Télécharger Imprimer la page

SEFAR 2 Mode D'emploi

Les pinces pneumatiques pour la tension des toiles à impression

Publicité

Liens rapides

SEFAR 2
Pneumatisches
Gewebe-
Spannsystem
Pneumatic fabric
stretching system
Les pinces
pneumatiques
pour la tension des
toiles à impression
Sistema neumático
de tensado de
tejidos
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEFAR 2

  • Page 1 SEFAR 2 Pneumatisches Gewebe- Spannsystem Pneumatic fabric stretching system Les pinces pneumatiques pour la tension des toiles à impression Sistema neumático de tensado de tejidos Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Page 2: Für Ihre Sicherheit

    Deutsch Für Ihre Sicherheit Die Sefar AG ist nach ISO 9001 und ISO TS16949 zertifiziert und garantiert für Qualität auf hohem Niveau. Die Einzelteile und das fertige System werden durch unsere Qualitätssicherung laufend geprüft. Von diesem System können Ge- fahren ausgehen, wenn es von un- ausgebildetem Personal unsachge- mäss oder zu nicht bestimmungsge-...
  • Page 3 Pour votre sécurité The company Sefar Inc., holds La Sefar Inc. tient le certificat La casa Sefar Inc., cuenta con el ISO 9001 and ISO TS 16949 ISO 9001 etISO TS 16949 et garantit certificado ISO 9001 + VDA 6.1, certification and guarantees, la qualité...
  • Page 4: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sefar 2 - Die bewährte Gewebe-Spannklammer Für Ihre Sicherheit Symbolerklärung Übersicht Gewebe-Spannsystem Spannklammer Technische Daten Druckluft-Steuereinheit SEFAR 2/250-Normal / Langhub SEFAR 2/150-Normal / Langhub Sicherheitsvorrichtungen Spannklammernsicherung Bespannen von einzelnen, grossen Rahmen Bespannen von einzelnen, kleinen Einzelrahmen Verwendungszweck Montage Ein-Kreis-System...
  • Page 5 Español Contents Table des matières Indice Sefar 2 the proven Sefar 2 La pince éprouvée Sefar 2: la pinza de tensado de tejidos de fabric stretching clamp pour la tension de tissus eficacia demostrada Pour votre sécurité Para su seguridad...
  • Page 6: Übersicht

    Deutsch Übersicht Gewebe-Spannsystem Druckluftanschluss ab Kompressor oder Hausleitung Steuereinheit mit Bedienungs- elementen Pneumatik-Schläuche Verteiler mit Drossel Spannklammer Rahmen Gewebe Spannklammer Spannhebel Zylinder 10 Untere Backe 11 Obere Backe 12 Druckluftanschluss 13 Stützschraube für Rahmenauflage 14 Serienkennzeichnung 15 Sicherungswinkel 16 Sicherheitsbügel...
  • Page 7 Air supply from compressor or Suministro de aire comprimido a compresseur from main in-house line partir del compresor o del 2 Boîte principale de commande Main operational control unit conducto interno de la casa 3 Tuyaux flexibles du système Compressed air hoses...
  • Page 8: Technische Daten

    5,7 kg Umgebungsbedingungen: Um eine einwandfreie Funktion der Steuereinheit zu gewährleisten, muss der Betriebsdruck zwischen 1 und 10 bar Sefar 2/150 betragen. Der Spanndruck ist von 0,2 bis 10 bar frei regulierbar. Lagertemperatur: -10° C...+60° C Betriebstemperatur: 0° C...+50° C Rel.
  • Page 9 1 to 10 bar. The streching réserve d'air comprimé de 1 à 10 bar. La presión de servicio debe oscilar entre 1 y pressure is adjustable from 0.2 to 10 bar. pression utile peut être choisie à volonté 10 bar. La presión de tensado debe entre 0,2 et 10 bar.
  • Page 10: Sicherheitsvorrichtungen

