VOLTCRAFT SPS12/120 Notice D'emploi
VOLTCRAFT SPS12/120 Notice D'emploi

VOLTCRAFT SPS12/120 Notice D'emploi

Bloc d'amlimentation a courant eleve

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hochstrom-Schaltnetzteil
SPS12/120
B E DI EN UNG SANLEI TUNG
High current switching power supply
SPS12/120
OPERATING INSTRUCTIONS
Bloc d'alimentation à
courant élevé SPS12/120
NOTICE D'EMPLOI
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande :
51 11 00
Seite 4 - 11
Page 12 - 19
Page 20 - 27
°
Version 06/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT SPS12/120

  • Page 1 Seite 4 - 11 High current switching power supply SPS12/120 OPERATING INSTRUCTIONS Page 12 - 19 Bloc d'alimentation à courant élevé SPS12/120 NOTICE D’EMPLOI Page 20 - 27 Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande : 51 11 00 °...
  • Page 2 These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2009 by Voltcraft ® Informations /légales dans nos modes d'emploi Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft ® , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
  • Page 3 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Page 4 POWER ON OVERLOAD POWER SENSE OUTPUT DC 13,8V...
  • Page 5: Table Des Matières

    Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt! Inhaltsverzeichnis Einführung ........................4...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Schaltnetzteil dient zum Anschluss und Betrieb von Kleinspannungsverbrau- chern mit einer Betriebsspannung von 13,8VDC. Die Spannung kann an den beiden rückseitigen Hochstrom-Schraubanschlussbuchsen abgenommen werden. Das Schaltnetzteil liefert einen Strom von bis zu 120 Ampere. Die Stromaufnahme eines angeschlossenen Verbrauchers darf diesen Wert nicht überschreiten. Um Leitungsverluste auszugleichen muss immer eine Sense-Leitung angeschlossen werden.
  • Page 7: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Sicherheits- und Gefahrenhinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Fol- geschäden und bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheits- hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! • Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten ("Ach- tung!"...
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    • Das Schaltnetzteil erwärmt sich bei Betrieb; Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung. Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt werden! • Netzteile und die angeschlossenen Verbraucher dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. • Es dürfen nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nenn- stromstärke verwendet werden.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Allgemein Das Schaltnetzteil ist kein Ladegerät. Verwenden Sie zum Laden von Akkus geeig- nete Ladegeräte mit entsprechender Ladeabschaltung. Anschluss des Netzkabels • Verbinden Sie das beiliegende Schutzkontakt-Netzkabel mit der Netzanschluss- buchse (5) am Netzteil. Achten Sie auf festen Sitz. •...
  • Page 10: Sense"-Funktion

    "SENSE"-Funktion Das Schaltnetzteil besitzt eine automatische Spannungsregelung für den Hoch- stromausgang. Dazu werden zwei separate Messleitungen parallel zu den An- schlussleitungen angeschlossen. Auf diesen beiden Messleitungen wird der Span- nungsabfall, welcher über die Anschlussleitungen auftritt, gemessen. Diesen Spannungsabfall gleicht das Schaltnetzteil automatisch aus, so dass am Verbrau- cher die tatsächlich eingestellte Spannung anliegt.
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Bis auf eine gelegentliche Reinigung ist das Schaltnetzteil wartungsfrei. Zur Reini- gung des Gerätes nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und trocke- nes Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und Lösungsmittelhaltige Reini- gungsmittel. Behebung von Störungen Mit dem Schaltnetzteil haben Sie ein Produkt erworben, welches zuverlässig und betriebssicher ist.
  • Page 12: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nach den gel- tenden gesetzlichen Vorschriften. Technische Daten Betriebsspannung ..... . . 230 V~ 50Hz Stromaufnahme .
  • Page 13 Whether you're an ambitious hobbyist or professional user, Voltcraft® can help you tackle even some of the most difficult tasks you may encounter. Voltcraft® offers you reliable technology at an extraordinarily favourable price-performance ratio.
  • Page 14: Intended Use

