Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Stations de compression sans
huile avec DürrTronic
FR
Notice de montage et d'utilisation
1013100500L03


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürr Technik DürrTronic

  • Page 1 Stations de compression sans huile avec DürrTronic Notice de montage et d'utilisation 1013100500L03 ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Amortissement des vibrations entre le groupe compresseur et le réservoir ....14 Informations importantes Position de montage et fixation . . . 14 Concernant le présent document.
  • Page 4 Sommaire 19 Remplacer le groupe compresseur . . . 35 20 Recommandation de maintenance DürrTronic..... . . 36 20.1 Remplacement de la cartouche du filtre d'admission .
  • Page 5: Informations Importantes

    Informations importantes Concernant le présent do- La mention permet de différencier les avertisse- ments selon quatre niveaux de danger : cument – DANGER La présente notice de montage et d'utilisation Danger immédiat de blessures graves ou de fait partie intégrante de l'appareil. Elle est mort conforme aux caractéristiques du modèle de –...
  • Page 6: Sécurité

    Informations importantes Sécurité 2.4 Personnel qualifié Utilisation La société Dürr Technik a conçu et construit l'équipement de telle sorte que les risques sont Du fait de leur formation et de leurs connais- quasiment exclus en cas d'utilisation conforme. sances, les personnes utilisant l'appareil doivent Néanmoins, des risques résiduels peuvent sub- être en mesure de garantir son utilisation sûre et sister.
  • Page 7: Transport Et Stockage

    Informations importantes 2.7 Transport et stockage 2.8 Élimination L'emballage d'origine assure une protection op- Appareil timale de l'appareil pendant le transport. Éliminer l'appareil conformément au droit Dürr Technik décline toute responsabilité du Land et au droit local en vigueur. pour les dommages de transport décou- lant d'un emballage insuffisant, même Emballage pendant la période de garantie.
  • Page 8: Description Du Produit

    Description du produit Cliché synoptique 3.1 Système modulaire flexible Les stations de compression avec la commande électronique DürrTronic peuvent être constituées de divers composants permettant de répondre à des exigences personnalisées. Dans les versions standard, un pressostat, un manomètre, une soupape de sécurité et une vanne d'évacuation de condensat sont déjà...
  • Page 9 Description du produit Explication de la désignation du produit T A-200 C Réservoir* 3 l 10 l 25 l 55 l 90 l * Réservoir à pression maximale (PS) 10 bar (exception : stations de compression à réservoir de 25 l, PS = 8 bar) Groupes compresseurs Groupes compresseurs à moteurs à courant alternatif monopha- sé...
  • Page 10: Exemples De Stations De Compression

    Description du produit 3.2 Exemples de stations de compression Les numéros de position caractérisent les pièces de rechange (voir "3.4 Pièces d'usure et pièces de rechange") Figure 1: Structure WA-062C1 : groupe compresseur A-062 avec réservoir 10 l (W) et module supplémentaire DürrTronic (commande électronique avec évacuation automatique des condensats et décharge automatique au démarrage) 1013100500L03 1901V001...
  • Page 11: Accessoires

    Description du produit Caractéristiques tech- 3.3 Accessoires niques Accessoires pour stations de compression Pour les commandes d'accessoires, tou- Vous trouverez toutes les informations jours indiquer la désignation de type (par détaillées sur les caractéristiques tech- ex. : WA-038C1/1013200001) et le nu- niques des groupes compresseurs dans méro de série.
  • Page 12: Cuve De Pression

    Description du produit Cuve de pression 5.1 Cliché synoptique Des cuves de pression de la société Behälter-Werk Burgau GmbH sont intégrées dans les appareils. La notice d'utilisation suivante est valable pour les types de cuve de pression suivants : Type Pression Cuve Remarque 316033 / 0834-000-010...
  • Page 13: Notice D'utilisation De La Cuve De Pression (Explication De La Sté Behälter-Werk Burgau Gmbh)

    Description du produit 5.2 Notice d'utilisation de la cuve L'équipementier doit en outre définir si la cuve de pression prête à l'utilisation doit subir un de pression (explication de la contrôle de réception avant la mise en service. sté Behälter-Werk Burgau L'équipementier / l'utilisateur (personne respon- GmbH) sable) doit en outre observer les lois et ordon-...
  • Page 14: Déclaration De Conformité Pour Les Machines Selon La Directive 2006

