Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

BWT Electrolyseurs
PRO A ET PRO LS
NOTICE D'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION
(A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure)
TRAITEMENT DE L'EAU
FR | PAGE 1 - EN | PAGE 29 - DE | 57
2021/03 - Indice de révision : B Code : 29740
1/88
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BWT PRO A

  • Page 1 BWT Electrolyseurs PRO A ET PRO LS NOTICE D'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION (A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure) FR | PAGE 1 - EN | PAGE 29 - DE | 57 1/88 TRAITEMENT DE L'EAU 2021/03 - Indice de révision : B Code : 29740...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fonctionnement de l’électrolyseur BWT PRO A ............4 2.1.2 Fonctionnement de l’électrolyseur BWT PRO LS ............5 Fonctions et options des électrolyseurs BWT PRO A & LS ..........5 3. CONTENU DU PRODUIT ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....6 4. INSTALLATION DU PRODUIT ................ 8 Installation hydraulique......................8...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINE AUX PISCINES. NE PAS L’UTILISER DANS D’AUTRES APPLICATIONS. RISQUE ELECTRIQUE : RESPECTER IMPERATIVEMENT LES CONSIGNES CI- DESSOUS ET LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION. Sécurité des utilisateurs Le raccordement du coffret de l’électrolyseur BWT PRO A à une alimentation électrique doit être effectué par un professionnel qualifié, et selon les exigences de la réglementation applicable sur le lieu d’installation, voir tableau ci-dessous : NF C 15-100 BS7671 : 1992...
  • Page 4: Principe De Fonctionnement Et Présentation Des Fonctions Et Options Du Produit

    Principe de fonctionnement 2.1.1 Fonctionnement de l’électrolyseur BWT PRO A L’électrolyseur BWT PRO A est un appareil de traitement de l’eau de piscine basé sur le principe de l’électrolyse de sel (chlorure de sodium) dissous dans l’eau. Il transforme progressivement et automatiquement le sel dissous en chlore libre (acide hypochloreux et hypochlorite de sodium). Les avantages du procédé d’électrolyse de l’eau salée, par rapport aux procédés de chloration traditionnels,...
  • Page 5: Fonctionnement De L'électrolyseur Bwt Pro Ls

    égale à 3,5 grammes/litres, la production de chlore augmente et celle en radicaux libres diminue. Les radicaux libres n’étant pas rémanents (durée de vie très courte avant destruction spontanée), leur action désinfectante s’effectue uniquement dans la cellule et dans les canalisations avales. Aussi il est nécessaire de continuer à produire du chlore libre pour maintenir une concentration dans l’eau comprise entre 0,6 et 0,8 ppm. Avec l’électrolyseur BWT PRO LS, la concentration en sel dissous est de 1,5 grammes par litre, mais peut être supérieure si l’on souhaite privilégier la production de chlore libre. Elle ne devra jamais dépasser 100 grammes/litre. Fonctions et options des électrolyseurs BWT PRO A & LS Les électrolyseurs PRO A et PRO LS offrent les fonctions complémentaires suivantes : • Programmation du niveau de production de chlore libre • Mode super chloration • Mode diminution de la production lorsque la couverture occulte le bassin Voir chapitre 7.2 , Mode de production...
  • Page 6: Contenu Du Produit Et Caractéristiques Techniques

    Voir chapitre 7.6, Configuration du module Wi-Fi • Possibilité de programmer les vitesses d’une pompe à vitesse variable. Voir chapitre 7.7, Programmation de la pompe à vitesse variable CONTENU DU PRODUIT ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation pièce qté Commentaires Indice de protection IP 65. Alimentation 220 – 240 V, 50 Hz. PRO A PRO A PRO A Modèle Puissance max. absorbée (W) Ampérage max. 0.60 0.66 0.75 absorbé (A) Niveau de...
  • Page 7 Equipée de son câble de liaison au ∅ extérieur Cellule coffret de 1,5 mètres de long 63 mm 310 mm (PRO A et PRO LS 65) 500 mm (PRO LS 200 et 300) Equipée de son câble de liaison au Sonde de T°C d’eau coffret de 4 mètres de long Ce support accueille la sonde de T°C...
  • Page 8: Installation Du Produit

