Publicité

Liens rapides

- TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE -
- TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE -
AFFÛTEUSE DE
CONTRE-LAMES
SEMI-AUTOMATIQUE
MODÈLE 672
MANUEL DE
L'UTILISATEUR
- TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE -
AVERTISSEMENT
Vous devez lire attentivement et comprendre ce manuel avant
d'utiliser l'équipement. Les instructions de sécurité et
avertissements doivent faire l'objet d'une attention particulière.
6727951 (6-08)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Foley 672

  • Page 1 - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - AFFÛTEUSE DE CONTRE-LAMES SEMI-AUTOMATIQUE MODÈLE 672 MANUEL DE L’UTILISATEUR - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - AVERTISSEMENT Vous devez lire attentivement et comprendre ce manuel avant d’utiliser l’équipement. Les instructions de sécurité et avertissements doivent faire l’objet d’une attention particulière.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - Les symboles de mise en garde présents dans ce manuel visent à attirer votre attention sur d’éventuels risques pour la sécurité. Chaque fois que l’un de ces symboles apparaît, suivez attentivement les instructions qu’il annonce.
  • Page 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - LA MAUVAISE UTILISATION D’UNE MEULE D’AFFÛTAGE PEUT OCCASIONNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS. Les opérations d’affûtage sont sans risque à condition d’observer les règles élémentaires suivantes. Ces règles reposent sur les informations du Code de sécurité ANSI B7.1 afférent à...
  • Page 4: Caractéristiques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - Cette machine est EXCLUSIVEMENT destinée à l’affûtage de la contre-lame d’une tondeuse à cylindre. Toute autre utilisation peut provoquer des blessures corporelles et entraîner l’annulation de la garantie. Pour garantir l’efficacité et la sécurité de votre machine et en conserver la garantie, vous devez IMPÉRATIVEMENT utiliser des pièces de rechange d’origine.
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - REPÉREZ TOUS LES AUTOCOLLANTS ET COMPRENEZ LEUR SIGNIFICATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. Tenir toute personne à une distance Objets pointus situés à proximité pouvant suffisante de l’équipement. provoquer des blessures corporelles. Ne pas toucher aux bords coupants.
  • Page 6: Installation Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT SI L’EXTRÉMITÉ DU CORDON D’ALIMENTATION PRINCIPAL DE LA MACHINE NE COMPORTE AUCUNE FICHE, UNE FICHE OU UN CONNECTEUR CONFORME AUX LOIS ET RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ. LA FICHE EST UN DISPOSITIF DE SECTIONNEMENT ENTRANT DANS LA CATÉGORIE D’ARRÊT 0.
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - Lors de l’installation de l’affûteuse, les consignes suivantes doivent être respectées pour définir la taille du câblage entre l’armoire de branchement de votre immeuble et la prise de l’affûteuse. Notez que, conformément aux normes, le câblage de votre immeuble doit être situé...
  • Page 8: Présentation De L'affûteuse

    PRÉSENTATION DE L’AFFÛTEUSE - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - La figure 1 présente les principaux éléments de l’affûteuse, SUPPORTS DE CONTRE-LAME qui seront mentionnés dans les instructions d’utilisation de La contre-lame à affûter est soutenue par deux supports ce manuel. à...
  • Page 9 PRÉSENTATION DE L’AFFÛTEUSE - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - PANNEAU DE COMMANDE (FIG. 2) MOLETTE DE VITESSE DE TRANSLATION MOLETTE DE VITESSE POSITION DE ÉLECTROAIMANT Cette molette permet de régler la vitesse de translation du chariot et DE TRANSLATION L’OUTILLAGE de la tête d’affûtage entre 0 et 10,7 mètres [0 et 35 pieds] par minute.
  • Page 10 PRÉSENTATION DE L’AFFÛTEUSE - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - CHARIOT D’ENTRAÎNEMENT (FIG. 3) SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (FIG. 3) Mécanisme de réglage de hauteur et manette de Buse de liquide de refroidissement verrouillage Lorsque le système de refroidissement est activé, cette Ce mécanisme permet de monter ou descendre la tête buse dirige un jet de liquide de refroidissement sur la d’affûtage.
  • Page 11 PRÉSENTATION DE L’AFFÛTEUSE - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - SUPPORT À ÉLECTROAIMANTS FIXE SUPPORT À ÉLECTROAIMANTS FIXE (FIG. 4) SUPPORT À ÉLECTROAIMANTS RÉGLABLE La contre-lame et son support sont maintenus en position par deux supports à électroaimants (celui de gauche POIGNÉE DE VERROUILLAGE étant fixe).
  • Page 12: Instructions Générales D'utilisation

