puesta En Servicio

    bajo presión; utilizar otros lubricantes no permitidos; fumar; fuego abierto; retirar las etiquetas adhesivas. ADVERTENCIA • Prohibido: utilizar productos de limpieza ¡Posibilidad de descarga electrostática! explosivos o inflamables; eliminar inco- ¡Utilizar una manguera de aire comprimi- rrectamente los restos de material/produc- do antiestática! tos de limpieza.
  • Page 40: Mantenimiento

    Mantenimiento Ajustes: 1. Ajuste del chorro redondo (pos. 04): Lubricar ligeramente la clavija de válvula giro a la derecha, para superficies pe- queñas, esquinas, cantos. 2. Ajuste del chorro ancho (pos. 04): ajuste para la distribución horizontal o vertical. con aceite. Giro a la izquierda para superficies gran- No utilizar materiales que contengan silico- des.
  • Page 41: Solución De Fallos

    Solución de fallos Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y mantenimiento. Fallo Causa Solución El chorro de pintura La pistola se utiliza en posición Mantener la pistola en una posi- se interrumpe o la inclinada ción en la que el depósito esté aplicación es pul- vertical sante...
  • Page 42 Fallo Causa Solución Acumulación irregu- Presión de trabajo (presión de Reducir la presión de trabajo lar del material flujo) demasiado alta La boquilla de ranura está floja Enroscar la boquilla de ranura o dañada. (pos. 13) o sustituir el juego de boquillas La caperuza para el aire y la Limpiar (véase el capítulo 4, 5) o...
  • Page 43 Inhoudsopgave - deel 2 het apparaat aangeven. Buiten Duitsland kunnen andere wettelijke of overige voor- Algemene aanwijzingen ..... 25 schriften gelden dan hier beschreven. De gebruiksaanwijzing moet vóór gebruik Symbolen ........ 25 van het apparaat doorgelezen, in acht geno- Veiligheidsaanwijzingen ..... 26 men en jaarlijks aan de gebruiker geïnstru- Inbedrijfname ......
  • Page 44: Veiligheidsaanwijzingen

    Symbool Betekenis Symbool Betekenis Elektrostatische ontlading! Aarding uitvoeren! Temperatuurbereik acht Verbrandingsgevaar! nemen! Explosiegevaar! Risico van struikelen! Veiligheidsaanwijzin- WAARSCHUWING Apparaat kan verschillende temperatu- ren aannemen! GEVAAR Typespecifiek temperatuurbereik van het Explosiegevaar! werkmateriaal en het apparaat in het Niet in explosieve gebieden werken! hoofdstuk: "Technische gegevens"...
  • Page 45: Inbedrijfname

    smeermiddelen gebruiken; roken; open vuur; stickers verwijderen. • Verboden: het gebruik van explosie- en WAARSCHUWING vuurgevaarlijke reinigingsmiddelen; on- Elektrostatische oplading mogelijk! juiste afvalverwerking van restmateriaal / Antistatische persluchtslang gebruiken! reinigingsmiddelen. Persluchtslang aarden! • Verboden: gebruik in het geneesmidde- len- / levensmiddelenbereik; verkeerde verwerkingsmiddelen;...
  • Page 46: Onderhoud

    Onderhoud Instellingen: 1. Rondstraalinstelling (pos. 04): Ventielstift licht oliën. Rechtsdraaiing kleinere vlakken, hoeken, randen. 2. Breedstraalinstelling (pos. 04): instelling Voor het reinigen of smeren geen silicone- voor horizontale of verticale verdeling. houdend materiaal gebruiken. Linksdraaiing grotere vlakken. Buitenbedrijfstelling L Bij verfspuitpistolen met sleufsproeier vervalt deze instelling.
  • Page 47: Verhelpen Van Een Storing