    Désignation pièce qté Commentaires kit Flow-switch : • 1 Collet de prise en charge ¾ de livré d’origine avec le PRO pouce LS 300, en option pour les • 1 Flow-switch avec câble de 1,5 m autres modèles INSTALLATION DU PRODUIT Le produit doit être installé de préférence à l’abri des intempéries et du soleil, dans le local technique piscine. Installation hydraulique Elle doit être réalisée selon le schéma suivant : Important : Lors du choix des emplacements respectifs du coffret et de la cellule, et avant de commencer les travaux, s’assurer que le câble électrique de liaison de la cellule avec le coffret est...
  • Page 9: Montage De La Cellule

    4.1.1 Montage de la cellule • Pour les modèles PRO A et PRO LS 65 et 200 (équipés d’un détecteur de gaz), la cellule doit impérativement être installée verticalement et en un point haut pour que le détecteur de gaz situé côté alimentation électrique de la cellule fonctionne correctement. S’il n’est pas possible de monter la cellule verticalement et en point haut, il convient d’équiper l’installation du « kit flowswitch ». • Pour le modèle PRO LS 300 et avec l’option «flow-switch», il n’y a pas de contrainte spécifique sur l’orientation de la cellule, mais seulement sur celle du flow-switch (voir 4.1.5).
  • Page 10: Montage Du Flow Switch (Optionnel, Sauf Ls 300)

    Respecter la hauteur max. d’aspiration entre la pompe et le bac de réducteur de pH : 1,5 m max. Insérer une extrémité du tube creu dans la connexion située près de la tête de cellule et visser la bague en ½ pouce du tube. L’autre extrémité doit être positionnée au fond du bac ou du bidon contenant l’acide, et ne doit pas pouvoir en être retirée par simple traction. Le bidon d’acide doit être stable et hors de portée des enfants. 4.1.5 Montage du flow switch (optionnel, sauf LS 300) Insérer le collier de prise en charge qui reçoit le flow switch sur une portion de canalisation du circuit by-pass de la cellule. Si le flow switch est monté sur une portion de canalisation horizontale, il faut impérativement que sa tête d’alimentation soit vers le haut, et non vers le bas (des impuretés pourraient s’accumuler dans le mécanisme et entraver son bon fonctionnement). Brancher les deux fils du flow switch aux emplacements dédiés sur la carte mère du coffret . voir chapitre 4.3, Connexions électriques Respecter le sens de circulation de l’eau (flèche) au travers du détecteur de débit. En fin d’installation hydraulique des différents composants, vérifier qu’aucune fuite ne se produit sur le circuit à la mise en eau. Montage du coffret Accessoires de fixation du coffret : Une fois installé, le principe de fixation permet d’accrocher et de décrocher le coffret du mur sans dévissage. Choisir un emplacement sur une paroi verticale plane et solide du local technique, à une hauteur suffisante pour être inaccessible aux enfants.
  • Page 11 Gabarit de perçage Chevilles Butée en caoutchouc Charnière en caoutchouc pour les charnières Vis de fixation des œillets Œillet de suspension Vis de fixation au mur Fixer les 4 œillets de fixation au dos du coffret, en position horizontale et orientés vers l’extérieur du coffret. La partie la plus large du trou doit être orientée vers le bas. Trou de fixation de Trou de fixation de l’œillet au mur l’œillet au coffret Plaquer le gabarit de perçage sur le mur à l’emplacement choisi, et percer le mur avec une mèche de diamètre 5 mm au niveau des 4 repères du gabarit. Enfoncer les chevilles dans les trous et visser dans chacune une vis à tête bombée en la laissant légèrement dépasser. Accrocher le coffret aux vis à tête bombée par les trous des oeillets de fixation. Important : • Ne pas obstruer le passage d’air au dos du coffret pour son refroidissement (radiateur) • Ne pas enfermer le coffret dans un placard ou autre habillage où une ventilation insuffisante 11/88 TRAITEMENT DE L'EAU 2021/03 - Indice de révision : B Code : 29740...
  • Page 12: Connexions Électriques