    Description du produit Déclaration de conformité pour les machines selon la direc- tive 2006/42/CE Nous déclarons pas la présente que l'appareil mentionné ci-dessous satisfait à toutes les dispositions applicables de la directive machines 2006/42/CE. L'appareil mentionné ci-dessous satisfait aux exigences des directives applicables suivantes : –...
  • Page 15: Fonctionnalité

    Description du produit Fonctionnalité Groupe compresseur Cuve de pression pressostats Électrovanne de démarrage Électrovanne des condensats DürrTronic Tuyau flexible haute pression Filtre d'admission Manomètre 10 Soupape de sécurité 11 Amortisseur de vibrations 12 Condensateur* * si compris dans la livraison L'air atmosphérique est aspiré...
  • Page 16: Montage

    Montage Conditions préalables L'air est filtré lors de son aspiration. La composition de l'air ne s'en trouve nulle- 8.1 Local d'installation ment modifiée. L'air aspiré doit donc être exempt de substances nocives (par ex. Le local d'installation doit répondre aux condi- ne pas aspirer l'air dans un garage col- tions suivantes : lectif ni directement à...
  • Page 17: Mise En Service

    Montage Mise en service 9.3 Condensat Pendant le fonctionnement, le condensat est 9.1 Retirer le dispositif de calage sans cesse évacué dans la station de compres- L'appareil est sécurisé pour le transport avec un sion. emballage spécifique. Le condensat peut être évacué par un Retirer les emballages.
  • Page 18: Contrôle Du Pressostat

    Montage Raccordement électrique sans fiche de sec- Brancher l'appareil au pressostat et remplir la teur cuve de pression jusqu'à la pression d'arrêt. Tourner de quelques rotations (sur la gauche) DANGER le bouchon de la soupape de sécurité jusqu'à Le raccordement à la tension d'ali- ce que de l'air s'échappe de la soupape.
  • Page 19: Possibilités De Réglage

    Montage 10 Possibilités de réglage Régler la pression d'arrêt p au niveau de la vis de réglage. 10.1 Régler le pressostat Dans le sens de la flèche « + », la pression d'arrêt augmente et dans le sens de la flèche « - », elle diminue. Le différentiel de pression DANGER ∆p est également modifié...
  • Page 20: Régler Le Disjoncteur De Protec

    Montage 10.2 Régler le disjoncteur de protec- Réglage MDR2 Si les valeurs relevées divergent des paramé- tion du moteur trages d'usine ou si d'autres paramétrages sont Le disjoncteur-moteur n'est pas présent nécessaires, la pression d'arrêt du compresseur sur tous les appareils. peut être ajustée à...
  • Page 21: Réglage Du Détendeur

    Montage 10.3 Réglage du détendeur Le détendeur (disponible en option) régule la pression du réservoir (pression primaire) à la pression de service souhaitée (pression secon- daire). Une ventilation secondaire supplémen- taire permet d'éviter une augmentation de la pression quand le consommateur est désactivé. Le détendeur est monté...
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation 11 Utilisation Avant de travailler sur l'appareil ou en présence de danger, mettre l'appareil hors tension (parex. retirer la fiche de secteur) et le bloquer pour éviter tout re- démarrage. 11.1 Éteindre / allumer l'appareil Brancher l'appareil au pressostat en tournant le commutateur sur la position « I ».
  • Page 23: Dürrtronic

    Utilisation 12 DürrTronic La commande électronique DürrTronic est fait partie intégrante de la station de compresseur. Elle est conçue pour le surveillance des paramètres de fonctionnement principaux des stations de compres- seur. Elle enregistre les heures de fonctionnement et la durée des cycles d'allumage, informe sur les étapes de maintenance nécessaires et avertit l'utilisateur en cas de surcharge de l'appareil par un nombre trop important de cycles d'allumage par heure.
  • Page 24: Description Du Produit

