Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Doro Secure 350
Français
English

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Doro Secure 350

  • Page 1 Doro Secure 350 Français English...
  • Page 2 9 10 Français Niveau du microphone 10. Touche menu Equipement d'alerte 11. Effacer/retour supplémentaire 12. Touche mains libres Répertoire 13. Numéros abrégés Bouton d'alerte 14. Journal des appels Touche d'amplification 15. Touches de défilement (boost) 16. Confirmer/0 Réglage de la tonalité 17.
  • Page 3: Table Des Matières

    Français Matières Installation ................1 Raccordement ..............1 Piles ................... 1 Réglages de base ..............2 Télécommande radio ..............6 Changement des piles de la télécommande radio....6 Utilisation.................. 7 Composition d'un numéro ............. 7 Prise d'un appel..............8 Minuterie de temps d'appel ..........8 Réglage du volume...............
  • Page 4: Installation

    Français Installation Cet appareil est conçu pour les lignes du réseau téléphonique analogique dans les pays suivants : AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK et SE.
  • Page 5: Réglages De Base

    Français Réglages de base Avant d'utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez procéder aux réglages de base suivants. Pour entrer dans le menu de configuration, appuyez sur W (sous le cache). Une fois que vous avez confirmé un réglage avec 0, le réglage suivant s'affiche automatiquement.
  • Page 6: Télécommande Radio

    Français TELECDE Télécommande radio La télécommande sans fil peut servir pour répondre à un appel entrant ou pour passer un appel d'urgence. Le téléphone est équipé d'une télécommande sans fil qui est déjà associée. Testez le bon fonctionnement de la télécommande avec le téléphone en mode inactif, maintenez le bouton d'alerte enfoncé...
  • Page 7 Français SON. Sélectionnez la mélodie de sonnerie appropriée, puis confirmez avec VOL.SON. Sélectionnez le volume de sonnerie approprié, puis confirmez avec 0. BOOST BLOQ L'amplification puissante (boost) est réglée par défaut sur OFF après chaque appel ; vous pouvez modifier cela pour que l'amplification reste réglée sur ON.
  • Page 8 Français Remarque! Le message d'urgence doit préciser votre nom, votre adresse et la façon d'activer le haut-parleur de votre appareil. Exemple: « Ceci est un appel d'urgence de Jean Dupont, domicilié au 10, rue de l'Église à Boulogne. J'ai besoin d'une assistance immédiate. Appuyez sur la touche zéro pour vous connecter à...
  • Page 9: Changement Des Piles De La Télécommande Radio

    Français NVX APP L Activez/désactivez le témoin LED signalant de nouveaux appels. Sélectionnez ON/OFF et confirmez en appuyant sur 0. Voir Présentation du numéro/nom et journal des appels, p.14. FV / DC Sélectionnez le mode de numérotation FV ou DC et confirmez en appuyant sur 0.
  • Page 10: Utilisation

    Français Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer la vis au dos une télécommande radio et séparez délicatement les éléments. Remplacez la pile en prenant soin de respecter les polarités. Remontez les éléments et revissez la télécommande radio. Utilisation Composition d'un numéro Numérotation normale Décrochez le combiné.
  • Page 11: Prise D'un Appel

    Français Utilisez v/V pour parcourir les 15 derniers appels entrants et sortants. = appel entrant = appel sortant Décrochez le combiné, appuyez sur 0 ou sur pour composer le numéro affiché. Numéros abrégés Appuyez sur un des boutons de numéros abrégés A - G . Le numéro de téléphone mémorisé...
  • Page 12: Réglage Du Volume

    Français Réglage du volume À l'aide des réglages, ce produit permet d'ajuster le son de plusieurs manières : Réglage de volume normal du combiné. Modifiez la plage de fréquences/niveau de tonalité et la qualité. ATTENTION ! Fonctionne uniquement lorsque l'amplification puissante est active. Appuyez sur le bouton pour activer l'amplification puissante.
  • Page 13 Français Caractères du clavier Bouton Lettres/Symboles [caractère d'espacement] + & - / X 1 A B C Å Ä Æ æ å ä ß 2 D E F ë 3 G H I ï 4 J K L 5 M N O Ñ ñ Ö ö 6 P Q R S 7 T U V Ü...
  • Page 14 Français Afficheur Batterie faible Sonnerie coupée Haut-parleur activé Nouveau numéro (appel en absence) reçu Urgence Position de la mémoire des contacts alarme Appels sortants Appels entrants L’amplification du son est activée Répertoire 99 numéros de téléphone (22 chiffres max.) avec des noms (10 lettres max.) peuvent être mémorisés dans le répertoire.
  • Page 15: Caractères Du Clavier