    risquerait d’entraîner une surchauffe du coffret et un risque d’incendie. Connexions électriques Procéder aux raccordements électriques dans l’ordre suivant; • Raccorder la cellule et le détecteur de gaz au coffret. NE JAMAIS MODIFIER OU RALLONGER CES CABLES ; • Puis procéder au raccordements internes au coffret suivants : Connexion carte électronique Connexion carte électronique Rédox Module Wi-Fi (option) : 1 = fil noir A B C D E F 2 : / 3 = fil vert 4 = fil jaune 5 = fil rouge Sonde Sonde Redox Pompe à vitesse Sonde de T°C variable*** : a : fil rouge 1 : vitesse lente...
  • Page 13: Incorporation Du Sel Dans Le Bassin

    Alimentation électrique (220 – 240 VAC, 50 ou 60 Hz) : Afin de protéger l’appareil, il est conseillé de positionner un disjoncteur magnéto-thermique de calibre adapté à l’ampérage max. de l’appareil en amont de ce câble. PRO A PRO A PRO A PRO LS PRO LS PRO LS Modèle Puissance max. absorbée (W) Ampérage max. absorbé (A) 0.60 0.66 0.75 0,55 0,75 1,60 Si l’on ne souhaite pas asservir le fonctionnement de la pompe de filtration à l’électrolyseur, mais qu’une horloge externe asservisse simultanément la pompe de filtration et l’électrolyseur, alors la phase d’alimentation du coffret doit être connectée au contact de sortie de l’horloge.
  • Page 14 Et que leur combinaison permet d’obtenir une eau équilibrée (balance de Taylor ou indice de Langelier, se rapprocher d’un piscinier qualifié). Important : si la piscine était auparavant traitée au PHMB, bien éliminer l’intégralité de ce désinfectant avant mise en route de l’électrolyseur. Si la piscine était auparavant traitée au chlore stabilisé (acide trichloroisocyanurique ou dichloroisocyanurate de sodium), s’assurer que la concentration en stabilisant dans l’eau ne dépasse pas 30 mg/L. Si l’eau ne vient pas d’être entièrement renouvelée, mesurer la concentration initiale en sel avec un appareil testeur de sel.
  • Page 15: Stabilisation Du Chlore

    STABILISATION DU CHLORE Le chlore généré dans le bassin par la cellule d’électrolyse est du chlore actif non stabilisé, qui est facilement détruit par les U.V. et la chaleur. Afin de limiter ce phénomène de destruction lorsque la piscine est découverte, il est conseillé d’ajouter du stabilisant chlore (acide isocyanurique) à raison d’une concentration dans le bassin de 15 à 30 ppm environ environ. Se reporter aux indications du fournisseur de stabilisant pour la détermination de la masse à incorporer. Le stabilisant chlore ne se dégrade pas dans le temps ; si la piscine était désinfectée au chlore avant installation de l’électrolyseur, mesurer la teneur en stabilisant initiale avant ajout. Un excès de stabilisant bloque l’action du chlore (au-delà de 40 ppm) et peut fausser la mesure du potentiel Rédox.
  • Page 16: Configuration De L'interface Utilisateur

    Pour accéder à l’écran des différents menus, APPUYER SUR LA TOUCHE « OK » Configuration de l’interface utilisateur : Sélectionner le menu « Configuration ». 3. Sélectionnez la langue que 1. Configuration du 2. Réglage de la langue vous souhaitez utiliser. de préférence. système 4. Réglage du jour et de l'heure. 5. Saisissez le jour et l'heure. 6. Configuration de l'écran. 7. Réglage de l'intensité de 8. Réglage du son Programmation l'édairage de l'écran (0-100 % ) système d'émission de sons pour et programmation de l'allumage/ les fonctions : extinction de l'écran.
  • Page 17: Mode De Production (Menu « Electrolyse »)

