Télécharger Imprimer la page
Ferplast BLUCLIMA 50 Manuel D'utilisation

Ferplast BLUCLIMA 50 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BLUCLIMA 50:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

BLUCLIMA
50•75•100•150•200•300
User's manual
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Handbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Manual do usuário
Руководство по применению
Príručka používateľa
Příručka uživatele
Felhasználói kézikönyv
Användarmanual
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
GB
IT
FR
D
NL
ES
PT
RU
SK
CS
HU
SV
DA
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ferplast BLUCLIMA 50

  • Page 1 BLUCLIMA 50•75•100•150•200•300 User’s manual Руководство по применению Manuale d’uso Príručka používateľa Manuel d’utilisation Příručka uživatele Handbuch Felhasználói kézikönyv Gebruiksaanwijzing Användarmanual Manual de uso Brugsanvisning Manual do usuário Instrukcja obsługi...
  • Page 2 BLUCLIMA: TECHNICAL DETAILS BLUCLIMA Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessung Afmetingen Dimensiones L x Ø cm L x Ø cm L x Ø cm L x Ø cm L x Ø cm Dimensões 26,5 x 2,7 26,5 x 2,7 26,5 x 2,7 32 x 2,7 32 x 2,7 Размеры...
  • Page 3 L x Ø cm 36 x 2,7 300 W...
  • Page 4 TECHNICAL DETAILS CAPACITY CAPACITY CAPACITY CAPACITY ∆T < 50 L < 75 L < 100 L < 150 L 5° BLUCLIMA 50 BLUCLIMA 75 BLUCLIMA 100 BLUCLIMA 150 10° BLUCLIMA 75 BLUCLIMA 100 BLUCLIMA 150 BLUCLIMA 200 15° BLUCLIMA 100...
  • Page 5 CAPACITY CAPACITY CAPACITY < 200 L < 300 L > 300 L BLUCLIMA 200 BLUCLIMA 300 BLUCLIMA 200 (x2) BLUCLIMA 200 BLUCLIMA 300 BLUCLIMA 200 (x2) BLUCLIMA 300 BLUCLIMA 200 (x2) BLUCLIMA 300 (x2) ∆T: Разница между температурой воды в аквариуме и комнатной температурой.
  • Page 6 BLUCLIMA Attention: disconnect all the appliances in cable is lower than the electrical socket so the aquarium or bowl before carrying out any that drops of water do not accidentally run installation or maintenance work. down the cable and into the power supply (Fig.
  • Page 7 Attenzione: scollegate tutti gli apparecchi salts so that these do not interfere with the operation of the thermostat. presenti nell’acquario o nella vasca prima di ADJUSTING THE TEMPERATURE: MAXIMUM PRECI- svolgere operazioni di installazione e manu- SION AND RELIABILITY FOR A CONSTANT CLIMATE tenzione.
  • Page 8 BLUCLIMA qua fino alla profondità massima di 1 m. spondenza della parte riscaldante (Fig. 3). • Installate BLUCLIMA all’interno dell’acquario, in posizione • Nel collegare il riscaldatore alla presa di verticale ed in una zona caratterizzata da movimento d’ac- corrente, fate in modo che il punto più qua;...
  • Page 9 l’indication “niveau d’eau minimum” men- prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso tionnée sur l’appareil. efficace delle risorse naturali. Ulteriori informazioni sono dispo- nibili presso il rivenditore del prodotto, le locali autorità compe- •...
  • Page 10 BLUCLIMA IMPORTANT - Dans l’Union européenne la présence thermostat ne fonctionnera pas au maximum de sa capacité d’un conteneur sur roues barré sur le produit, sur la et la température souhaitée pourra ne pas être atteinte. documentation ou sur l’emballage, indique que le produit ne peut pas être éliminé...
  • Page 11 lange es noch außerhalb des Wassers ist. mangelnder Erfahrung und Kenntnissen. • Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spie- • Nach dem Eintauchen ins Wasser eine len, Wartung und Reinigung sollte von Kin- Wartezeit von einigen Minuten bis zur dern nur unter Aufsicht erfolgen. Einschaltung einhalten.
  • Page 12 BLUCLIMA • Verzeker u ervan dat het voltage aange- BLUCLIMA automatisch ein und die Leuchtanzeige leuchtet während des gesamten Betriebs auf. geven op het label van de verwarming • Das Thermoheizgerät schaltet sich automatisch immer dann overeenkomt met dat van de electriciteit ein, wenn die Temperatur um circa 0,5°C unter den einge- stellten Wert fällt und schaltet ab, wenn die Temperatur thuis.
  • Page 13 ongeluk waterdruppels via de kabel in het “minimum water level” teken te komen. • Buiten de normale reiniging van de buis om afgezette zouten stopcontact komen (Afb. 1). te verwijderen zodat de werking van de thermostaat niet • Dit toestel kan gebruikt worden door beïnvloed wordt, behoeft de verwarming geen onderhoud.
  • Page 14 BLUCLIMA todo el aparato. verkeerde reparatie, aankoop zonder aankoopbon. Filtermateri- alen in het algemeen, de sponzen en de dichtingen zijn niet in de • El termostato-calentador debe sumergirse garantie inbegrepen. en el agua a una profundidad máxima de un Atención: desenchufe de la red eléctrica metro.
