Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-----------
DE
-----------
EN
Translation of the original instructions
-----------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-----------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-----------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-----------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
-----------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Regenfasspumpe
Rain water tank pump
Pompe pour tonneau de pluie
Pompa per serbatoio d'acqua piovana
Regenwaterpomp
Čerpadlo do sudu na dešťovou vodu
Sudové čerpadlo
Pompa do zbiornika na deszczówkę
Szivattyú esővíztároló hordóhoz
RFP 18-0
58567

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde RFP 18-0

  • Page 1 ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Sudové čerpadlo ----------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pompa do zbiornika na deszczówkę ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása Szivattyú esővíztároló hordóhoz RFP 18-0 58567 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ____________________________ URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | _________...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM RFP 18-0 58567...
  • Page 5: Reinigung / Wartung

    Anschluss Connection Raccordement Raccordo Aansluiting Přípojka Pripojenie Podłączenie Csatlakoztatás Inbetriebnahme Starting-up the device Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchomienie Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione...
  • Page 10 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés S T A R T S T O P...
  • Page 11 Überlastungsschutz engine protection protection contre les surcharges Protezione contro i sovraccarichi Overbelastingsbeveiliging Ochrana proti přetížení Ochrana proti preťaženiu Zabezpieczenie przeciążeniowe Túlterhelés elleni védelem AU T O S T O P 2 5 M i n . A U T O R E S TA R T °c °c Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem...
  • Page 13 Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Wyczyścić / Konserwacja Tisztítás / Karbantartás °c...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    La pompe est exclusivement destinée à l‘assèchement, aux transvasements et aux vidages Pompe pour tonneau à eau des récipients dans la maison, le jardin, la cour et RFP 18-0 de pluie dans l‘agriculture. Compte tenu des caractéristiques N° de commande 58567 techniques et consignes de sécurité...
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Symboles Déposez les batteries dans un centre de collecte de batteries usagées où elles seront recyclées de façon écologique. AVERTISSEMENT/ATTENTION! Instructions De Sécurité Lorsque la pompe est branchée au réseau, ne la AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque saisissez jamais par le câble, ne la submergez pas, ne de blessures, lisez la notice d‘utilisation.
  • Page 24: Opérateur

    FRANÇAIS Batterie Éliminez les accumulateurs de façon écologique. Les accumulateurs Li-ion doivent être éliminés de fa- çon spéciale. Remettez les accumulateurs défectueux à un magasin spécialisé. Avant de broyer l‘appareil, Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! retirez l‘accumulateur. Les accumulateurs endomma- N‘utilisez jamais des accumulateurs endomma- gés peuvent nuire à...
  • Page 25: Garantie

    FRANÇAIS En cas d‘endommagement du câble d‘alimentation Nous attirons votre attention sur le fait que, con- de l‘outil électrique, le câble ne pourra pas être rem- formément aux normes en vigueur, nous déclinons placé: l‘outil électrique devra être mis à la ferraille. toute responsabilité...
  • Page 50: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 51 Szivattyú esővíztároló hordóhoz | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 58566 RFP 18-201-23 RFP 18-0 #58567 EN 60335-1:2012/A13:2017 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-41:2003/A2:2010 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 62233:2008;...

Ce manuel est également adapté pour:

58567

Table des Matières