    11. Mot de passe : Permet de protéger 10. Définition du mot de passe. 12. Infos temps de fonctionnement l'accès au menu utilisateur par un mot de des cellules : Le système passe. enregistre le décompte des heures de fonctionnement des différents Pour indiquer votre mot de passe, modules. appuyez sur une combinaison de 5 touches. Le système les mémorisera. Si vous oubliez votre mot de passe, il existe un « mot de passe principal». Contactez votre installateur/fournisseur. 14. Infos système. Informations sur la 13. Infos système.
  • Page 18: Réglages (Menu « Mesures »)

    Pour modifier les valeurs, utiliser les touches «PLUS/ MOINS», puis valider avec la touche «OK». Principe de régulation du pH : la valeur de consigne du pH est la valeur maximum que l’on souhaite ne pas dépasser, la production de chlore s’accompagnant d’une augmentation lente et continue du pH. Si la sonde pH mesure une valeur supérieure à la consigne, l’appareil compense par injection d’acide dans l’eau, jusqu’à ce que la valeur mesurée devienne inférieure à la consigne. La valeur de consigne réglée par défaut pour le pH est 7,2. La valeur idéale du pH de l’eau de la piscine avec l’électrolyseur BWT est comprise entre 7,2 et 7,4. Par mesure de sécurité, la pompe injectant l’acide ne peut fonctionner plus de 60 minutes d’affilé, pour éviter toute acidification excessive de l’eau. Si cette durée est atteinte, il convient de vérifier l’exactitude de la sonde pH, et que la pompe injecte bien du produit dans la canalisation du circuit piscine. Une absence d’injection peut provenir d’un de problèmes suivants : bidon de correcteur de pH (presque) vide, extrémité du tube d’aspiration au-dessus du produit, tube d’aspiration et/ou de refoulement bouché(s) ou percés, extrémité du tube de refoulement sortie de son logement…...
  • Page 19: Etalonnage Des Sondes

    Tant que la valeur mesurée par la sonde Rédox est supérieure ou égale à la valeur de consigne, l’appareil ne produit pas de chlore. Dès que la valeur mesurée devient inférieure à la consigne, l’appareil produit du chlore et s’arrête lorsque la valeur mesurée devient supérieure à la consigne. La valeur de consigne réglée par défaut pour le rédox est de 700 mV. 7.3.2 Etalonnage des sondes La bonne gestion du Ph et du Rédox par rapport aux consignes dépend de l’exactitude de mesure des sondes. Il convient donc de vérifier à intervalles réguliers que les sondes sont exactes en procédant à leur étalonnage. Nous recommandons un étalonnage en début de saison, puis mensuellement au cours de la saison. Etalonnage de la sonde pH avec solutions tampons : Le principe est d’immerger les sondes dans deux liquides successivement, de pH précisément connus (les « solutions tampon »), et de vérifier que la sonde indique bien à chaque fois la bonne valeur. Le kit pH comprend une solution de rinçage de la sonde (tampon « neutre »), une solution tampon pH = 7, et une solution tampon pH = 10. Suivre les 7 étapes qui s’affichent sur l’écran de l’appareil : Pour chacune des solutions tampon, régler la valeur cible sur la valeur du tampon, et appuyer sur OK pour que la sonde s’étalonne. Etalonnage de la sonde pH sans solution tampon : L’électrolyseur offre également la possibilité de faire un étalonnage rapide sans solution tampon pour de petites corrections, sans sortir la sonde de son emplacement, en comparant la valeur délivrée par la sonde avec celle que délivre un autre appareil de mesure (dont l’exactitude a été vérifié récemment) sur...
  • Page 20: Mode De Gestion De La Pompe De Filtration (Menu « Filtration »)

