Télécharger Imprimer la page

SEFAR 2 Mode D'emploi page 17

Les pinces pneumatiques pour la tension des toiles à impression

Publicité

English
Stretching process
preparations
Selection and arrangement of
clamps
Depending on frame size select the
required number and size of clamps
(Sefar 2/250 or Sefar 2/150).
Place stretching clamps in such a
way that no gap remains between
the individual jaws.
Adapting the clamps to the frame
The frame support screw (13) must
be set in a way that the frame top
surface comes to lie 2-3 mm higher
than the flat synthetic insert in the
jaw. The frame should rest on at
least 4 support screws, all of them
set to the same height, so that the
frame is properly supported on the 4
sides. For very large frames, it is
advisable to use additional support
screws at a distance of about 1 m
from each other.
Clamp setting at the frame
corners
In order to ensure impeccable fabric
tension at the corners, it is essential
to observe the distances X and Y, as
illustrated here beside.
Single-circuit system (A):
X = 1/2 to 1 width of the frame
profile
Y = X
Dual-circuit system (B):
X = 50 to 70 mm
Y = 1 to 1 1/2 times the width of the
frame profile
Français
Les préparatifs pour la
tension
Le choix et la disposition des
pinces
Choisir la dimension et le nombre
correspondants de pinces en
fonction du format du cadre (Sefar
2/250 ou Sefar 2/150).
Positionner les pinces de manière à
ce qu'il n'y ait aucun écart entre les
diverses mâchoires.
L'ajustement des pinces au cadre
La vis de support (13) doit être
positionnée de sorte que la surface
supérieure du cadre dépasse de 2 à
3 mm le niveau du caoutchouc plat
inséré dans la mâchoire inférieure.
Pour chaque cadre il faut au moins 4
vis de support, toutes au même
niveau, pour que le cadre repose
fermement dans le système. Pour
les cadres de très grand format, il est
utile de placer les vis de support à
env. 1 mètre l'une de l'autre.
L'ajustement aux 4 coins du
cadre
Pour assurer une tension parfaite aux
4 coins du cadre, il faut observer les
distances "X" et "Y" marquées dans
l'illustration ci-contre.
Système à circuit d'air unique (A):
X = 1/2 à 1 fois la largeur du
profilé du cadre
Y = X
Système à double-circuit d'air (B):
X = 50 - 70 mm
Y = 1 à 1 1/2 fois la largeur du profilé
du cadre
Español
Preparación del proceso
de tensado
Selección y disposición de las
pinzas
Seleccionar el número y el tamaño
de las pinzas de tensado (Sefar 2/250
o Sefar 2/150) según la dimensión
del bastidor.
Disponer las pinzas de tensado de
forma que no quede espacio entre
las mordazas de fijación.
Adaptación de las pinzas al
bastidor
El tornillo de apoyo (13) debe
ajustarse de tal manera que la
superficie del bastidor sobresalga de
la pieza de caucho de la mordaza en
unos 2 a 3 mm.
Para cada bastidor se requieren al
menos 4 tornillos de apoyo que deben
ajustarse a la misma altura para que el
bastidor descanse uniformemente.
Para los bastidores muy grandes
conviene prever tornillos de apoyo
adicionales a distancias de
aproximadamente 1 metro.
Adaptación en las esquinas del
bastidor
Para que el tejido también esté
tensado impecablemente en las
esquinas del bastidor, es
imprescindible respetar las distancias
"X" e "Y".
Sistema a un solo circuito (A):
X = 1/2 a 1 ancho de perfil del
bastidor
Y = X
Sistema a dos circuitos (B):
X = 50 a 70 mm
Y = 1 a 1 1/2 ancho de perfil del
bastidor
17

Publicité

loading