Télécharger Imprimer la page

Beko ÖWAMAT 8 Instructions De Montage Et De Service page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour ÖWAMAT 8:

Publicité

english
The oil-contaminated condensate flows
under pressure to the ÖWAMAT
water separator (1).
The pressure is reduced in the pressure
relief chamber (2) (via the aerosol filter
mat), so that the condensate is calmed
and flows into the separation container
without creating turbulence.
Dirt particles are trapped in the dirt col-
lector (3).
The free oil separates from the conden-
sate and rises in the form of droplets.
An oil layer is built up on the surface.
When the layer is sufficiently thick, the oil
automatically flows into the oil collector.
The oil collector is overflow-proof and
simple to change.
The pretreated condensate flows from the
bottom into the filter chamber.
The condensate passes through the
two-stage OEKOSORB
®
has been optimised in terms of shape
and material. Fine oil droplets, hydro-
carbons and dirt particles are retained
by adsorption.
Finally, the treated wastewater is dis-
charged through the water outlet (8).
The sampling valve (10) makes it pos-
sible to check the wastewater quality at
any time.
1
Condensate inlet
2
Pressure relief chamber with
3
Dirt collector
4
Filter feed pipe
5
Level control
6
Oleophilic prefilter
7
Adsorption filter
8
Water outlet
9
Oil overflow, (adjustable height)
10
Sampling valve
ÖWAMAT
8
®
Le condensat huileux est amené sous
oil-
pression à partir des purgeurs de conden-
®
sat vers l'ÖWAMAT
La pression se détend au sein de la
chambre de détente (2) (à travers le filtre
anti-aérosols), le condensat s'écoule
sans turbulences dans la cuve de sépa-
ration.
Les particules d'impuretés s'accumulent
dans le collecteur d'impuretés (3).
L'huile libre se sépare du condensat et
remonte à la surface, sous forme de
gouttelettes.
Une couche d'huile se forme en surface ;
dès qu'une certaine épaisseur est at-
teinte, l'huile s'écoule automa-tiquement
dans le collecteur d'huile, protégé contre
le débordement.
Le condensat prénettoyé entre par le bas
dans la chambre de filtration.
Le condensat passe à travers le filtre
filter, which
à 2 étages OEKOSORB
de matériau optimisés. Les goutellettes
d'huile les plus petites, les hydrocarbures
et les particules d'impuretés sont rete-
nues par adsorption.
L'eau épurée s'écoule à travers la sortie
d'eau (8).
La prise d'échantillon (10) permet de
contrôler à tout moment la qualité de
l'eau rejetée.
1 Arrivée du condensat
2 Chambre de détente avec
3
Collecteur d'impuretés
4
Entrée étape filtrante
5
Contrôleur de niveau
6
Filtre préparatoire
7
Filtre d'adsorption
8
Sortie d'eau
9
Trop-plein d'huile réglable
10
Prise d'échantillon
français
(1).
®
, de forme et
®
nederlands
Het oliehoudend condensaat kan aan
de ÖWAMAT
onder druk (1) worden
®
aangevoerd.
De overdruk wordt in de drukont-lastings-
kamer (2) afgebouwd, het condensaat
vloeit zonder verwerveling gestabiliseerd
in het scheidingsreservoir.
Voorhanden vuilpartikels verzamelen
zich in de vuilopvang (3).
Vrije olie scheidt zich van het condensaat
en stijgt in druppelvorm op.
Aan de oppervlakte vormt zich een
olielaag; bij passende laagdikte vloeit
de olie automatisch in het overloopveilig
oliereservoir.
Vooraf gereinigd condensaat stroomt
via stijgkanaal resp. overlooppijp in het
midden van de filterkamer.
Het condensaat stroomt door de 2-trapse
vorm- en materiaalgeoptimaliseerde
OEKOSORB
-filter. Kleinste oliedrup-
®
pels, koolwaterstoffen en vuilpartikels
worden door adsorptie tegengehouden.
Het gereinigde afvalwater vloeit via de
wateruitloop (8) af.
Aan de proefnamekraan (10) kan steeds
de kwaliteit van het afwater worden ge-
controleerd.
1
Condensaatinvoer
2
Drukontlastingskamer met
3
Vuilopvang
4
Overloop naar filterruimte
5
Niveaumelder
6
Voorfilter
7
Adsorptiefilter
8
Wateruitlap
9
Verstelbare olie-overloop
10
Proefnamekraan
11

Publicité

loading