    Utilisation 12.1 Description du produit Éléments de commande Barre d'état Zone d'informations Barre de navigation Touches 1013100500L03 1901V001...
  • Page 25 Utilisation Barre d'état Zone d'informations Barre de navigation État de l'appareil État du joint de piston État du filtre d'admission Heure Fonctionnement réseau en heures 10 Heures de fonctionnement 11 Nombre de cycles démarrage moteur 12 Menu principal 13 Maintenance 14 Paramètres 15 Info Version...
  • Page 26 Utilisation Symboles de l'écran Symbole Description Menu Maintenance Paramètres Info Fonctionnement réseau en heures Heures de fonctionnement Nombre de cycles démarrage moteur Joint de piston / état Filtre / état Appareil / état Message d'avertissement jaune Message d'alarme rouge Diagnostic Heure Menu principal Statistique...
  • Page 27 Utilisation Première mise en service Lors du branchement de la station au réseau, la barre de navigation de l'écran d'accueil affiche le message « SET_TIME » pour le réglage de l'heure. Une pression sur la touche fait basculer le champ d'information vers le sous-menu « SET_ TIME »...
  • Page 28 Utilisation Barre de navigation Barre de navigation dans l'écran d'accueil La barre de navigation (3) affiche des icônes de menu (boutons) pouvant être activées par pression du bouton. Les menus suivants peuvent être ouverts à partie de la barre de navigation de l'écran d'accueil : Menus - Écran d'accueil Description Menu...
  • Page 29 Utilisation Si la couleur des affichages d'état passe au jaune ou au rouge, voir "Message d'avertisse- ment/d'alarme" Barre d'état sous-menu SI un sous-menu est consulté à partir de la barre de navigation de l'écran d'accueil, ce sous-menu est affiché dans la barre d'état (1). Quelques exemples : Sous-menu Description...
  • Page 30 Utilisation La zone d'informations passe au sous-menu, par ex. STATISTIC Figure 3: Zone d'informations sous-menu « Statistic » La touche « Retour » permet de revenir au menu précédent respectif. 1013100500L03 1901V001...
  • Page 31 Utilisation Message d'avertissement/d'alarme Messages d'avertissement/d'alarme Si un message d'avertissement ou d'alarme s'affiche dans la barre de navigation, une intervention manuelle est nécessaire. Messages d'avertis- Étapes de l'intervention sement/d'alarme Message d'avertissement : cycles marche/arrêt par heure* dépassés (plus de 20 cycles marche/arrêt par heure). Une pression sur la touche Entrée fait disparaître l'affichage de la barre de navigation.
  • Page 32 Utilisation * Le nombre maximum de cycles marche/arrêt par heure recommandés pour le moteur est de 10 cy- cles marche/arrêt par heure. Plus de 10 cycles marche/arrêt par heure augmentent l'usure de l'appa- reil et raccourcissent sa durée de vie. 1013100500L03 1901V001...
  • Page 33: Mise Hors Service

    Utilisation 13 Mise hors service 13.2 Stocker l'appareil 13.1 Mettre l'appareil hors service AVERTISSEMENT Explosion de la cuve de pression et Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une pé- des tuyaux flexibles haute pression riode prolongée, il est recommandé de procéder Purger la cuve de pression et les à...
  • Page 34: Maintenance

    Maintenance Avant de travailler sur l'appareil ou en présence de danger, mettre l'appareil hors tension (pa- rex. retirer la fiche de secteur) et le bloquer pour éviter tout redémarrage. 14 Plan de maintenance Intervalle de mainte- Travaux de maintenance nance Tous les six mois Contrôler la soupape de sécurité...
  • Page 35: Remplacer Le Filtre D'admission

    Maintenance 15 Remplacer le filtre d'ad- 16 Remplacement de la car- mission touche du filtre d'admis- sion Ouvrir le couvercle du filtre d'admission en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirer la cartouche du filtre d'admission. Couvercle du filtre d'admission Ouvrir le couvercle du filtre d'admission en le Cartouche du filtre d'admission tournant dans le sens des aiguilles d'une...
  • Page 36: Remplacer L'amortisseurs De Vibra

    Maintenance 17 Remplacer l'amortisseurs 18 Remplacer le cylindre et le de vibrations joint de piston Respecter les indications d'installation figurant Respecter les indications d'installation figurant dans chaque kit de rechange. dans chaque kit de rechange. Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être ef- fectuées que par un technicien qualifié...
  • Page 37: Remplacer Le Groupe Compresseur