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - QUAND AFFÛTER LA CONTRE-LAME Lame de cylindre REMARQUE : Pour qu’une tondeuse à cylindre soit et contre-lame parfaitement aiguisée, vous devez affûter les lames de cylindre émoussées (avec une affûteuse de cylindre) et refaçonner le bord tranchant de la contre-lame (avec une affûteuse de contre-lame).
  • Page 13 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - PIVOTEMENT DE L’OUTILLAGE BUTÉE FACE SUPÉRIEURE Pour obtenir les angles indiqués page 12, l’affûteuse de contre-lame est dotée d’un outillage sur glissière BUTÉE FACE AVANT amovible avec butées calibrées. La FIG. 9 illustre la butée de la face supérieure et celle de la face avant.
  • Page 14 FIG. 11 aussi tout glaçage dur résultant de sa fabrication. De cette façon, la meule est prête à affûter correctement. Voir page 15. MEULES D’AFFÛTAGE DISPONIBLES POUR L’AFFÛTEUSE DE CONTRE-LAMES 672 RÉF. MEULE COULEUR/DESCRIPTION/TAILLE GRAIN 3700060 Blanc/rouge, boisseau conique, 156/82 x 51 x 15,9 mm (alésage), vitrifiée, rubis...
  • Page 15 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - RECTIFICATION DE LA MEULE D’AFFÛTAGE Rectifiez la meule d’affûtage en cas de « glaçage ». (Le glaçage désigne l’accumulation de poussières de pierre, de grains abrasifs et de liquide de refroidissement sur la face de la meule.) Pour un résultat optimal, rectifiez-la également avant l’affûtage final.
  • Page 16 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - UTILISATION DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Pour un affûtage efficace, nous recommandons vivement d’utiliser du liquide de refroidissement afin d’éviter toute surchauffe du bord coupant. SI VOUS EFFECTUEZ UN AFFÛTAGE À SEC, NE LAISSEZ JAMAIS LA CONTRE-LAME CHANGER DE COULEUR OU LE BORD COUPANT RISQUE D’ÊTRE MOINS DUR.
  • Page 17 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - TOUTE UTILISATION DE PRODUIT DE REFROIDISSEMENT AUTRE QUE LE PRODUIT CONCENTRÉ FOURNI PAR L’USINE EST DÉCONSEILLÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DE LA CORROSION OU DES PROBLÈMES D’AFFÛTAGE. UTILISATION D’UNE MEULE BOISSEAU CONIQUE POUR UN DÉGAGEMENT PLUS IMPORTANT La forme de certains supports de contre-lames exige d’utiliser une meule boisseau conique en option pour dégager les...
  • Page 18: Conditions D'utilisation

    CONDITIONS D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - INSTALLATION DE LA CONTRE-LAME À AFFÛTER Inspection et nettoyage de la contre-lame BUTÉE FACE SUPÉRIEURE Inspectez la contre-lame pour repérer d’éventuels défauts (fissures, déformations, usure de bague, usure excessive). Remplacez ou réparez si nécessaire en vous reportant au manuel du fabricant de la tondeuse.
  • Page 19 CONDITIONS D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - INSTALLATION DE LA CONTRE-LAME À AFFÛTER LES ÉLECTROAIMANTS DOIVENT (suite) ÊTRE ALIMENTÉS EN COURANT UNIQUEMENT LORS DE L’AFFÛTAGE Installation de la contre-lame D’UNE CONTRE-LAME. ILS NE 1. Tirez l’embout des deux jauges et pivotez-les jusqu’à ce DOIVENT JAMAIS ÊTRE ALIMENTÉS qu’elles soient bloquées.
  • Page 20 CONDITIONS D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - ALIGNEMENT D’UNE CONTRE-LAME USÉE Cette méthode d’alignement est différente de celle décrite MEULE D’AFFÛTAGE À L’EXTRÉMITÉ GAUCHE DE en page 19, car elle consiste ici à aligner les faces de la LA CONTRE-LAME contre-lame usée sur la course de la tête d’affûtage.
  • Page 21 CONDITIONS D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - AFFÛTAGE DE LA FACE AVANT BUTÉE FACE SUPÉRIEURE REMARQUE : Les instructions suivantes partent du principe que BUTÉE FACE AVANT vous avez déjà lu les sections précédentes de ce manuel. REMARQUE : Sur certaines contre-lames de tondeuses, la face avant est courbée et peut ainsi ne pas nécessiter d’être aiguisée.
  • Page 22 CONDITIONS D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - AFFÛTAGE DE LA FACE AVANT (suite) Affûtage de la contre-lame Si la translation de la tête d’affûtage vous convient, commencez l’affûtage : REPORTEZ-VOUS AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE LA PAGE 5. REMARQUE : Lors du processus d’affûtage, observez la gerbe d’étincelles qui doit être identique tout au long du passage.
  • Page 23 CONDITIONS D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - BUTÉE FACE AFFÛTAGE DE LA FACE SUPÉRIEURE SUPÉRIEURE Remarque : Les instructions suivantes partent du principe que vous avez déjà lu les sections précédentes de ce manuel. Positionnement de la tête pour affûter la face supérieure (voir FIG.
  • Page 24 CONDITIONS D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - AFFÛTAGE DE LA FACE SUPÉRIEURE (suite) Ramenez le chariot vers la droite jusqu’à ce que la meule atteigne le point où elle recouvre toute la zone à affûter et le dépasse d’au moins 25 mm. Réglez ensuite le sensor de proximité...
  • Page 25 CONDITIONS D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE - AFFÛTAGE DE LA FACE SUPÉRIEURE (suite) Pour l’affûtage final, déplacez la tête d’affûtage dans le sens horaire d’environ 0,025 mm uniquement, puis laissez la meule effectuer plusieurs passages. À ce stade, la tête d’affûtage doit toujours réaliser 10 à...

Table des Matières