    Etalonnage de la sonde Rédox sans solution tampon : L’électrolyseur offre également la possibilité de faire un étalonnage rapide sans solution tampon pour de petites corrections, sans sortir la sonde de son emplacement, en comparant la valeur délivrée par la sonde avec celle que délivre un autre appareil de mesure (dont l’exactitude a été vérifié récemment) sur un échantillon d’eau de piscine. Mesure actuelle = valeur délivrée par la sonde Mesure cible = valeur à ajuster avec les touches « PLUS/MOINS » et qui doit être égale à celle délivrée par l’appareil de mesure. Une fois la « mesure cible » ajustée, appuyer sur OK, et la sonde s’aligne sur cette valeur. Etalonnage de la sonde de température : Il s’effectue en 1 « point », par ajustage de l’indication de l’appareil avec celle d’un thermomètre de justesse et précision confirmées.
  • Page 21 Mode «Automatique» {ou avec timer) : Dans ce mode, la filtration fonctionne pendant des plages horaires quotidiennes à programmer (jusqu’à 3 plages de fonctionnement, T1, T2 et T3), qui se répèteront chaque jour 365 jours / 365. 1) Sélectionner la plage à programmer en se déplaçant à l'aide des touches haut / bas ; chaque plage est définie par un horaire de début de filtration et un horaire de fin de filtration. 2) Appuyer sur la touche plus/moins pour accéder au réglage de l’horaire de début : régler l'heure à l'aide des touches plus/moins. 3) Appuyer sur la touche haut pour accéder au champ des minutes et régler la valeur avec les touches plus/moins. 4) Appuyez sur OK pour confirmer ou sur retour/échappe pour annuler. Procédez de même pour régler l'horaire de fin de la plage sélectionnée. Voir aussi la section « Nettoyage du filtre » ci-après. Nota Bene 1 : le mode automatique n’est opérationnel que si la pompe a été connectée au coffret de l’électrolyseur en «asservissement». voir chapitre 4.3, Connexions électriques Mode «Smart» : Ce mode se base sur le mode automatique, avec ses trois intervalles de filtration, mais ajuste les temps de filtration en fonction de la température.
  • Page 22: Mode «Nettoyage Du Filtre

    7.4.1 Mode «nettoyage du filtre » Ce mode, accessible depuis n'importe quel autre mode de Filtration (Manuel, Automatique) permet de réaliser un contre-lavage du filtre à sable ou à verre. L'activation de ce mode a pour effet d’arrêter la production de la cellule d'électrolyse, puisque l’eau est orientée vers l’égoût et ne passera pas par la cellule. Une fois activé, procéder comme suit: • Mettre la pompe de filtration sur OFF à l'aide des touches plus/ moins. • Placer la vanne multivoie du filtre sur la position « CONTRE- LAVAGE ». • Remettre la pompe de filtration sur ON : la durée du contre-lavage défile sur l'horloge à l'écran. • Surveiller la limpidité de l’eau qui part à l’égoût par le voyant de la vanne.
  • Page 23 Mode «Automatique» (ou avec timer) : Dans ce mode, l’éclairage fonctionne sur l’intervalle horaire saisi (heure de début / heure de fin), qui se répètera à la fréquence choisie par l’utilisateur, parmi : - tous les jours, - tous les 2 jours, - tous les 3 jours, - tous les 4 jours, - tous les 5 jours, - toutes les semaines, - toutes les 2 semaines, - toutes les 3 semaines, - toutes les 4 semaines Sélection de l’intervalle horaire : 1) Sélectionner l’intervalle horaire en se déplaçant à l'aide de la touche «bas» ;...
  • Page 24: Configuration De La Communication Wi-Fi

    Configuration de la communication Wi-fi Ce paragraphe concerne les appareils équipés du kit optionnel WI-FI. RACCORDEMENT MODULE WIFI 1. Noir 2. Vert 3. Jaune 4. Rouge Réseau Wi-Fi : Une fois le module Wi-Fi raccordé, redémarrez votre appareil. L'option Réseau apparaîtra dans le menu Réglages. Wi-Fi : Sélectionnez Wi-Fi pour afficher les réseaux disponibles accessibles au module. La recherche s'effectue automatiquement. Sélectionnez le réseau souhaité. Saisissez le mot de passe sur le clavier pop-up. Appuyez sur les touches haut/bas pour vous déplacer vers le haut et vers le bas, ainsi que sur les touches plus/ moins pour vous déplacer vers la gauche et vers la droite. Pour...
  • Page 25: Installation Du Module Wi-Fi