    Sicherungsbügel (16) oder Winkelprofile (15) spannen. Verletzungsgefahr! Verwendungszweck Das pneumatische Gewebe-Spann- system Sefar 2 ist ausschliesslich für Rahmenbespannungen mit Geweben vorgesehen. Jeder darüber hinaus- gehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko trägt allein der Benutzer.
  • Page 11 The use El sistema neumático de tensado de The pneumatic fabric stretching Le système pneumatique de tension Sefar 2 sert exclusivement à monter tejidos Sefar 2 está previsto system Sefar 2 has been devised les toiles aux cadres. Chaque autre...
  • Page 12 Deutsch Montage Speisung Druckluft (Kompressor und Luftwartungseinheit bauseits) Main air supply Alimentation principale d'air comprimé Alimentación del aire comprimido Alle Sicherheitsvorrichtungen müssen unbedingt montiert und einsatzbereit sein! The required safety installations must be mounted and functional! Il faut absolument que les dispositifs de sécurité...
  • Page 13 English Français Español Installing L'assemblag Montaje SEFAR 2-150 SEFAR 2-250 Gewebe Fabric Tissu Tejido Speisung Druckluft max. 10 bar Main air supply max. 10 bar Alimentation principale d'air comprimé max. 10 bar Alimentación aire comprimido máx. 10 bar Single-circuit system Système à...
  • Page 14: Montage Zwei-Kreis-System

    Deutsch Montage Zwei-Kreis- System Zwei-Kreis-System Damit wird das fadengerade Be- spannen grossformatiger Rahmen optimiert. Zuerst wird das Gewebe in der Längsrichtung vorgespannt. Anschliessend wird es durch die getrennt arbeitenden Druckluftkreise ausgeglichen in allen Richtungen gespannt. Dual-circuit system With this system the stretching along the running of the threads of large frames is optimized.
  • Page 15 SEFAR 2/250 Gewebe Fabric Tissu Tejido SEFAR 2/150 Breitrichtung, Kreis 2 Stretching in the direction of the width, circuit 2 Tension en largeur, circuit 2 Sentido transversal, circuito 2 Kreis 2 circuit 2 circuit 2 circuito 2 Kreis 1...
  • Page 16: Vorbereitung Spannprozess

    Rahmen Die Stützschraube (13) muss so eingestellt werden, dass die Rah- menoberfläche den Backengummi um 2 bis 3 mm überragt. Je Rahmen sind mindestens 4 Stützschrauben erforderlich, die auf die gleiche Höhe eingestellt sein müssen, damit der Rahmen gleichmässig aufliegt. Für...
  • Page 17 X = 50 to 70 mm X = 50 - 70 mm Y = 1 a 1 1/2 ancho de perfil del Y = 1 to 1 1/2 times the width of the Y = 1 à 1 1/2 fois la largeur du profilé bastidor...
  • Page 18: Bespannen Eines Rahmens

    ~ 43 N/cm 1. Das Gewebe über den Rahmen ausbreiten und fadengerade in die geöffneten Spannklammern legen. 2. Die mittlere Klammer an einer Seite schliessen. Den Gewebe- rand in Richtung Rahmenecke von Hand straff ziehen und restliche Klammern der betreffenden Seite schliessen.
  • Page 19 2. Close the centre clamp on one arrivent dans le bec ouvert des 2. Cerrar la pinza media en un lado. side of the frame. Pull the fabric mâchoires. Tensar a mano el borde del tejido panel towards the two corners, 2.
  • Page 20: Wartung / Kontrolle

    Es empfiehlt sich, die Kolbenstange mit Hydrauliköl zu schmieren. Reinigen der Klammern Achten Sie beim Arbeiten mit dem SEFAR ® 2 Gewebe-Spannsystem auf Sauberkeit am Arbeitsplatz. Verschmutzte oder verklebte Systemkomponenten beeinträchti- gen die Arbeitssicherheit erheblich, was sich auf die Qualität der Be- spannung auswirken kann.
  • Page 21 Le nettoyage des pinces Limpieza de las pinzas You are well advised to observe Soignez la propreté dans votre atelier En los trabajos con el sistema de cleanliness at your SEFAR ® 2 work de tension. tensado de tejidos SEFAR ®...
  • Page 22 Sefar Inc. Printing Division P.O. Box CH-9425 Thal / SG Switzerland Phone ++41 71 886 32 32 ++41 71 886 35 91 E-mail sales@sp.sefar.ch Internet http://www.sp.sefar.ch...