Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

These are the original instructions. The German language is binding. You can request your language if it is missing. The telephone number of each country can be found in the Webas-
to service centre leaflet or the website of the respective Webasto representative of your country.
Dies ist die Originalanweisung. Die deutsche Sprache ist verbindlich. Sollten Sprachen fehlen, können diese angefordert werden. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen
Sie bitte dem Webasto Servicestellen-Faltblatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung.
Dit is de originele handleiding. De Duitse taal is bindend. Als talen ontbreken, kunnen deze worden aangevraagd. Het telefoonnummer van het betreffende land kunt u vinden op het
Webasto Servicepuntenoverzicht of de website van de Webastovestiging in uw land.
Il s'agit de la notice d'utilisation originale. C'est la langue allemande qui fait foi. Si des langues devaient manquer, il est possible de les demander. Pour trouver le numéro de téléphone
du pays concerné, veuillez consulter le dépliant des points-service Webasto ou la page web de la représentation Webasto de votre pays.
Queste sono le istruzioni originali. La lingua tedesca è vincolante. Nel caso in cui mancassero alcune lingue, è possibile richiederle. I recapiti telefonici dei diversi Paesi sono riportati nel
pieghevole relativo ai centri di assistenza Webasto oppure nel sito web del proprio rappresentante di riferimento Webasto.
Dette er den originale vejledning. Det tyske sprog er gældende. Hvis der mangler sprog, kan de rekvireres hos Webasto. Du kan finde telefonnummeret på Webasto Danmark i Webas-
tos kontaktoversigt eller på Webastos danske hjemmeside.
Detta är originalbruksanvisningen. Det tyska språket har företräde. Om språk saknas kan dessa begäras. Telefonnumren i respektive land hittar du på Webasto serviceverkstads informa-
tionsblad eller på webbplatsen för respektive lands Webasto representant.
Tämä on alkuperäinen käyttöohje. Saksankielinen versio on sitova. Mahdollisesti puuttuvat kieliversiot ovat tilattavissa. Kunkin maan puhelinnumero löytyy Webasto huoltopiste-esit-
teestä tai kyseisen maan Webasto edustajan internetsivuilta.
Webasto Charging-Hotline: +800-CHARGING (00800-24274464).
Webasto Thermo & Comfort SE
Postfach 1410
82199 Gilching
Germany
Company address:
Friedrichshafener Str. 9
82205 Gilching
Germany
Technical Extranet: https://dealers.webasto.com
Webasto Pure
Webasto Charging Solutions
Operating and Installation Instructions ..............3
TR
TR
Bedienungs- und Installationsanweisung ...........11
TR
Bedienings- en montagehandleiding ..................19
00000011471903
TR
Notice d'utilisation et de montage ........................27
www.webasto.com
01
Istruzioni per l'uso e istruzioni di montaggio ....36
TR
Betjenings- og monteringsvejledningen ............ 44
03
SV
TR
Bruks- och monteringsanvisningen .........................51
TR
Käyttö- ja asennusohjeet ...................................... 59
02
170 mm
T10
04
1
2
3
A
A
346 mm
A
174 mm
A
loading

Sommaire des Matières pour Webasto Pure

  • Page 1 Webasto oppure nel sito web del proprio rappresentante di riferimento Webasto. Dette er den originale vejledning. Det tyske sprog er gældende. Hvis der mangler sprog, kan de rekvireres hos Webasto. Du kan finde telefonnummeret på Webasto Danmark i Webas- tos kontaktoversigt eller på...
  • Page 2 6x70 mm (2x) (N1) (N2) (N3) 60mm (N4) (N5) OFF / Lock (F1) (F2) ON / Unlock Fischer UX R 8 (F3) (F4) 1000 (F5) 1200 (F6) t[s] 6x90 mm (2x)
  • Page 27 Description d’une condition requise cas de borne de recharge endommagée, ne pas une utilisation sûre de la borne de recharge Webasto Pure utiliser la borne de recharge. ■ par l’utilisateur ainsi que son installation en toute sécurité...
  • Page 28 ■ ■ appropriées. Le concept de sécurité de la Webasto Pure est ■ ■ Si la borne de recharge a été endommagée au basé sur une forme de réseau relié à la terre cours de l’installation, il faut alors mettre celui-ci...
  • Page 29 La borne de recharge décrite dans cette notice d’utilisation refroidissement, la borne de recharge reprend Témoins et d’installation est la version Webasto Pure. La description son cycle de charge normalement. exacte est indiquée sur la plaque signalétique de la borne Description L’affichage DEL est rouge en permanence et...
  • Page 30 N5. Si l’alarme persiste, contactez le service connexions. d’assistance technique Webasto Charging : +800-CHARGING (0080024274464) Cycle de charge Le cycle de charge est inter- Affichage DEL est allumé en L’affichage DEL clignote en rouge pendant...
  • Page 31 à l’environnement. ■ ■ 4 rondelles (ISO 7089-8,4) Le concept de sécurité de la Webasto Pure est basé 8.2 Critères à remplir par les connexions électriques Documentation sur une forme de réseau relié à la terre devant Le courant de charge maxi paramétré en usine est indiqué...
  • Page 32 Les réglages de courant de la borne de recharge sont confi- Placer la borne de recharge sur les deux crochets de la gurés via les commutateurs DIP (voir fig. 08). partie supérieure du bâti. Commutateur DIP en haut/on = 1 Webasto Pure...
  • Page 33 16 A par phase sur une version de 11 kW. luminosité de la couleur d’avertissement Rouge ne peut pas plus bas atteint, l'affichage DEL revient à Maximum. ** Une Webasto Pure configurée, à la sortie usine, sur être modifiée. Si l’interrupteur à clé n’est pas commuté en l’espace 11 kW ne peut pas être réglé via les commutateurs DIP sur...
  • Page 34 Commuter l’interrupteur à clé de ON sur OFF : Réassembler et remonter la borne de recharge dans Webasto Thermo & Comfort SE se réserve le droit Limitation du courant de charge activée : l’ordre inverse. Veiller à ce que le joint torique servant d’exécuter des réparations sur la borne de recharge.
  • Page 35 13.2 Déclaration de conformité avec les normes de mécaniques nuisibles.) produits Dispositif de surveillance 6 mA RDC-MD Le Webasto Pure a été développé, produit, contrôlé et livré de courant continu de RDC comme dispositif de conformément aux directives, réglementations et normes défaut (intégré) protection du RCD, lors de relatives à...