    Intended use The power supply unit is designed to connect and operate low voltage consumers with an operating voltage of 13.8 V DC. The voltage is taken from the two high cur- rent screw-type jacks on the back. The power supply unit supplies a current of up to 120 amperes. The power con- sumption of a connected consumer may not exceed this limit.
  • Page 15: Safety And Hazard Information

    Safety and hazard information The guarantee will lapse if damage is caused as a result of non- compliance with the operating instructions. We do not accept lia- bility for damage to property or injury to persons caused by mis- handling or non-compliance with the safety instructions. •...
  • Page 16: Functional Description

    • The switching power supply generates heat during operation. Make sure it is ade- quately ventilated. Do not cover the ventilation slots on the device. • Do not leave mains power supplies and any connected consumers unattended while in operation. •...
  • Page 17: Start-Up

    Start-up General information The switching power supply is not a charger. To charge batteries, use suitable char- gers with charging cut-off. Connecting the power cable • Connect the power cable with earthing contact provided to the power supply jack (5) on the power supply. Make sure it is plugged in securely. •...
  • Page 18: Sense" Function

    "SENSE" function The switching power supply features an automatic voltage control for the high-cur- rent output. For this, two separate measuring cables are connected parallel to the connecting cables. The potential drop which occurs on the connecting cables is measured on these two measuring cables. The switching power supply compensa- tes for this potential drop automatically so that the voltage on the consumer remains as set.
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Apart from occasional cleaning, this switching power supply is maintenance-free. Use a clean, lint-free, antistatic and dry cloth to clean the device. Do not use any abrasive or chemical agents or detergents containing solvents. Troubleshooting By purchasing this switching power supply, you have acquired a product that is relia- ble and operationally safe.
  • Page 20: Disposal

    Disposal When the device has become unusable, dispose of it in accordance with the applicable statutory regulations. Technical data Operating voltage ......230 V~ 50 Hz Current consumption .
  • Page 21 Introduction Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité issu d'une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation perma- nente dans le domaine de la métrologie, et de la technique de charge et de réseau.
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le bloc d'alimentation sert au raccordement et au fonctionnement de consommateurs basse tension (tension de service de 13,8 VCC). La tension peut être diminuée au niveau des deux douilles de raccordement filetées à courant élevé situées sur l'arrière. Le bloc d'alimentation fournit un courant allant jusqu'à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Et Indications De Danger

    Consignes de sécurité et indications de danger Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d'em- ploi entraîne l'annulation de la garantie ! De même, nous n’assu- mons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! •...
  • Page 24: Description Du Fonctionnement

    • Ne mettez jamais immédiatement en marche le bloc d’alimentation, lorsque celui- ci vient d’être transporté d’un local froid à un local chaud. L’eau de condensation qui se forme en pareil cas risque, le cas échéant, de détruire l'appareil. Attendez que l’appareil non branché...
  • Page 25: Mise En Service

    Deux thermoventilateurs se chargent du refroidissement du bloc d’alimentation, veil- lez donc à ce que la circulation de l'air ou les écartements latéraux soient suffisants. Le bloc d’alimentation est muni d’un circuit de protection de surcharge. Celui-ci est activé lorsque le courant maximal est dépassé suite à une surcharge ou à un court- circuit.
  • Page 26: Fonction « Sense

    • Le raccordement peut s’effectuer au moyen de connecteurs standard 4 mm, mais utilisez des bornes à vis lorsque l'intensité est supérieure à 20 A (les embouts des douilles peuvent être vissés !). Veillez à ce que le consommateur soit bien hors tension lors du rac- cordement au bloc d’alimentation.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    SENSE INPUT OUTPUT Entretien et nettoyage Hormis un nettoyage occasionnel, le bloc d'alimentation ne nécessite aucun entreti- en. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon propre, non pelucheux, antistatique et sec sans produit de nettoyage abrasif, chimique ou contenant des solvants. Dépannage Avec ce bloc d’alimentation, vous avez acquis un produit fiable d’une grande sécu- rité...
  • Page 28: Elimination

    Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant de l’ab- sence d’endommagements au niveau du boîtier par exemple. Les réparations autres doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialisé, familiarisé avec les dangers potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La garantie expire en cas de modifications réalisées, à...

Table des Matières