    Français Composez un numéro de téléphone. Utilisez v/V pour déplacer le curseur et pour effacer si nécessaire. Utilisez # pour insérer une pause dans le numéro. Appuyez sur 0 pour confirmer. Un curseur clignotant s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran. Entrez le nom du contact (voir Caractères du clavier, p.10).
  • Page 16: Répertoire

    Français Modification des contacts Appuyez sur b. Utilisez v/V pour sélectionner le contact de votre choix. Maintenez W enfoncé pendant 2 secondes. Un curseur clignotant s'affiche au niveau du premier chiffre du numéro sélectionné. Utilisez v/V pour déplacer le curseur et pour effacer si nécessaire.
  • Page 17: Présentation Du Numéro/Nom Et Journal Des Appels

    Français Répétez les étapes 1 et 2 pour les boutons de numéros abrégés restants. Suppression de numéros abrégés Les numéros abrégés ne peuvent pas être supprimés ; ils peuvent uniquement être remplacés en mémorisant un nouveau numéro. Présentation du numéro/nom et journal des appels La présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre et qui a appelé...
  • Page 18 Français *Le message peut être supprimé manuellement en appuyant sur pendant quelques secondes en mode veille. Suppression de numéros du journal des appels Appuyez sur Utilisez v/V pour sélectionner le numéro de votre choix. Pour supprimer des contacts un à un, appuyez sur EFFACER ? s'affiche à...
  • Page 19: Fonction D'alerte

    Français Fonction d'alerte La fonction d'alerte vous permet d'obtenir immédiatement de l'aide des contacts mémorisés comme « contacts d'alerte » dans le répertoire. IMPORTANT Au moins un contact d'alerte (URGENCE ON) doit être mémorisé dans le répertoire. Prévenez toujours vos destinataires que vous les avez ajoutés à votre liste de «...
  • Page 20 Français Le téléphone compose le 1er numéro d’urgence préenregistré. Chaque numéro d'urgence sera appelé successivement si aucun ne décroche. Lorsque l’appelé décrochera il entendra le message d'urgence que vous avez enregistré. Le numéro le plus important doit se trouver en première position d'urgence (POS.URG?). Trois tentatives d'appel sont faites sur chaque numéro d’urgence.
  • Page 21: Autres

    Rebranchez le combiné et placez-le dans le support. Coussinet vibrant Vous pouvez connecter un coussinet vibrant comme le Doro HearPlus 55v en le reliant à la prise En cas de problèmes Vérifiez que le cordon du téléphone est en bon état et correctement branché.
  • Page 22: Garantie

    Français Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie. Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie ou la neige, l’humidité et les • liquides contiennent des minéraux susceptibles d’oxyder et de détériorer les composants électroniques.
  • Page 23: Spécifications

    Pile alcaline 12 type A23, LR23 (télécommande radio) Déclaration de conformité Doro certifie que cet appareil Doro Secure 350 est compatible avec l’essentiel des spécifications requises et autres points des directives 1999/5/EC (R&TTE) et 2011/65/EC (ROHS). La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : www.doro.com/dofc...
  • Page 24 9 10 English Microphone level 10. Menu Additional alert equipment 11. Delete/back (pillow shaker) 12. Speakerphone/headset Phonebook 13. Speed dial Alarm button 14. Call log Powerful amplification 15. Scroll buttons (boost) 16. Confirm/0 Tone control 17. Display Volume control 18. Missed call indicator Cordless alarm pendant 19.
  • Page 25 English Contents Installation ................1 Connection ................1 Batteries ................1 Basic setup ................. 2 Cordless pendant................ 5 Changing batteries in the cordless pendant ......5 Operation................... 6 Making a call............... 6 Answering a call ..............7 Call timer ................7 Volume control..............
  • Page 26: Installation

    English Installation This device is intended for the analogue telephone network lines in AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE. Connection Connect the curly cord to the handset and then to the socket marked q on the unit.
  • Page 27: Basic Setup