    Verhelpen van een storing Veiligheidsinstructies en onderhoudsvoorschriften in acht nemen! Storing Oorzaak Verhelpen De verfstraal wordt Schuin houden van het pistool Pistool zo geleiden dat de contai- onderbroken of ner verticaal staat spuit schoksgewijs Losse of beschadigde materi- Materiaalkap vastschroeven of aalkap sproeierset (pos.
  • Page 48 Storing Oorzaak Verhelpen Straalbreedte te groot Straalbreedte verminderen (pos. 4) Geconcentreerde Te veel materiaal aangebracht Kleinere sproeierset gebruiken. materiaalophoping Verfhoeveelheid beperken in het midden (pos. 03) Materiaaldruk verlagen (pos. 18) Werkdruk (continudruk) te Werkdruk (continudruk) verho- gering gen. Maximale werkdruk in acht nemen Te hoge viscositeit Viscositeit verlagen of materiaal-...
  • Page 49 Spis tre ci - cz ci 2 konserwacji. W razie pyta nale y podaü nazw oraz art. urz dzenia. Poza Wskazówki ogólne..... 31 obszarem Niemiec mog obowi zywaü inne uregulowania prawne i inne przepisy, ni Symbole ........31 opisane w niniejszej instrukcji. Wskazówki bezpiecze stwa ..
  • Page 50 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Wyáadowanie elektrostatyczne! Nale y wykonaü uziemienie! Nale y przestrzegaü zakresu Niebezpiecze stwo poparzenia! temperatur! Niebezpiecze stwo wybuchu! Potkni cie! Wskazówki bezpiecze stwa OSTRZE ENIE Urz dzenie mo e przybieraü ró ne temperatury!. NIEBEZPIECZE STWO Nale y przestrzegaü typowych zakresów Niebezpiecze stwo wybuchu! temperatury materiaáu roboczego, jak Nie wolno pracowaü...
  • Page 51 nieoryginalnych zamiennych; przekraczanie dozwolonego ci nienia roboczego (maks. + 10%); praca bez OSTRZE ENIE wyposa enia ochronnego; Mo liwo ü wyst powania áadunków transportowanie, konserwacja, naprawa elektrostatycznych! urz dzenia pod ci nieniem, pozostawianie nadzoru; stosowanie innych/ Nale y stosowaü antystatyczny przewód nieprawidáowych smarów;...
  • Page 52 (poz. 11), dysz specjalistycznych pyta prosimy o kontakt z szczelinow (poz. 13), serwisem marki Schneider Airsystems w lub nakr tk koápakow (poz. 06) Pa stwa kraju zamieszkania (wykaz adresów (patrz rys. 3a). zaá czniku) przedstawicielem 4. Zdemontowaü pokryw materiaáow...
  • Page 53 Warunki gwarancji uszkodzenia wskutek przecienia nieprawidowego cinienia; modyfikacje Podstawa roszcze gwarancyjnych: uytkowanie niezgodne z przeznaczeniem; kompletne urz dzenie w stanie oryginalnym/ niedostateczna / nieprawidowa / zaniechana dowód zakupu. konserwacja lub smarowanie; uszkodzenia Zgodnie przepisami u ytkownik spowodowane pyem uderzeniami otrzymuje na wady materiaáowe oraz zanieczyszczeniem;...
  • Page 54 Usterka Przyczyna Sposób usuwania Nieregularny obraz Zanieczyszczenie lub Czyszczenie (patrz rozdziaá 4, 5) farby z tworzeniem uszkodzenie dyszy lub wymiana caáego zestawu kropli dysz (poz. 10, 11, 12 wzgl dnie 13) (patrz rys. 3a-c) Za niskie ci nienie robocze Zwi kszyü ci nienie robocze (ci nienie przepáywu)
  • Page 55 ...... 37 ..37 . 38 ....40 ..41 ........41 .... 41 ......... 41 ..42 …), Lichamelijk letsel of dood van de bediener II/ 37...
  • Page 56 , . 1, „ “)! „ “! II/ 38...
  • Page 57 • • • Schneider Druckluft GmbH • . + 10 %), • • II/ 39...
  • Page 58 . 04): . 04): „ “ „ “). 5 °C. . 03). . 10-13), ( . 3c). . 08): – . 2a). . 03), . 02) 3a). . 01) . 1a). 11), . 13) . 06) . 3a). . 3b). .
  • Page 59 . 01) . 1b). www.schneider- airsystems.com/td/. Schneider Druckluft 5 °C. II/ 41...
  • Page 60 . 10, 11, 12 13) ( . 3a-c) 4, 5) 4, 5) . 11) . 3a-c) 4, 5) . 3a-c) . 10, 11, 12 13). 4, 5) . 10, 11, 12 13) ( . 3a-c) . 18) . 11) II/ 42...
  • Page 61 4, 5) . 3a-c) . 4) . 03). . 18). . 18) 4, 5) . 3a-c) . 1, „ “! II/ 43...
  • Page 62 Service Service Deutschland Schweiz Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Systems (Schweiz) AG Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Moosmattstrasse 24 D-72770 Reutlingen 8953 Dietikon +49 (0) 71 21 9 59-2 44 +41 - 44 744 27 27 +49 (0) 71 21 9 59-2 69 +41 - 44 744 27 28 E-Mail: service@tts-schneider.com E-Mail: info-ch@tts-festool.com Österreich...

Ce manuel est également adapté pour:

Fsp-w 400-1,8D 030400D 030401

Table des Matières