    7.6.1 Installation du module Wi-Fi Retirez la base du module Wi-Fi. Coupez le serre-câbles. Déconnectez les câbles. Insérez le câble dans le presse-étoupe en le faisant passer de l'intérieur vers l'extérieur. Racccordez les câbles au module Wi-Fi. GND = Noir CE= Vert CA= Jaune +12V = Rouge Programmation d’une pompe à vitesse variable : Pour activer le sous-menu « vitesse » du menu « Filtration », veuillez contacter votre revendeur. Raccordement Pompe à vitesse variable 1. Lent 2. Moyen 3.
  • Page 26: Entretien

    Une fois la pompe raccordée, vous pouvez attribuer une vitesse différente à chaque période de filtration. L : lent, M : moyen and R : rapide. Nettoyage du filtre : pour nettoyer le filtre avec une pompe à vitesse variable, vous devez utiliser la vitesse la plus rapide. ENTRETIEN Entretien des sondes de pH et Rédox Les parties immergées des sondes : • doivent toujours rester immergées (eau de piscine ou du robinet), même hors fonction • ne doivent jamais être touchées avec les doigts • ne doivent jamais être essuyées • ne doivent jamais être soumises au gel • doivent être détartrées le cas échéant Au fil de l’utilisation, les sondes pH et Rédox peuvent s’entartrer ou un dépôt gras peut se former à leur extrémité. Ce sera notamment le cas si leur temps de réponse a tendance à s’allonger. Il convient donc d’inspecter régulièrement l’extrémité de ces deux sondes, en les déposant de leur té.
  • Page 27: Tube De Compression De La Pompe Péristaltique De Correction Du Ph (Option)

    Tube de compression de la pompe péristaltique de correction du pH (option) Inspecter de temps en temps l’état du tube souple au niveau des galets rotatifs de la tête de la pompe, et notamment s’assurer qu’aucune fissure ou fuite n’est apparue. En cas de problème, déposer la pompe et la ramener à votre revendeur pour changement du tube. Détartrage manuel de la cellule Si les électrodes de la cellule s’entartrent au fil du temps malgré l’inversion régulière de polarité, il convient de les détartrer manuellement en procédant de la façon suivante : Déconnecter la cellule et le détecteur de gaz du coffret ; Isoler le by-pass sur lequel est montée la cellule en fermant complètement les vannes d’entrée et de sortie du by-pass ; Dévisser la tête de cellule et la retirer avec les électrodes du corps de cellule solidaire de la tuyauterie ;...
  • Page 28: Hivernage Actif

    • Déposer les sondes et les mettre dans leur godet de solution tampon comme à la livraison, puis les remiser à l’abri du gel. 8.4.2 Hivernage actif Disjoncter l’alimentation électrique du coffret de contrôle. Le matériel peut être laissé en place sous réserve que des produits d’hivernage aient été ajoutés afin d’éviter la prolifération des algues, et que la filtration tourne un peu chaque jour. La filtration devra notamment tourner lorsque la température ambiante, au sein du local technique où est monté le matériel, descend à une valeur inférieure ou égale à +2°C. ANNEXE 1 – LISTE RÉCAPITULATIVE DES MESSAGES D’AVERTISSEMENT ET D’ERREUR Error code Description Polarité de fonctionnement de la cellule. La cellule inverse automatiquement sa polarité pour P1/P2 s'autonettoyer.
  • Page 56 56/88 2021/03 - Indice de révision : B Code : 29740 TRAITEMENT DE L'EAU...
  • Page 86 86/88 2021/03 - Indice de révision : B Code : 29740 TRAITEMENT DE L'EAU...
  • Page 87 87/88 TRAITEMENT DE L'EAU 2021/03 - Indice de révision : B Code : 29740...
  • Page 88 88/88 2021/03 - Indice de révision : B Code : 29740 TRAITEMENT DE L'EAU...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro ls

Table des Matières