    Maintenance 19 Remplacer le groupe com- presseur AVIS Un montage incorrect peut endom- mager l'appareil Le remplacement de ces pièces de re- change nécessite des connaissances techniques spécifiques. Un montage in- correct peut entraîner une panne de l'appareil. Les réparations doivent être effec- tuées exclusivement par Dürr-Technik ou par un personnel formé...
  • Page 38: Dürrtronic

    Maintenance 20 Recommandation de maintenance DürrTronic 20.1 Remplacement de la cartouche du filtre d'admission L'intervalle de maintenance paramétré a été déterminé en raison d'une expérience de longue date et sert de recommandation. Selon les conditions d'installation et l'utilisation de l'appareil (par ex. air ambiant propre/pous- siéreux, température ambiante, variations de température, cycles de démarrage, etc.), l'inter- valle de maintenance effectif peut s'écarter de cette recommandation.
  • Page 39: Remplacer Le Cylindre Et Le Joint

    Maintenance La touche flèche « bas » permet de sélectionner le sous-menu « FILTER » (voir indicateur et une pression de la touche Entrée d'y basculer. Le remplacement la cartouche du filtre d'admission est confirmé par une pression sur la touche « Remplacement » La requête de sécurité est affichée.
  • Page 40 Maintenance La touche flèche « bas » permet de sélectionner le sous-menu « SERVICE » (voir indicateur ) et une pression de la touche Entrée d'y basculer. Le sous-menu « CUPSEAL » est sélectionné (voir indicateur ) et une pression de la touche Entrée de basculer dans ce sous-menu. Le remplacement de la paire cylindre/joint de piston est confirmé...
  • Page 41 Maintenance La touche flèche « bas » permet de sélectionner le sous-menu « SERVICE » (voir indicateur ) et une pression de la touche Entrée d'y basculer. La touche flèche « bas » permet de sélectionner le sous-menu « COMPRESSOR » (voir indica- teur ) et une pression de la touche Entrée d'y basculer.
  • Page 42: Recherche Des Défauts

    Recherche des défauts 21 Recherche de panne DürrTronic En cas de questions relatives à l'utilisation de DürrTronic, le service assistance de Dürr-Technik reste à votre disposition (voir voir "Adresses" en page 44). 1013100500L03 1901V001...
  • Page 43: Conseils Aux Utilisateurs Et Aux Tech

    Recherche des défauts 22 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Vous trouverez toutes les informations nécessaires relatives à la recherche des pannes dans la notice de montage et d'utilisation « Compresseurs à piston sans huile KK et pompes à vide à piston KV ».
  • Page 44 Recherche des défauts Anomalie Cause possible Mesure corrective Le débit chute. Conduites, tuyaux ou raccords Informer un technicien. Vérifier non étanches / remplacer les conduites, flexibles ou raccordements. Unité de séchage à membrane Informer un technicien. Rem- défectueuse placer l'unité de séchage à membrane.
  • Page 45 Recherche des défauts Anomalie Cause possible Mesure corrective L'indicateur d'humidité Appareil inutilisé pendant une pé- Pendant le fonctionnement de de l'unité de séchage à riode prolongée l'appareil, l'indicateur d'humidi- membrane est rose té se régénère de lui-même et redevient bleu. Pendant le fonctionnement : dys- Informer un technicien.
  • Page 46 Adresses Service Dürr Technik GmbH & Co. KG 74301 Bietigheim-Bissingen Téléphone +49 (0) 71 42/90 22 - 20 Télécopie +49 (0) 71 42/90 22 – 99 E-mail : service@duerr-technik.de Commande de pièces de rechange Téléphone +49 (0) 71 42/9022 - 0 Télécopie +49 (0) 71 42/9022 - 99 E-mail : office@duerr-technik.de Les indications suivantes sont nécessaires pour toute commande de pièces : – Désignation du type et numéro d'article –...
  • Page 48 Dürr Technik GmbH & Co. KG Pleidelsheimer Strasse 30 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142-90 22 -0 www.duerr-technik.com office@duerr-technik.de...

Table des Matières