  • Page 15 habitación y al aumento de temperatura requerido (Fig. 2). eléctricos y electrónicos conforme a las leyes vigentes en el País en el que se encuentra el producto. La gestión inadecuada de ESPAÑOL INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO este tipo de residuos puede tener impacto negativo en el ambiente y en la salud humana causado por las sustancias •...
  • Page 16 BLUCLIMA • Sempre certifique que o nível de água fique boa circulação de água; caso contrário o termostato não vai funcionar com a máxima eficiência e a temperatura ajustada acima da marca de “nível mínimo de água” pode não ser alcançada. mostrada no aquecedor.
  • Page 17 • Всегда проверяйте, чтобы уровень воды не tros de recolha selectiva ou num depósito autorizado para a eli- minação dos resíduos derivantes do fim de utilização dos equipa- превышал отметку на нагревателе «мини- mentos eléctricos e electrónicos em conformidade com as leis vigentes no país em que o produto se encontra.
  • Page 18 BLUCLIMA Внимание: Если вилка нагревателя не под- • Нагреватель включится автоматически, даже если тем- пература на 0.5 градусов ниже установленной темпе- ходит, купите специальный переходник. ратуры и выключится, когда температура станет на 0.5 градусов выше. Таким образом, температура будет ИДЕАЛЬНОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ И ПРАВИЛЬНЫЙ оставаться...
  • Page 19 • Uistite sa, že napätie na štítku ohrievača potrebných skúseností a znalostí, pokiaľ zodpovedá domácemu zdroju napätia. boli pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia spotrebiča bezpečným • Ohrievač je určený na vnútorné použitie. • Uistite sa, že váš dom je chránený spôsobom a pochopili prípadné...
  • Page 20 BLUCLIMA matickým jističem s provozním proudem priebehu celej prevádzky. • Ohrievač sa automaticky zapne vždy, keď teplota klesne o 0,5 maximálně 30 mA. °C pod nastavenú hodnotu a vypne sa, keď teplota vystúpi o • Nepřipojujte ohřívač ke zdroji, pokud není 0,5 °C nad túto hodnotu.
  • Page 21 • Děti se nesmí hrát se spotřebičem. Čištění DŮLEŽITÉ - V rámci Evropské unie, přeškrtnutý symbol smetného koše na výrobku, v dokumentaci nebo na a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti obalu znamená, že produkt nesmí být likvidován s bez dozoru. běžným komunálním odpadem, v souladu se směrnicí...
  • Page 22 BLUCLIMA néhány percet a bekapcsolása előtt, hogy a évnél fiatalabb gyermekektől. termosztát a víz hőmérsékletéhez idomuljon. IDEÁLIS HELYZET ÉS HELYES TELJESÍTMÉNY • Mindig győződjön meg róla, hogy a víz • Helyezze a melegítőt az akváriumban olyan helyre, ahol a víz szintje a rovátka szintje fölött marad, amely megfelelően kering, ellenkező...
  • Page 23 termostaten kan anpassa sig till vattentem- FONTOS - Az Európai Unión belül, egy áthúzott kerekes szemétláda szimbóluma a terméken, a dokumentáción peraturen. vagy a csomagoláson azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a szokásos háztartási hulladék közé dobni az • Se alltid till att vattennivån är ovanför ‘läg- uniós irányelv 2012/19/EC és az aktuális helyi előírások szerint.
  • Page 24 BLUCLIMA DEN IDEALISKA PLACERINGEN OCH RÄTT EFFEKT lagstiftning i landet där produkten finns. Felaktig hantering av denna typ av avfall kan ha negativ inverkan på miljön och mänsk- • Placera doppvärmaren på den plats i akvariet där vattencir- lig hälsa, förorsakade av potentiellt farliga substanser från elek- kulationen är bäst, annars kommer termostaten inte fungera trisk och elektronisk utrustning.
  • Page 25 • For at undgå at varmelegemet går i stykker INSTALLATION OG DRIFT • Fastgør sugekopper til opvarmning ved at sørge for de er som følge af termisk chok, skal anlægget placeret som på illustrationen, sugekopperne må kun være afbrydes fra strømforsyningen i mindst 5 fastgjort til den øverste del af varmeapperaet og væk fra minutter, før du tager det ud af vandet, eller varmelegemet (Fig.
  • Page 26 BLUCLIMA wyłącz grzałkę z sieci i odczekaj 5 minut hos nationale producentorganisationer. GARANTI - Dette produkt, alle dets dele og tilbehør dækkes af przed wyjęciem jej z wody lub wymianą garantien inden for de begrænsninger, der angives i denne pa- wody w akwarium.
  • Page 27 INSTALACJA I OBSŁUGA GARANZIA - Niniejszy produkt i wszystkie jego części i akceso- ria są objęte gwarancją w granicach określonych w niniejszym • Przyczep do grzałki przyssawki jak na rysunku: powinny ustępie oraz aktualnie obowiązującymi przepisami prawnymi. być one umiejscowione w górnej części grzałki, z dala od Gwarancja obejmuje wyłącznie wady powstałe w procesie pro- elementu grzejnego (rys.
  • Page 28 • info@ferplast.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bluclima 75Bluclima 100Bluclima 150Bluclima 200