    English Basic setup Before using the phone for the first time, the following basic settings should be made. To enter the setup menu press W (under the lid). After confirming a setting with 0, the next setting is automatically displayed. To skip to the next setting, press v/V.
  • Page 28 English Repeat the steps if you need to pair further pendants. 5 pendants can be paired simultaneously to the phone. If you attempt to pair a new pendant when 5 pendants are already paired, FULL will be displayed. Note! When adding a new unit (with 5 pendants already paired, FULL) you must first delete all the paired units and then pair one by one (there is no option to delete paired units individually).
  • Page 29 English QUIET AL. In quiet alarm mode, no voice or tone signal is heard when the alarm call is made (see above). See also Alarm function, p.13. Use v/V to set the alarm mode to quiet (ON) or normal (OFF) and confirm with 0.
  • Page 30: Cordless Pendant

    English The standard setting is 100 for most countries, 300 for France/Portugal, 600 for New Zealand. N CALL LED Enable/disable the LED indicator for new calls. Select ON/OFF and confirm with 0. See Caller ID and call log, p.12 TONE/PULSE Select either TONE or PULSE dialling mode, and confirm with 0.
  • Page 31: Operation

    English Reassemble the parts and screw together. Operation Making a call Regular dialling Pick up the handset. Enter phone number. Speakerphone The speakerphone function allows you to make a call without using the handset. Press to activate the speakerphone. The LED on the button will light up.
  • Page 32: Answering A Call

    English Speed dial Press one of the speed dialling buttons A - G . The stored phone number is displayed. Lift the handset, press 0 or press to dial. Speed dial, p.11. Dialling from the Phonebook Press b to open the Phonebook. Use v/V to browse through the Phonebook, or enter the first character in the name to quick search (see Keypad characters,...
  • Page 33: Keypad Characters

    English Press the button to activate powerful amplification. The amplification is normally deactivated at the end of each call to avoid harming people with normal hearing. This safety function is adjustable, see BOOST LOCK, p. 3 Speakerphone volume control. v / V WARNING The handset volume can be very loud.
  • Page 34: The Display

    English ` @ ( ) * < > , . : ? = 0 $ _ % ! ; # The display No batteries installed or low batteries Ringer off Speakerphone activated New (missed call) number received. Alarm function activated Alarm contact's memory position Outgoing call Incoming call...
  • Page 35 English Storing contacts Press W, use v/V to scroll to STORE NO.. Press 0. Enter a phone number. Use v/V to move the cursor and to erase if needed. Use # to insert a pause in the number. Press 0 to confirm. A blinking cursor is displayed on the second line on the display.
  • Page 36: Speed Dial

    English Press and hold W for two seconds. A blinking cursor is displayed in the first digit of the selected number. Use v/V to move the cursor and to erase if needed. Use # to insert a pause in the number. Press 0 to confirm.
  • Page 37: Caller Id And Call Log

    English Caller ID and call log Caller ID allows you to see who is calling before you answer and to see who has called in your absence. If the number is stored in the Phonebook, the name is also shown. Note! The Caller ID function must be subscribed.
  • Page 38: Alarm Function

    English Press until (two seconds) EMPTY is displayed. Note! This deletes the Caller ID memory, not the Phonebook memory. Transferring numbers to the Phonebook Press Use v/V to select desired number. Press and hold W for two seconds. A blinking cursor is displayed in the first digit of the selected number.
  • Page 39: Alarm Message

    English Alarm message (AL.MESSAGE) A pre-recorded message “This is an emergency call, to accept this call, press zero.” This message will be played unless you decide to record your own message. The alarm message should include your name, address, and how to activate the speakerphone.
  • Page 40: Others

    Position the phone so that the screws on the wall fit into the slots in the bracket, then slide the phone downwards until it is hanging on the screws. Reconnect the handset and place it in the cradle. Pillow shaker A pillow shaker such as Doro HearPlus 55v can be connected to the socket...
  • Page 41: Troubleshooting

    English Troubleshooting Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any additional equipment, extension cords and other phones. If the problem is resolved, the fault is with some other equipment. Test the equipment on a known working line (e.g. at a neighbour’s house). If the equipment works there the fault is probably with your telephone line.
  • Page 42: Specifications

    12 V A23/LR23 Alkaline (pendant) Declaration of Conformity Doro hereby declares that Doro Secure 350 conforms to the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directives 1999/5/EC (R&TTE) and 2011/65/EC (RoHS). A copy of the Declaration of Conformity is available at...
  • Page 43 English...
  • Page 44 French (r7988) English (r7990) Version 1.3 © 2013 Doro AB. All rights reserved. STR STR PE350 LCD V11(2013-03-01) www.doro.com...

Table des Matières